ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Dimmi che batteri hai e ti dirò chi sei.

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight è un pioniere dello studio dei microbi umani, quella comunità di microscopici organismi unicellulari che vivono nel nostro corpo e che hanno un ruolo importantissimo - ed ampiamente inesplorato - nel mantenimento della nostra salute. Come afferma Rob Knight: "Quel chilo e mezzo circa di microbi che ci portiamo appresso potebbe essere molto più importante di ogni singolo gene presente nel nostro genoma". Scopriamo insieme perché.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

L'uomo si è sempre molto preoccupato
della salute del proprio corpo.
00:13
We humansgli esseri umani have always been very concernedha riguardato
about the healthSalute of our bodiescorpi,
0
1089
3980
00:17
but we haven'tnon hanno always been that good
at figuringcapire out what's importantimportante.
1
5069
4216
ma non è sempre stato altrettanto bravo
a comprendere che cosa è importante.
00:21
Take the ancientantico EgyptiansEgiziani, for exampleesempio:
2
9285
2392
Prendiamo, ad esempio, gli Egiziani:
00:23
very concernedha riguardato about the bodycorpo partsparti
they thought they'davevano need in the afterlifealdilà,
3
11677
3947
erano molto interessati ad alcuni organi
che ritenevano utili nell'aldilà,
00:27
but they left some partsparti out.
4
15624
2090
ma ne tralasciavano altri.
00:29
This partparte, for exampleesempio.
5
17714
2623
Come questo, ad esempio.
00:32
AlthoughAnche se they very carefullyaccuratamente
preservedconservati the stomachstomaco, the lungspolmoni,
6
20337
2997
Mentre conservavano scrupolosamente
stomaco, polmoni,
00:35
the liverfegato, and so forthvia,
7
23334
1165
fegato ed altro,
00:36
they just mushedmushed up the braincervello,
draineddrenato it out throughattraverso the nosenaso,
8
24499
3036
il cervello veniva spappolato,
drenato attraverso il naso
00:39
and threwgettò it away,
9
27535
1724
e gettato via.
00:41
whichquale makesfa sensesenso, really,
10
29259
1341
Il che ha un senso,
00:42
because what does a braincervello
do for us anywaycomunque?
11
30600
2009
perché, in fondo,
a che serve un cervello?
Supponiamo ora che nel nostro corpo
ci sia un altro organo
00:45
But imagineimmaginare if there were a kindgenere
of neglectedtrascurato organorgano in our bodiescorpi
12
33439
3198
00:48
that weighedpesato just as much as the braincervello
13
36637
2136
di peso uguale al cervello,
00:50
and in some waysmodi was just
as importantimportante to who we are,
14
38773
2926
e, in qualche modo,
per noi altrettanto importante,
00:53
but we knewconosceva so little about
and treatedtrattati with suchcome disregardignorare.
15
41699
3552
del quale sappiamo poco o nulla
e che trattiamo con poco riguardo.
00:57
And imagineimmaginare if,
throughattraverso newnuovo scientificscientifico advancesavanzamenti,
16
45251
2903
Immaginiamo, quindi,
di stare appena cominciando a comprendere
01:00
we were just beginninginizio to understandcapire
17
48154
1741
grazie ai progressi della scienza,
01:01
its importanceimportanza to how
we think of ourselvesnoi stessi.
18
49895
2902
l'importanza di tale organo
per noi stessi.
01:04
Wouldn'tNon sarebbe you want to know more about it?
19
52797
2206
Naturalmente vorremmo saperne di più!
01:07
Well, it turnsgiri out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Si dà il caso che questo organo
esista davvero:
è l'intestino,
01:10
our gutintestino,
21
58959
1682
01:12
or ratherpiuttosto, its microbesmicrobi.
22
60641
2662
o, per meglio dire, i microbi
che vi abitano.
01:15
But it's not just the microbesmicrobi
in our gutintestino that are importantimportante.
23
63303
2893
Questi microbi non sono i soli
ad essere importanti per noi.
01:18
MicrobesMicrobi all over our bodycorpo
24
66196
1508
I microbi di tutto il corpo
01:19
turnturno out to be really criticalcritico
to a wholetotale rangegamma of differencesdifferenze
25
67704
2913
sono fondamentali
per tutta una serie di differenze
01:22
that make differentdiverso people who we are.
26
70617
2497
che fanno di ciascuno di noi
un essere unico.
01:25
So for exampleesempio, have you ever noticedsi accorse
27
73114
2314
Non so se avete notato, ad esempio,
01:27
how some people get bittenmorso by mosquitoszanzare
way more oftenspesso than othersaltri?
28
75428
4183
che alcune persone, più di altre,
vengono punte dalle zanzare.
01:31
It turnsgiri out that everyone'sdi tutti anecdotalaneddotiche
experienceEsperienza out campingCampeggio is actuallyin realtà truevero.
29
79611
4579
L'aneddotica personale delle esperienze
di campeggio lo dimostra chiaramente.
01:36
For exampleesempio, I seldomraramente
get bittenmorso by mosquitoszanzare,
30
84190
2809
Io, ad esempio, vengo punto raramente,
dalle zanzare,
01:38
but my partnercompagno AmandaAmanda
attractsattrae them in drovesfrotte,
31
86999
2277
ma la mia compagna, Amanda,
le attrae a sciami.
01:41
and the reasonragionare why is that we have
differentdiverso microbesmicrobi on our skinpelle
32
89276
3063
Il motivo è che sulla nostra pelle
ci sono microbi diversi
01:44
that produceprodurre differentdiverso chemicalssostanze chimiche
that the mosquitoszanzare detectindividuare.
33
92339
3722
che producono sostanze chimiche
diverse, rilevate dalle zanzare.
01:48
Now, microbesmicrobi are alsoanche really importantimportante
in the fieldcampo of medicinemedicina.
34
96061
3506
I microbi sono importantissimi
in medicina.
01:51
So, for exampleesempio, what microbesmicrobi
you have in your gutintestino
35
99567
2465
Il tipo di microbi presenti nell'intestino
01:54
determinedeterminare whetherse particularparticolare painkillersantidolorifici
are toxictossico to your liverfegato.
36
102032
4462
determina se certi antidolorifici
siano tossici o no, per il fegato,
01:58
They alsoanche determinedeterminare whetherse or not other
drugsfarmaci will work for your heartcuore conditioncondizione.
37
106494
4245
oppure se altri farmaci saranno efficaci
per un disturbo cardiaco.
02:02
And, if you're a fruitfrutta flyvolare, at leastmeno,
38
110739
2687
Nei moscerini della frutta,
02:05
your microbesmicrobi determinedeterminare
who you want to have sexsesso with.
39
113426
3182
i microbi determinano perfino
la scelta del partner sessuale.
02:08
We haven'tnon hanno demonstrateddimostrato this in humansgli esseri umani yetancora
40
116608
2159
Per l'uomo, ciò non è stato
ancora dimostrato,
02:10
but maybe it's just a matterimporta of time
before we find out. (LaughterRisate)
41
118767
4296
ma forse è solo
questione di tempo. (Risate)
02:15
So microbesmicrobi are performingl'esecuzione
a hugeenorme rangegamma of functionsfunzioni.
42
123063
2623
I microbi, dunque, svolgono
un gran numero di funzioni.
02:17
They help us digestdigerire our foodcibo.
43
125686
1766
Ci aiutano a digerire il cibo.
02:19
They help educateeducare our immuneimmune systemsistema.
44
127452
2274
Contribuiscono a formare
il sistema immunitario.
02:21
They help us resistresistere diseasemalattia,
45
129726
1950
Ci aiutano a resistere alle malattie
02:23
and they maypuò even
be affectingche interessano our behaviorcomportamento.
46
131676
2508
e possono perfino influire
sul nostro comportamento.
02:26
So what would a mapcarta geografica of all these
microbialmicrobica communitiescomunità look like?
47
134184
3947
Che aspetto potrebbe mai avere una
mappa di tutte le comunità microbiche?
02:30
Well, it wouldn'tno look exactlydi preciso like this,
48
138131
2276
Beh, magari non esattamente questo,
02:32
but it's a helpfulutile guideguida
for understandingcomprensione biodiversitybiodiversità.
49
140407
2879
che pure è una guida utile
per comprendere la biodiversità.
02:35
DifferentDiversi partsparti of the worldmondo
have differentdiverso landscapespaesaggi of organismsorganismi
50
143286
3924
I vari Paesi del globo
possiedono diverse comunità microbiche
02:39
that are immediatelysubito characteristiccaratteristica
of one placeposto or anotherun altro
51
147210
4571
che divengono immediatamente
distintive di un luogo
02:43
or anotherun altro.
52
151781
2037
piuttosto che di un altro.
02:45
With microbiologyMicrobiologia, it's kindgenere of the samestesso,
althoughsebbene I've got to be honestonesto with you:
53
153818
3865
In microbiologia è più o meno lo stesso
anche se, devo ammetterlo,
02:49
All the microbesmicrobi essentiallyessenzialmente
look the samestesso undersotto a microscopemicroscopio.
54
157683
3103
i microbi, visti al microscopio,
sembrano tutti uguali.
02:52
So insteadanziché of tryingprovare
to identifyidentificare them visuallyvisivamente,
55
160786
2529
Perciò, invece di provare
a identificarli dall'aspetto,
02:55
what we do is we look
at theirloro DNADNA sequencessequenze,
56
163315
2486
noi osserviamo le sequenze
del loro DNA
02:57
and in a projectprogetto calledchiamato
the HumanUmano MicrobiomeMicrobioma ProjectProgetto,
57
165801
2924
nell'ambito di un progetto,
il Progetto del Microbioma Umano.
03:00
NIHNIH fundedfinanziato this $173 millionmilione projectprogetto
58
168725
3339
Finanziato dal MIH
per 173 milioni di dollari,
03:04
where hundredscentinaia
of researchersricercatori cameè venuto togetherinsieme
59
172064
2409
questo studio ha riunito
centinaia di ricercatori
03:06
to mapcarta geografica out all the A'sDi A, T'sDi T, G'sDi G, and C'sDi C,
60
174473
2779
per tracciare una mappa
di tutte le A, T, G, C
03:09
and all of these microbesmicrobi
in the humanumano bodycorpo.
61
177252
2176
e di tutti i microbi
del corpo umano.
03:11
So when we take them togetherinsieme,
they look like this.
62
179428
3361
Presi nel loro insieme,
hanno pressappoco questo aspetto.
03:14
It's a bitpo more difficultdifficile
to tell who livesvite where now, isn't it?
63
182789
3931
È piuttosto difficile farsene un'idea,
non è vero?
03:18
What my lablaboratorio does is developsviluppare
computationalcomputazionale techniquestecniche that allowpermettere us
64
186720
3548
Nel mio laboratorio abbiamo sviluppato
tecniche di calcolo che consentono
03:22
to take all these terabytesterabyte
of sequencesequenza datadati
65
190268
2611
di trasformare
questa enorme serie di dati
03:24
and turnturno them into something
that's a bitpo more usefulutile as a mapcarta geografica,
66
192879
3013
in qualcosa di più utile,
03:27
and so when we do that
with the humanumano microbiomemicrobioma datadati
67
195892
2753
come, ad esempio, una mappa
del microbioma umano,
03:30
from 250 healthysalutare volunteersvolontari,
68
198645
2095
ricavata da 250 soggetti sani,
03:32
it lookssembra like this.
69
200740
2644
che ha esattamente questo aspetto.
03:35
EachOgni pointpunto here representsrappresenta
all the complexcomplesso microbesmicrobi
70
203384
3180
Ogni punto qui rappresenta
tutti i microbi complessi
03:38
in an entireintero microbialmicrobica communitycomunità.
71
206564
2183
appartenenti a un'intera
comunità microbica.
03:40
See, I told you they basicallyfondamentalmente
all look the samestesso.
72
208747
2330
Come dicevo, in pratica
sono tutti uguali.
03:43
So what we're looking at is eachogni pointpunto
representsrappresenta one microbialmicrobica communitycomunità
73
211077
3889
In questa immagine, ogni punto
rappresenta la comunità microbica
03:46
from one bodycorpo siteluogo
of one healthysalutare volunteervolontario.
74
214966
2260
in un sito corporeo
di un soggetto sano.
03:49
And so you can see that there's differentdiverso
partsparti of the mapcarta geografica in differentdiverso colorscolori,
75
217226
3796
Vedete, la mappa è formata
da parti con colori diversi,
03:53
almostquasi like separateseparato continentscontinenti.
76
221022
1799
simili a continenti separati.
03:54
And what it turnsgiri out to be
77
222821
1458
A ciascuna di queste parti
03:56
is that those, as the differentdiverso
regionsregioni of the bodycorpo,
78
224279
2440
corrisponde un'area corporea
03:58
have very differentdiverso microbesmicrobi in them.
79
226719
2078
contenente microbi molto diversi.
04:00
So what we have is we have
the oralorale communitycomunità up there in greenverde.
80
228797
3683
Quella in verde, in alto,
è la comunità microbica della zona orale.
04:04
Over on the other sidelato,
we have the skinpelle communitycomunità in blueblu,
81
232480
2814
Sul lato opposto, in blu, troviamo
la comunità della pelle,
04:07
the vaginalvaginale communitycomunità in purpleviola,
82
235294
2287
poi la comunità vaginale, di colore viola,
04:09
and then right down at the bottomparte inferiore,
we have the fecalfecale communitycomunità in brownMarrone.
83
237581
3701
e infine, i batteri fecali,
in marrone.
04:13
And we'venoi abbiamo just over the last fewpochi yearsanni
84
241416
1883
Solo da pochi anni abbiamo scoperto
04:15
foundtrovato out that the microbesmicrobi
in differentdiverso partsparti of the bodycorpo
85
243299
2799
che i microbi presenti
in diverse parti del corpo
04:18
are amazinglyincredibilmente differentdiverso from one anotherun altro.
86
246098
2198
sono molto diversi tra loro.
04:20
So if I look at just one person'spersona di microbesmicrobi
87
248296
2832
Osservando i microrganismi presenti
04:23
in the mouthbocca and in the gutintestino,
88
251128
2114
nella bocca e nell'intestino
di una persona,
04:25
it turnsgiri out that the differencedifferenza betweenfra
those two microbialmicrobica communitiescomunità
89
253242
3460
si scoprono differenze enormi
tra le due comunità microbiche,
04:28
is enormousenorme.
90
256702
1531
maggiori di quelle che esistono
04:30
It's biggerpiù grande than the differencedifferenza
betweenfra the microbesmicrobi in this reefbarriera corallina
91
258233
3165
tra i microbi di una barriera corallina
04:33
and the microbesmicrobi in this prairieprateria.
92
261398
2733
e i microbi di una prateria.
04:36
So this is incredibleincredibile
when you think about it.
93
264131
2531
Pensateci, è incredibile.
04:38
What it meanssi intende is that a fewpochi feetpiedi
of differencedifferenza in the humanumano bodycorpo
94
266662
3366
Vale a dire che nei pochi centimetri,
di un corpo umano,
04:42
makesfa more of a differencedifferenza
to your microbialmicrobica ecologyecologia
95
270028
2694
c'è una differenziazione
dell'ecologia microbica maggiore
04:44
than hundredscentinaia of milesmiglia on EarthTerra.
96
272722
2245
che non in centinaia di miglia
sulla Terra.
04:46
And this is not to say that two people
look basicallyfondamentalmente the samestesso
97
274967
3020
Ciò significa anche che non esistono
due persone in tutto simili
04:49
in the samestesso bodycorpo habitathabitat, eithero.
98
277987
1852
nel loro habitat corporeo.
04:51
So you probablyprobabilmente heardsentito
99
279839
1606
Avrete forse sentito dire
04:53
that we're prettybella much all the samestesso
in termscondizioni of our humanumano DNADNA.
100
281445
3008
che, in termini di DNA umano,
siamo tutti pressoché uguali.
04:56
You're 99.99 percentper cento identicalidentico
in termscondizioni of your humanumano DNADNA
101
284453
4089
In termini di DNA umano,
ciascuno di voi è identico
05:00
to the personpersona sittingseduta nextIl prossimo to you.
102
288542
1867
al proprio vicino di posto
al 99,99%.
05:02
But that's not truevero of your gutintestino microbesmicrobi:
103
290409
2242
Tranne per i microbi
del vostro intestino
05:04
you mightpotrebbe only shareCondividere 10 percentper cento similaritysomiglianza
104
292651
2487
che condividono solo il 10 %
di similitudine
05:07
with the personpersona sittingseduta nextIl prossimo to you
in termscondizioni of your gutintestino microbesmicrobi.
105
295138
3510
con quelli della persona seduta
accanto a voi.
05:10
So that's as differentdiverso
as the bacteriabatteri on this prairieprateria
106
298648
2796
Una differenza come quella
tra i batteri di questa prateria
05:13
and the bacteriabatteri in this forestforesta.
107
301444
2056
e i batteri di questa foresta.
05:16
So these differentdiverso microbesmicrobi
108
304460
1449
Questi batteri così diversi
05:17
have all these differentdiverso kindstipi
of functionsfunzioni that I told you about,
109
305909
3167
hanno tutte le diverse funzioni
di cui vi ho parlato,
05:21
everything from digestingdigerendo foodcibo
110
309076
1696
dalla digestione del cibo,
05:22
to involvementcoinvolgimento
in differentdiverso kindstipi of diseasesmalattie,
111
310772
2555
ad un ruolo
in varie malattie,
05:25
metabolizingmetabolizzazione drugsfarmaci, and so forthvia.
112
313327
1866
al metabolismo dei farmaci
e così via.
05:27
So how do they do all this stuffcose?
113
315193
2106
Ma come riescono a fare
tutte queste cose?
05:29
Well, in partparte it's because
114
317299
1896
In parte perché i batteri,
05:31
althoughsebbene there's just threetre poundssterline
of those microbesmicrobi in our gutintestino,
115
319195
3330
sebbene occupino un volume ridotto
nel nostro corpo, sono, in realtà,
05:34
they really outnumbersono più numerose us.
116
322525
1760
molto più numerosi di noi.
05:36
And so how much do they outnumbersono più numerose us?
117
324285
2220
Quanto?
05:38
Well, it dependsdipende on what
you think of as our bodiescorpi.
118
326505
3112
Beh, dipende dal modo
in cui pensiamo al nostro corpo.
05:41
Is it our cellscellule?
119
329617
1485
In termini di cellule,
05:43
Well, eachogni of us consistsconsiste
of about 10 trilliontrilioni di humanumano cellscellule,
120
331102
3413
ogni essere umano è formato
da circa 10.000 miliardi di cellule,
05:46
but we harborporto as manymolti
as 100 trilliontrilioni di microbialmicrobica cellscellule.
121
334515
3231
ma ospita qualcosa come
100.000 miliardi di cellule microbiche.
05:49
So they outnumbersono più numerose us 10 to one.
122
337746
2774
In pratica, ci battono 10 a uno.
05:52
Now, you mightpotrebbe think, well,
we're humanumano because of our DNADNA,
123
340520
3911
Si potrebbe pensare che ciò
che ci rende umani è il nostro DNA,
05:56
but it turnsgiri out that eachogni of us has
about 20,000 humanumano genesgeni,
124
344431
3321
ma in realtà ciascuno di noi
possiede circa 20.000 geni umani,
05:59
dependingdipendente on what you countcontare exactlydi preciso,
125
347752
1956
a seconda di cosa di conta esattamente,
06:01
but as manymolti as two millionmilione
to 20 millionmilione microbialmicrobica genesgeni.
126
349708
4492
e dai 2 ai 20 milioni
di geni microbici.
06:06
So whichevera seconda di quale way we look at it,
we're vastlynotevolmente outnumberedin inferiorità numerica
127
354200
2759
Quindi, siamo comunque
in netta inferiorità numerica
06:08
by our microbialmicrobica symbiontssimbionti.
128
356959
2832
rispetto ai nostri microbi simbionti.
06:11
And it turnsgiri out that in additionaggiunta
to tracestracce of our humanumano DNADNA,
129
359791
3227
Si è scoperto anche che,
oltre alle tracce di DNA umano,
06:15
we alsoanche leavepartire tracestracce
of our microbialmicrobica DNADNA
130
363018
2227
lasciamo anche tracce
di DNA microbico
06:17
on everything we touchtoccare.
131
365245
1780
su tutto ciò che tocchiamo.
06:19
We showedha mostrato in a studystudia a fewpochi yearsanni agofa
132
367025
1792
In uno studio di alcuni anni fa,
06:20
that you can actuallyin realtà matchincontro
the palmpalma of someone'sdi qualcuno handmano up
133
368817
2795
abbiamo dimostrato che
dal palmo della mano di una persona
06:23
to the computercomputer mousetopo
that they use routinelydi routine
134
371612
2277
si può risalire al mouse
che usa abitualmente
06:25
with up to 95 percentper cento accuracyprecisione.
135
373889
2297
con una percentuale di precisione
del 95%.
06:28
So this cameè venuto out in a scientificscientifico journalrivista
a fewpochi yearsanni agofa,
136
376186
2856
Lo studio è stato pubblicato
su una rivista scientifica,
06:31
but more importantlyimportante,
it was featuredin primo piano on "CSICSI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
ma, soprattutto,
è stato descritto in "CSI: Miami,"
06:33
so you really know it's truevero.
138
381595
1787
dal che si deduce che è vero.
06:35
(LaughterRisate)
139
383382
1595
(Risate)
06:36
So where do our microbesmicrobi
come from in the first placeposto?
140
384977
3397
Dunque, in primo luogo,
da dove vengono i nostri microbi?
06:40
Well if, as I do, you have dogscani or kidsbambini,
141
388374
2647
Se anche voi, come me, avete dei cani
o dei bambini,
06:43
you probablyprobabilmente have
some darkbuio suspicionssospetti about that,
142
391021
2363
probabilmente avrete atroci sospetti,
06:45
all of whichquale are truevero, by the way.
143
393384
1979
tutti fondati, tra l'atro.
06:47
So just like we can matchincontro
you to your computercomputer equipmentattrezzatura
144
395363
2758
Quindi, come siamo in grado
di abbinarvi al vostro computer
06:50
by the microbesmicrobi you shareCondividere,
145
398121
1703
analizzando i microbi condivisi,
06:51
we can alsoanche matchincontro you up to your dogcane.
146
399824
2208
possiamo anche associarvi
al vostro cane.
06:54
But it turnsgiri out that in adultsadulti,
147
402032
2107
Negli adulti, però,
le comunità microbiche
06:56
microbialmicrobica communitiescomunità
are relativelyrelativamente stablestabile,
148
404139
2299
sono relativamente stabili,
06:58
so even if you livevivere togetherinsieme with someonequalcuno,
149
406438
2134
quindi anche se vivete
con qualcuno
07:00
you'llpotrai maintainmantenere your separateseparato
microbialmicrobica identityidentità
150
408572
2398
manterrete una vostra identità
microbica separata
07:02
over a periodperiodo of weekssettimane,
monthsmesi, even yearsanni.
151
410970
3014
per intere settimane, mesi
o addirittura anni.
07:05
It turnsgiri out that our
first microbialmicrobica communitiescomunità
152
413984
2891
Si è scoperto che le nostre
prime comunità microbiche
07:08
dependdipendere a lot on how we're bornNato.
153
416875
2150
dipendono in gran parte
da come siamo nati.
07:11
So babiesbambini that come out
the regularregolare way,
154
419025
2181
Nei bambini nati
con parto naturale,
07:13
all of theirloro microbesmicrobi are basicallyfondamentalmente
like the vaginalvaginale communitycomunità,
155
421206
3060
tutti i batteri, sono simili
a quelli della comunità vaginale,
07:16
whereasmentre babiesbambini that are
deliveredconsegnato by C-sectionTaglio cesareo,
156
424266
2365
mentre i bambini che nascono
con parto cesareo
07:18
all of theirloro microbesmicrobi insteadanziché
look like skinpelle.
157
426631
2906
hanno batteri simili alle comunità
microbiche della pelle.
07:21
And this mightpotrebbe be associatedassociato
with some of the differencesdifferenze
158
429537
3037
Questa differenza potrebbe essere
ricondotta ad alcuni problemi
07:24
in healthSalute associatedassociato with CesareanCesarean birthnascita,
159
432574
2788
di salute connessi alla nascita
con parto cesareo,
07:27
suchcome as more asthmaasma, more allergiesallergie,
even more obesityobesità,
160
435362
3216
come una maggiore predisposizione
ad asma, allergie e obesità,
07:30
all of whichquale have been linkedconnesso
to microbesmicrobi now,
161
438578
2530
condizioni che sono state
tutte associate a microbi.
07:33
and when you think about it,
untilfino a recentlyrecentemente, everyogni survivingsopravvivendo mammalmammifero
162
441108
3897
Fino a poco tempo fa,
ogni mammifero superstite
07:37
had been deliveredconsegnato by the birthnascita canalcanale,
163
445005
2556
veniva partorito per vie naturali,
07:39
and so the lackmancanza
of those protectiveprotettivo microbesmicrobi
164
447561
2276
per cui la mancanza
di quei microbi protettivi,
07:41
that we'venoi abbiamo co-evolvedco-evoluti with
mightpotrebbe be really importantimportante
165
449837
2450
con i quali ci siamo evoluti,
sarebbe determinante
07:44
for a lot of these differentdiverso conditionscondizioni
that we now know involvecoinvolgere the microbiomemicrobioma.
166
452287
4509
per l'insorgere di molte malattie
che coinvolgono il microbioma.
07:48
When my ownproprio daughterfiglia was bornNato
a couplecoppia of yearsanni agofa
167
456796
2737
Quando è nata mia figlia
due anni fa,
07:51
by emergencyemergenza C-sectionTaglio cesareo,
168
459533
2435
con un taglio cesareo d'emergenza,
07:53
we tookha preso mattersquestioni into our ownproprio handsmani
169
461968
1841
abbiamo preso in mano la situazione
07:55
and madefatto sure she was coatedrivestito
with those vaginalvaginale microbesmicrobi
170
463809
2680
per garantirle quella copertura
di batteri vaginali
07:58
that she would have gottenottenuto naturallynaturalmente.
171
466489
2040
che avrebbe dovuto ricevere
naturalmente.
08:00
Now, it's really difficultdifficile to tell
whetherse this has had an effecteffetto
172
468529
3384
È molto difficile dire
se la cosa abbia funzionato
08:03
on her healthSalute specificallyspecificamente, right?
173
471913
2002
in questo caso specifico.
08:05
With a samplecampione sizedimensione of just one childbambino,
no matterimporta how much we love her,
174
473915
3681
Un campione costituito da un unico
bambino, per quanto amatissimo,
08:09
you don't really have
enoughabbastanza of a samplecampione sizedimensione
175
477596
2217
non basta
per avere validità statistica,
08:11
to figurefigura out what happensaccade on averagemedia,
176
479813
1946
ma quello che posso dirvi è
08:13
but at two yearsanni oldvecchio,
she hasn'tnon ha had an earorecchio infectioninfezione yetancora,
177
481759
2897
che a due anni compiuti,
non ha ancora avuto una sola otite
08:16
so we're keepingconservazione our fingersdita
crossedattraversato on that one.
178
484656
2285
e quanto a noi, continuiamo
a incrociare le dita.
08:18
And what's more, we're startingdi partenza
to do clinicalclinico trialsprove with more childrenbambini
179
486941
3457
Inoltre, stiamo iniziando sperimentazioni
cliniche con altri bambini
08:22
to figurefigura out whetherse
this has a protectiveprotettivo effecteffetto generallygeneralmente.
180
490398
2922
per accertare se vi sia
un effetto protettivo in generale.
08:27
So how we're bornNato has a tremendousenorme effecteffetto
on what microbesmicrobi we have initiallyinizialmente,
181
495031
5323
Il tipo di parto, dunque, ha un effetto
enorme sui microbi che abbiamo
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
alla nascita.
Ma che succede dopo?
08:34
What I'm showingmostrando you
again here is this mapcarta geografica
183
502271
2270
Quella che vedete qui è una mappa
08:36
of the HumanUmano MicrobiomeMicrobioma ProjectProgetto DataDati,
184
504541
1998
dati del Progetto Microbioma Umano.
08:38
so eachogni pointpunto representsrappresenta
a samplecampione from one bodycorpo siteluogo
185
506539
2763
Ogni punto è un campione
proveniente da un sito corporeo
08:41
from one of 250 healthysalutare adultsadulti.
186
509302
2540
di uno dei 250 adulti sani
coinvolti nello studio.
08:43
And you've seenvisto childrenbambini
developsviluppare physicallyfisicamente.
187
511842
2067
Avete già osservato
lo sviluppo fisico
08:45
You've seenvisto them developsviluppare mentallymentalmente.
188
513909
2056
e mentale dei bambini.
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
Per la prima volta, adesso,
vedrete
08:50
one of my colleague'sdi collega childrenbambini
developsviluppare microbiallymicrobica.
190
518040
3358
il figlio di un mio collega svilupparsi
dal punto di vista microbico.
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Andremo ad osservare
08:54
is we're going to look
at this one baby'sdi bambino stoolSgabello,
192
522963
2687
le feci di questo bambino,
08:57
the fecalfecale communitycomunità,
whichquale representsrappresenta the gutintestino,
193
525650
2449
la comunità fecale,
che rappresenta le viscere,
09:00
sampledCampionati everyogni weeksettimana
for almostquasi two and a halfmetà yearsanni.
194
528099
3169
con campioni settimanali
per circa due anni e mezzo.
09:03
And so we're startingdi partenza on day one.
195
531268
1663
Partiamo dal primo giorno.
09:04
What's going to happenaccadere is that the infantinfantile
is going to startinizio off as this yellowgiallo dotpunto,
196
532931
3918
Il bambino inizia qui, dove c'è
questo punto giallo
09:08
and you can see that he's startingdi partenza off
basicallyfondamentalmente in the vaginalvaginale communitycomunità,
197
536849
3480
e, come vedete, parte praticamente
dalla comunità microbica vaginale,
09:12
as we would expectaspettarsi from his deliveryconsegna modemodalità.
198
540329
2026
come previsto,
date le modalità del parto.
09:14
And what's going to happenaccadere
over these two and a halfmetà yearsanni
199
542355
2714
Nei prossimi due anni e mezzo,
il bambino si muoverà
09:17
is that he's going to travelviaggio
all the way down
200
545069
2142
verso il basso avvicinandosi
sempre più
09:19
to resembleassomigliano a the adultadulto fecalfecale communitycomunità from
healthysalutare volunteersvolontari down at the bottomparte inferiore.
201
547211
3814
alla comunità fecale adulta
dei soggetti sani dello studio.
09:23
So I'm just going to startinizio this going
and we'llbene see how that happensaccade.
202
551025
3348
Faccio partire l'animazione
e vediamo cosa succede.
09:26
What you can see, and rememberricorda
eachogni steppasso in this is just one weeksettimana,
203
554913
4036
Come vedete - ricordate
che ogni passo qui è solo una settimana -
09:30
what you can see is that weeksettimana to weeksettimana,
204
558949
1866
di settimana in settimana,
09:32
the changemodificare in the microbialmicrobica communitycomunità
of the fecesfeci of this one childbambino,
205
560815
4683
i mutamenti nella comuità microbica
delle feci di questo bambino
09:37
the differencesdifferenze weeksettimana to weeksettimana
are much greatermaggiore
206
565498
2551
sono maggiori
09:40
than the differencesdifferenze betweenfra
individualindividuale healthysalutare adultsadulti
207
568049
2531
rispetto alle differenze
tra soggetti adulti sani
09:42
in the HumanUmano MicrobiomeMicrobioma ProjectProgetto cohortcoorte,
208
570580
1950
del gruppo Progetto Microbioma Umano,
09:44
whichquale are those brownMarrone dotspunti
down at the bottomparte inferiore.
209
572530
2476
cioè quei punti marroni
in basso.
09:47
And you can see he's startingdi partenza
to approachapproccio the adultadulto fecalfecale communitycomunità.
210
575006
3197
Il bambino comincia ad avvicinarsi
alla comunità fecale adulta.
09:50
This is up to about two yearsanni.
211
578203
1515
Questo per circa due anni.
09:51
But something amazingStupefacente
is about to happenaccadere here.
212
579718
2170
Ma ecco che accade qualcosa
di straordinario.
09:53
So he's gettingottenere antibioticsantibiotici
for an earorecchio infectioninfezione.
213
581888
3088
Il bambino prende degli antibiotici
per un'otite.
09:56
What you can see is
this hugeenorme changemodificare in the communitycomunità,
214
584976
2554
Nella comunità si verifica
un enorme cambiamento,
09:59
followedseguita by a relativelyrelativamente rapidrapido recoveryrecupero.
215
587530
2058
seguito da un recupero
relativamente rapido.
10:01
I'll just rewindriavvolgimento that for you.
216
589588
2182
Ve lo faccio rivedere.
10:05
And what we can see is that
just over these fewpochi weekssettimane,
217
593340
3589
In queste poche settimane,
possiamo osservare
10:08
we have a much more radicalradicale changemodificare,
218
596929
1933
un cambiamento molto più radicale,
10:10
a setbackbattuta d'arresto of manymolti monthsmesi
of normalnormale developmentsviluppo,
219
598862
2530
una battuta d'arresto di mesi
nel normale sviluppo,
10:13
followedseguita by a relativelyrelativamente rapidrapido recoveryrecupero,
220
601392
2252
seguita da un recupero
relativamente rapido,
10:15
and by the time he reachesraggiunge day 838,
221
603644
4133
e una volta raggiunto il giorno n. 838,
10:19
whichquale is the endfine of this videovideo,
222
607777
1719
che coincide con la fine del video,
10:21
you can see that he has essentiallyessenzialmente
reachedraggiunto the healthysalutare adultadulto stoolSgabello communitycomunità,
223
609496
3697
il bambino ha praticamente raggiunto
la comunità fecale adulta sana,
10:25
despitenonostante that antibioticAntibiotico interventionintervento.
224
613193
2448
nonostante l'intervento degli
antibiotici.
10:27
So this is really interestinginteressante
because it raisesrilanci fundamentalfondamentale questionsle domande
225
615641
3328
Questo interessante studio
solleva questioni fondamentali
10:30
about what happensaccade when we interveneintervenire
at differentdiverso agesevo in a child'sdi bambino life.
226
618969
4099
su ciò che accade quando si interviene
in età diverse della vita del bambino.
10:35
So does what we do earlypresto on, where
the microbiomemicrobioma is changingmutevole so rapidlyrapidamente,
227
623068
3611
Ma intervenire nella fase iniziale,
mentre il microbioma muta rapidamente,
10:38
actuallyin realtà matterimporta,
228
626679
1300
ha davvero importanza?
10:39
or is it like throwinglancio a stonepietra
into a stormytempestoso seamare,
229
627979
2483
O è come gettare un sasso
in un mare in tempesta,
10:42
where the ripplesRipples will just be lostperduto?
230
630462
1742
che disperde ogni increspatura?
10:45
Well, fascinatinglyAcquamarina, it turnsgiri out
that if you give childrenbambini antibioticsantibiotici
231
633044
4291
Si è scoperto che i bambini
che hanno preso antibiotici
10:49
in the first sixsei monthsmesi of life,
232
637335
1650
nei primi sei mesi di vita,
10:50
they're more likelyprobabile
to becomediventare obeseobeso laterdopo on
233
638985
2785
sono più a rischio di obesità
rispetto a quelli
10:53
than if they don't get antibioticsantibiotici then
or only get them laterdopo,
234
641770
3127
che non hanno preso antibiotici
o li hanno presi dopo i sei mesi.
10:56
and so what we do earlypresto on
maypuò have profoundprofondo impactsimpatti
235
644897
2946
Agire sui bambini nella prima
infanzia può avere un impatto
10:59
on the gutintestino microbialmicrobica communitycomunità
and on laterdopo healthSalute
236
647843
3497
profondo sulla comunità microbica
intestinale e sulla salute futura
11:03
that we're only beginninginizio to understandcapire.
237
651340
2326
che solo ora
stiamo cominciando a comprendere.
11:05
So this is fascinatingaffascinante, because one day,
in additionaggiunta to the effectseffetti
238
653666
4156
La cosa ci interessa perché un giorno,
oltre agli importantissimi effetti
11:09
that antibioticsantibiotici have
on antibiotic-resistantantibiotico-resistenti bacteriabatteri,
239
657822
2646
che hanno sui ceppi
antibiotico-resistenti,
11:12
whichquale are very importantimportante,
240
660468
1696
gli antibiotici potrebbero iniziare
11:14
they maypuò alsoanche be degradingdegradanti
our gutintestino microbialmicrobica ecosystemsecosistemi,
241
662164
2903
a degradare gli ecosistemi microbici
dell'intestino umano.
11:17
and so one day we maypuò come
to regardconsiderare antibioticsantibiotici with the samestesso horrororrore
242
665067
3272
In futuro, potremmo guardare
agli antibiotici con lo stesso orrore
11:20
that we currentlyattualmente reserveRiserva
for those metalmetallo toolsutensili
243
668339
2463
che oggi riserviamo
agli strumenti metallici
11:22
that the EgyptiansEgiziani used to use
to mushMush up the brainsmente
244
670802
2459
usati dagli Egizi per
spappolare il cervello,
11:25
before they draineddrenato them out
for embalmingimbalsamazione.
245
673261
2064
eliminandolo
prima dell'imbalsamazione.
11:27
So I mentionedmenzionato that microbesmicrobi
have all these importantimportante functionsfunzioni,
246
675325
3021
I microbi
hanno molte importanti funzioni
11:30
and they'veessi hanno alsoanche now,
just over the pastpassato fewpochi yearsanni,
247
678346
2649
e, negli ultimi anni, sono stati
messi in relazione
11:32
been connectedcollegato to a wholetotale rangegamma
of differentdiverso diseasesmalattie,
248
680995
2833
con tutta una serie di malattie:
11:35
includingCompreso inflammatoryinfiammatorie boweldell'intestino diseasemalattia,
249
683828
2085
malattia infiammatoria intestinale,
11:37
heartcuore diseasemalattia, colondue punti cancercancro,
250
685913
1724
malattie cardiache, cancro del colon
11:39
and even obesityobesità.
251
687637
1830
e perfino obesità.
11:41
ObesityObesità has a really
largegrande effecteffetto, as it turnsgiri out,
252
689467
2646
Ciò è vero soprattutto per l'obesità.
Oggi, infatti,
11:44
and todayoggi, we can tell
whetherse you're leanmagro or obeseobeso
253
692113
2393
si può dire se una persona
sia magra oppure obesa
11:46
with 90 percentper cento accuracyprecisione
254
694506
1879
con una precisione del 90%
11:48
by looking at the microbesmicrobi in your gutintestino.
255
696385
2112
osservando la sua flora intestinale.
11:50
Now, althoughsebbene that mightpotrebbe soundsuono impressiveimpressionante,
256
698497
2289
Per quanto ciò possa sembrare eclatante,
11:52
in some waysmodi it's a little bitpo problematicproblematico
as a medicalmedico testTest,
257
700786
3331
in un certo senso, come test medico,
è un po' problematico, perché
11:56
because you can probablyprobabilmente tell
whichquale of these people is obeseobeso
258
704117
2997
possiamo certo stabilire quale
di queste due persone sia obesa
11:59
withoutsenza knowingsapendo anything
about theirloro gutintestino microbesmicrobi,
259
707114
2752
senza sapere nulla
delle loro colonie intestinali.
12:01
but it turnsgiri out that even
if we sequencesequenza theirloro completecompletare genomesgenomi
260
709866
3043
Tuttavia, anche facendo una sequenza
completa dei loro genomi,
12:04
and had all theirloro humanumano DNADNA,
261
712909
1657
di tutto il loro DNA umano,
12:06
we could only predictpredire whichquale one
was obeseobeso with about 60 percentper cento accuracyprecisione.
262
714566
4366
potremmo dire chi è obeso
solo col 60% di precisione.
12:10
So that's amazingStupefacente, right?
263
718932
1374
Incredibile, vero?
12:12
What it meanssi intende that the threetre poundssterline
of microbesmicrobi that you carrytrasportare around with you
264
720306
3812
Questo significa che quel chilo e mezzo
circa di microbi che ci portiamo dietro
12:16
maypuò be more importantimportante
for some healthSalute conditionscondizioni
265
724118
2342
forse è più importante
per la nostra salute
12:18
than everyogni singlesingolo genegene in your genomegenoma.
266
726460
3665
di qualunque altro gene
nel nostro genoma.
12:23
And then in micetopi, we can do a lot more.
267
731555
2237
Con studi su cavie,
possiamo fare di meglio.
12:25
So in micetopi, microbesmicrobi have been linkedconnesso
to all kindstipi of additionalUlteriori conditionscondizioni,
268
733792
3645
Nei topi, i microbi sono stati associati
a malattie di ogni genere,
12:29
includingCompreso things like multiplemultiplo sclerosissclerosi,
269
737437
2716
come sclerosi multipla,
12:32
depressiondepressione, autismautismo, and again, obesityobesità.
270
740153
3738
depressione, autismo e,
di nuovo, obesità.
12:35
But how can we tell whetherse
these microbialmicrobica differencesdifferenze
271
743891
2764
Ma come possiamo stabilire
se queste differenze microbiche
12:38
that correlatecorrelare with diseasemalattia
are causecausa or effecteffetto?
272
746655
2763
associate alle malattie
siano cause o effetti?
12:41
Well, one thing we can do
is we can raiseaumentare some micetopi
273
749418
2647
Possiamo provare
ad allevare dei topi
12:44
withoutsenza any microbesmicrobi of theirloro ownproprio
in a germ-freeprivo di germi bubblebolla.
274
752065
2647
privi di microbi propri,
in ambiente sterile.
12:46
Then we can addInserisci in some microbesmicrobi
that we think are importantimportante,
275
754712
2953
Poi possiamo aggiungere microbi
che riteniamo importanti
12:49
and see what happensaccade.
276
757665
2082
e vedere cosa succede.
12:51
When we take the microbesmicrobi
from an obeseobeso mousetopo
277
759747
2279
Quando si prelevano microbi
da un topo obeso
12:54
and transplanttrapianto them
into a geneticallygeneticamente normalnormale mousetopo
278
762026
2504
e si trapiantano in un topo
geneticamente normale,
12:56
that's been raisedsollevato in a bubblebolla
with no microbesmicrobi of its ownproprio,
279
764530
2859
allevato in un ambiente sterile,
questo ingrasserà di più
12:59
it becomesdiventa fatterpiù grasso than if it got them
from a regularregolare mousetopo.
280
767389
3353
rispetto a topi che ricevono microbi
provenienti da un topo normale.
13:04
Why this happensaccade
is absolutelyassolutamente amazingStupefacente, thoughanche se.
281
772142
2319
Perché questo accade,
è davvero incredibile.
13:06
SometimesA volte what's going on
is that the microbesmicrobi
282
774461
2200
A volte i microbi aiutano il topo
13:08
are helpingporzione them digestdigerire foodcibo
more efficientlyin modo efficiente from the samestesso dietdieta,
283
776661
3058
a digerire il cibo presente nella dieta
in modo più efficiente,
13:11
so they're takingpresa more energyenergia
from theirloro foodcibo,
284
779719
2204
quindi il topo assume
più energia dal cibo.
13:13
but other timesvolte, the microbesmicrobi
are actuallyin realtà affectingche interessano theirloro behaviorcomportamento.
285
781923
3231
Altre volte, però, i microbi influiscono
sul comportamento.
13:17
What they're doing is they're eatingmangiare
more than the normalnormale mousetopo,
286
785154
3040
Il topo mangia di più
di quanto mangerebbe un topo normale,
13:20
so they only get fatGrasso if we let them
eatmangiare as much as they want.
287
788194
3170
quindi i topi ingrassano solo se
li lasciamo mangiare a volontà.
13:24
So this is really remarkablenotevole, right?
288
792614
2686
Notevole, non credete?
13:27
The implicationimplicazione is that microbesmicrobi
can affectinfluenzare mammaliandei mammiferi behaviorcomportamento.
289
795300
4364
Ciò implica che i microbi influiscono
sul comportamento dei mammiferi.
13:33
So you mightpotrebbe be wonderingchiedendosi whetherse we can
alsoanche do this sortordinare of thing acrossattraverso speciesspecie,
290
801224
4158
Sarebbe possibile fare questo genere
di cose tra specie diverse?
13:37
and it turnsgiri out that if you take microbesmicrobi
from an obeseobeso personpersona
291
805382
3270
La risposta è che se si prelevano
microbi da una persona obesa
13:40
and transplanttrapianto them into micetopi
you've raisedsollevato germ-freeprivo di germi,
292
808652
3063
e si trapiantano in topi
allevati in ambiente sterile,
13:43
those micetopi will alsoanche becomediventare fatterpiù grasso
293
811715
2090
i topi ingrassano
in misura maggiore
13:45
than if they receivedricevuto the microbesmicrobi
from a leanmagro personpersona,
294
813805
3041
che se avessero ricevuto microbi
da persone magre.
13:48
but we can designdesign a microbialmicrobica communitycomunità
that we inoculateInoculare them with
295
816846
3345
Noi, però, possiamo progettare
una comunità microbica
13:52
that preventspreviene them
from gainingguadagnando this weightpeso.
296
820191
2554
da inoculare nei topi per prevenire
l'aumento di peso.
13:55
We can alsoanche do this for malnutritionmalnutrizione.
297
823545
2055
Stesso discorso
per la malnutrizione.
13:57
So in a projectprogetto fundedfinanziato
by the GatesCancelli FoundationFondazione,
298
825600
3088
In un progetto finanziato da
Gates Foundation, ad esempio,
14:00
what we're looking at
is childrenbambini in MalawiMalawi
299
828688
2183
stiamo osservando bambini
del Malawi, affetti
14:02
who have kwashiorkorkwashiorkor,
a profoundprofondo formmodulo of malnutritionmalnutrizione,
300
830871
2658
da kwashiorkor,
una forma di malnutrizione acuta.
14:05
and micetopi that get the kwashiorkorkwashiorkor
communitycomunità transplantedtrapiantato into them
301
833529
3123
Le cavie che ricevono trapianti di
comunità kwashiorkor
14:08
loseperdere 30 percentper cento of theirloro bodycorpo massmassa
302
836652
2370
perdono il 30% di massa corporea
14:11
in just threetre weekssettimane,
303
839022
1179
in sole 3 settimane,
14:12
but we can restoreristabilire theirloro healthSalute by usingutilizzando
the samestesso peanutarachidi butter-basedbase di burro supplementSupplemento
304
840201
3818
ma le curariamo con un integratore
a base di burro di arachidi,
14:16
that is used for
the childrenbambini in the clinicclinica,
305
844019
2113
lo stesso usato in clinica per i bambini,
14:18
and the micetopi that receivericevere the communitycomunità
306
846132
1856
e i topi che ricevono la comunità
14:19
from the healthysalutare identicalidentico twinsgemelli
of the kwashiorkorkwashiorkor childrenbambini do fine.
307
847988
3247
dai gemelli identici sani
dei bambini kwashiorkor, stanno bene.
14:24
This is trulyveramente amazingStupefacente because it suggestssuggerisce
that we can pilotpilota therapiesterapie
308
852035
3941
Un fatto davvero straordinario
che suggerisce la possibilità
14:27
by tryingprovare them out
in a wholetotale bunchmazzo of differentdiverso micetopi
309
855976
2507
di terapie pilota, testate su gruppi
diversi di cavie
14:30
with individualindividuale people'spersone di gutintestino communitiescomunità
310
858483
1930
con comunità intestinali individuali,
14:32
and perhapsForse tailorsarto those therapiesterapie
all the way down to the individualindividuale levellivello.
311
860413
4599
calibrando le terapie fino a renderle
completamente personalizzate.
14:38
So I think it's really importantimportante
that everyonetutti has a chanceopportunità
312
866262
2915
Penso sia molto importante
che ciascuno di noi abbia
14:41
to participatepartecipare in this discoveryscoperta.
313
869177
2706
l'opportunità di partecipare
a questa scoperta.
14:43
So, a couplecoppia of yearsanni agofa,
314
871883
1248
Un paio di anni fa,
14:45
we startediniziato this projectprogetto
calledchiamato AmericanAmericano GutGut,
315
873131
2071
abbiamo avviato un progetto,
American Gut,
14:47
whichquale allowsconsente you to claimRichiesta a placeposto
for yourselfte stesso on this microbialmicrobica mapcarta geografica.
316
875202
4204
che consente a ciascuno di noi
di comparire su questa mappa.
14:51
This is now the largestmaggiore crowd-fundedfolla-finanziato
sciencescienza projectprogetto that we know of --
317
879406
3357
Si tratta del più vasto progetto
scientifico collettivamente finanziato
14:54
over 8,000 people
have signedfirmato up at this pointpunto.
318
882763
2888
esistente, oltre 8.000 persone
hanno aderito fino ad oggi.
14:57
What happensaccade is,
they sendinviare in theirloro samplescampioni,
319
885651
2578
Funziona così: loro
c'inviano i loro campioni,
15:00
we sequencesequenza the DNADNA of theirloro microbesmicrobi
and then releaseliberare the resultsrisultati back to them.
320
888229
3785
noi mappiamo il DNA dei loro microbi
e poi inviamo loro i risultati.
15:04
We alsoanche releaseliberare them, de-identifiedde-identificata,
to scientistsscienziati, to educatorseducatori,
321
892014
3691
Rilasciamo i risultati,
privi di elementi di identificazione,
15:07
to interestedinteressato membersmembri
of the generalgenerale publicpubblico, and so forthvia,
322
895705
3019
a scienziati, educatori e persone
del pubblico interessate,
15:10
so anyonechiunque can have accessaccesso to the datadati.
323
898724
3155
tutti possono accedere ai dati
15:13
On the other handmano,
324
901879
1171
Invece, quando facciamo
15:15
when we do tourstour of our lablaboratorio
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteIstituto,
325
903050
3282
le visite guidate al nostro laboratorio,
il BioFrontiers Institute,
15:18
and we explainspiegare that we use robotsrobot
and laserslaser to look at poopcacca,
326
906332
3560
e spieghiamo al pubblico che usiamo
robot e laser per esaminare la cacca,
15:21
it turnsgiri out that not
everyonetutti wants to know.
327
909892
3112
pare che nessuno sia troppo
curioso di sapere.
15:25
(LaughterRisate)
328
913004
1282
(Risate)
15:26
But I'm guessingindovinando that manymolti of you do,
329
914286
1921
Ma immagino che molti di voi lo siano,
15:28
and so I broughtportato some kitsKit here
if you're interestedinteressato
330
916207
2659
perciò ho portato con me dei kit,
nel caso v'interessi
15:30
in tryingprovare this out for yourselfte stesso.
331
918866
2730
provare in prima persona.
15:35
So why mightpotrebbe we want to do this?
332
923046
1947
Perché provare?
15:36
Well, it turnsgiri out that microbesmicrobi
are not just importantimportante
333
924993
2570
Beh, pare che i microbi
non siano importanti solo
15:39
for findingscoperta out where we are
in termscondizioni of our healthSalute,
334
927563
2901
per verificare il nostro
stato di salute,
15:42
but they can actuallyin realtà curecura diseasemalattia.
335
930464
2408
ma siano anche in grado
di curare delle malattie.
15:44
This is one of the newestpiù recente things
we'venoi abbiamo been ablecapace to visualizevisualizzare
336
932872
2925
Questa è una delle ultime cose
che abbiamo potuto constatare
15:47
with colleaguescolleghi
at the UniversityUniversità of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
insieme ai colleghi
dell'Università del Minnesota.
15:50
So here'secco that mapcarta geografica
of the humanumano microbiomemicrobioma again.
338
938536
2617
Ed ecco di nuovo la mappa
del microbioma umano.
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Quello che vedremo ora...
15:54
I'm going to addInserisci in the communitycomunità
of some people with C. diffdiff.
340
942610
3370
Aggiungerò la comunità di alcune
persone affette da C.diff.,
15:57
So, this is a terribleterribile formmodulo of diarrheadiarrea
341
945980
2279
una terribile forma di diarrea
che ti costringe
16:00
where you have to go
up to 20 timesvolte a day,
342
948259
2345
ad evacuare anche
20 volte al giorno.
16:02
and these people have failedfallito
antibioticAntibiotico therapyterapia for two yearsanni
343
950604
3111
Aver praticato terapia antibiotica
per 2 anni senza risultati
16:05
before they're eligibleammissibili for this trialprova.
344
953715
2299
era il requisito per l'ammissione
all'esperimento.
16:08
So what would happenaccadere if we transplantedtrapiantato
some of the stoolSgabello from a healthysalutare donordonatore,
345
956014
4413
Cosa sarebbe accaduto trapiantando
parte delle feci di un donatore sano,
16:12
that starstella down at the bottomparte inferiore,
346
960427
1857
la stellina che si vede in basso,
16:14
into these patientspazienti.
347
962284
1416
in uno di questi pazienti?
16:15
Would the good microbesmicrobi
do battlebattaglia with the badcattivo microbesmicrobi
348
963700
2609
I batteri buoni avrebbero lottato
contro quelli cattivi
16:18
and help to restoreristabilire theirloro healthSalute?
349
966309
2079
per aiutarli a ristabilirsi?
16:20
So let's watch exactlydi preciso what happensaccade there.
350
968388
2316
Vediamo che cosa è successo.
16:22
FourQuattro of those patientspazienti
are about to get a transplanttrapianto
351
970704
2516
Quattro pazienti hanno ricevuto
un impianto
16:25
from that healthysalutare donordonatore at the bottomparte inferiore,
352
973220
1904
dal donatore sano in basso
16:27
and what you can see is that immediatelysubito,
353
975124
1957
e si vede immediatamente
16:29
you have this radicalradicale changemodificare
in the gutintestino communitycomunità.
354
977081
2405
come la comunità viscerale
cambi radicalmente.
16:31
So one day after you do that transplanttrapianto,
355
979486
2069
Dopo un solo giorno dal trapianto,
16:33
all those symptomssintomi clearchiaro up,
356
981555
1649
non c'erano più sintomi,
16:35
the diarrheadiarrea vanishessvanisce,
357
983204
1555
la diarrea era scomparsa,
16:36
and they're essentiallyessenzialmente healthysalutare again,
comingvenuta to resembleassomigliano a the donor'sdi donatore communitycomunità,
358
984759
3772
erano praticamente guariti, con valori
simili alla comunità dei donatori sani.
16:40
and they stayrestare there.
359
988531
2062
E sani sono rimasti.
16:42
(ApplauseApplausi)
360
990593
4797
(Applausi)
16:49
So we're just at the beginninginizio
of this discoveryscoperta.
361
997290
2375
Siamo solo all'esordio
di questa scoperta.
16:51
We're just findingscoperta out that microbesmicrobi
have implicationsimplicazioni
362
999665
2540
Abbiamo appena capito che i microbi
sono coinvolti
16:54
for all these differentdiverso kindstipi of diseasesmalattie,
363
1002205
2173
in tutta una serie di patologie,
16:56
rangingche vanno from inflammatoryinfiammatorie
boweldell'intestino diseasemalattia to obesityobesità,
364
1004378
2468
dalla malattia cronica
intestinale all'obesità,
16:58
and perhapsForse even autismautismo and depressiondepressione.
365
1006846
3083
e forse persino all'autismo
e alla depressione.
17:01
What we need to do, thoughanche se,
366
1009929
1338
C'è bisogno di elaborare
17:03
is we need to developsviluppare
a kindgenere of microbialmicrobica GPSGPS,
367
1011267
2258
una sorta di GPS microbico
che ci consenta,
17:05
where we don't just know
where we are currentlyattualmente
368
1013525
2321
non solo di sapere dove
ci troviamo esattamente,
17:07
but alsoanche where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
ma anche di stabilire dove
vogliamo andare
17:11
in orderordine to get there,
370
1019397
1486
e cosa fare per arrivarci.
17:12
and we need to be ablecapace
to make this simplesemplice enoughabbastanza
371
1020883
2345
Dobbiamo fare in modo
da renderlo tanto semplice
17:15
that even a childbambino can use it.
(LaughterRisate)
372
1023228
2601
che anche un bambino
sia in grado di usarlo.
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
Grazie.
17:20
(ApplauseApplausi)
374
1028058
3204
(Applausi)
Translated by Patrizia Romeo Tomasini
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee