Emily Esfahani Smith: There's more to life than being happy
เอมิลี เอสฟาฮานี สมิธ (Emily Esfahani Smith): ชีวิตที่มีมากกว่ายิ่งกว่าความสุข
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was pursuing happiness.
เพื่อที่จะหาความสุขในชีวิตเป็นหลัก
to happiness was success,
ความสำเร็จนำมาซึ่งความสุข
that beautiful apartment.
หาอพาร์ทเมนต์ที่สวยหรู
ฉันก็ไม่ได้รู้สึกพึงพอใจเลย
they struggled with this, too.
เพื่อนหลายคนก็รู้สึกแย่พอกัน
to graduate school for positive psychology
ด้านจิตวิทยาเชิงบวก
มีความสุขจริง ๆ
changed my life.
เป็นสิ่งที่เปลี่ยนชีวิตของฉันเอง
can make people unhappy.
อาจทำให้เราเป็นทุกข์
around the world,
a 30-year high in America.
ตัวเลขขึ้นสูงสุดในรอบ 30 ปี
objectively better
gnawing away at people,
clinically depressed to feel it.
what predicts this despair
สิ่งที่ทำนายความรู้สึกสิ้นหวัง
มากกว่าความสุขหรือ
between being happy
as a state of comfort and ease,
ความรู้สึกที่สบายผ่อนคลาย
Martin Seligman says
นักจิตวิทยาชื่อดังบอกว่า
and serving something beyond yourself
ที่ยิ่งใหญ่กว่าตัวเรา และรับใช้สิ่งนั้น
กับการหาความสุข
is the more fulfilling path.
เป็นหนทางที่น่าพึงพอใจมากกว่า
who have meaning in life,
คนที่มีชีวิตที่มีความหมาย
และการทำงานมากกว่า
อย่างมีความหมายมากขึ้นได้อย่างไร
interviewing hundreds of people
เพื่อสัมภาษณ์ผู้คนหลายร้อยคน
of pages of psychology,
ทั้งจิตวิทยา
four pillars of a meaningful life.
4 เสาหลักของชีวิตที่มีความหมาย
สร้างชีวิตที่มีความหมายได้
of these pillars in our lives.
จะแค่บางเสา หรือทุกเสาก็ได้
from being in relationships
สร้างความสัมพันธ์ระหว่างกัน
for who you are intrinsically
จากสิ่งที่เรามีอยู่ข้างในตัว
deliver a cheap form of belonging;
ความเป็นส่วนหนึ่งแบบด้วยคุณภาพกับเรา
ต้องมาจากความรัก
ระหว่างคนกับคนด้วยกัน
to cultivate belonging with others.
จะเป็นส่วนหนึ่งกับอะไร
buys a newspaper
ทุกเช้าเขาจะซื้อหนังสือพิมพ์
a transaction, though.
ไม่ใช่แค่ซื้อของขายของให้กัน
didn't have the right change,
โจนาธานไม่มีแบงค์ย่อย
and bought something he didn't need
ซื้ออะไรบางอย่างที่ไม่จำเป้น
like this without realizing it.
ในเรื่องเล็กน้อยอย่างนี้โดยไม่รู้ตัว
and barely acknowledge them.
แต่แกล้งทำเป็นไม่เห็น
when someone's talking to me.
ขณะที่ใครกำลังคุยกับฉันอยู่
invisible and unworthy.
you create a bond
ก็จะสร้างความสัมพันธ์
is the most essential source of meaning,
เป็นที่มาของความหมายในชีวิต
is the second pillar: purpose.
อยู่ที่เสาต้นที่สอง นั่นคือ จุดมุ่งหมาย
is not the same thing
than about what you give.
มากกว่าเป็นฝ่ายรับ
her purpose is healing sick people.
จุดประสงค์ของเธอคือ เยียวยาคนป่วย
is using your strengths to serve others.
ใช้จุดแข็งของคุณเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น
that happens through work.
นั่นย่อมหมายถึงการทำงาน
และรู้สึกมีคนต้องการเรา
that issues like disengagement at work,
อย่างเช่นการไม่สนใจทำงาน
they're existential ones, too.
แต่เป็นปัญหาของการดำรงชีวิตด้วย
purpose at work,
จากการทำงานก็ได้
something to live for,
คุณก็จะรู้ว่าจะอยู่เพื่ออะไร
is also about stepping beyond yourself,
ยังเป็นเรื่องการก้าวข้ามความเป็นตัวเองด้วย
the hustle and bustle of daily life,
อยู่เหนือภาระความวุ่นวายจากชีวิตประจำวัน
to a higher reality.
ความจริงที่ยิ่งใหญ่ที่สูงกว่า
transcendence came from seeing art.
เขารู้สึกถึงการสลายตัวตนเมื่อมองงานศิลปะ
and it happens through writing.
จะเกิดขึ้นเวลาเขียนหนังสือ
that I lose all sense of time and place.
ว่ากี่โมงแล้ว หรืออยู่ที่ไหน
experiences can change you.
อาจเปลี่ยนแปลงคุณได้
at 200-feet-tall eucalyptus trees
มองขึ้นไปบนยอดต้นยูคาลิปตัสที่สูงถึง 200 ฟุต
they felt less self-centered,
พวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถือตัวน้อยลง
จุดประสงค์ และการสลายตัวตนแล้ว
of meaning, I've found,
about yourself.
ที่เราเล่าให้ตัวเองฟัง
of your life brings clarity.
ในชีวิตทำให้เกิดความชัดเจน
how you became you.
คุณเป็นคุณแบบนี้ได้อย่างไร
that we're the authors of our stories
เราเป็นผู้เขียนเรื่องของตัวเอง
ที่เรียงต่อกันเท่านั้น
and retell your story,
แปลความหมาย แล้วเล่าเรื่องใหม่ได้
who'd been paralyzed playing football.
ที่เป็นอัมพาตจากการเล่นฟุตบอล
to weave a different story.
เปลี่ยนวิธีการเล่าเรื่องของตนเอง
my life was purposeless.
ฉันไม่มีจุดมุ่งหมายอะไรในชีวิต
a pretty selfish guy.
นึกถึงแต่เรื่องของตัวเอง
I could be a better man."
ฉันเป็นคนที่ดีกว่าเดิมได้"
changed Emeka's life.
ได้เปลี่ยนชีวิตของเอมิก้า
calls this a "redemptive story,"
“เรื่องเล่าฟื้นฟูจิตใจ”
lives, he's found,
การเติบโต และความรัก
change their stories?
เปลี่ยนเรื่องเล่าของตัวเองได้
on your life thoughtfully,
and we all struggle.
มีเรื่องให้ต้องกลุ้มใจ
can lead to new insights and wisdom,
จะทำให้เราเกิดความรู้ใหม่และเกิดปัญญา
transcendence, storytelling:
การสลายตัวตน และการเล่าเรื่อง
by all of the pillars.
เสาเหล่านี้ทั้งหมด
from our home in Montreal.
เป็นที่พบปะของชาวซูฟี
associated with the whirling dervishes
ที่มีความเกี่ยวข้องกับนักบวชลัทธิลมวน
and share stories.
และพูดคุยเล่าเรื่องกัน
serving all of creation
even when people wronged you.
แม้แต่กันคนที่ทำผิดกับเรา
to reign in the ego.
เพื่อไปเรียนที่มหาวิทยาลัย
of Sufism in my life,
that make life worth living.
ที่จะทำให้การใช้ชีวิตมีคุณค่า
had a real culture of meaning.
เป็นแหล่งวัฒนธรรมแห่งความหมาย
helped us all live more deeply.
ช่วยให้เราใช้ชีวิตได้ลึกซึ้งมากขึ้น
ที่มีความเหนียวแน่นได้เช่นเดียวกัน
that use the pillars
ที่ใช้เสาเหล่านี้
something to live and die for.
จะอยู่และหรือตายเพื่อสิ่งใด
within our families and our institutions
ภายในครอบครัวและสถาบันต่าง ๆ
ต้องใช้ความพยายาม
we're constantly creating our lives,
ในแต่ละวันที่ล่วงเลยผ่านไป
I had with my father.
ที่ฉันมีร่วมกับพ่อ
I graduated from college,
that should have killed him.
จนเกือบเอาชีวิตไม่รอด
what was going through his mind
ณ วินาทีชีวิตนั้น พ่อคิดอะไร
was needing to live
พ่อคิดอยู่อย่างเดียวว่าต้องไม่ตาย
for my brother and me,
to fight for life.
for emergency surgery,
the last words he spoke on earth
เป็นคำสุดท้ายที่ออกจากปาก
he had a reason to live:
เขามีเหตุผลที่จะมีชีวิตอยู่
repeating our names --
ด้วยการเอ่ยชื่อของพวกเราซ้ำ ๆ
why he survived.
ที่ทำให้ท่านรอดชีวิต
something to hold on to.
จะช่วยให้คุณยืนหยัดอยู่ได้
ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, authorIn her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.
Why you should listen
Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.
Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.
This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.
Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com