Margaret Heffernan: Forget the pecking order at work
マーガレット・ヘファーナン: 職場の順位制をやめよう
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at Purdue University
ウィリアム・ミューアが
that concerns all of us --
because you just count the eggs.
卵を数えるだけです
his chickens more productive,
要因を知るため
he selected just an average flock,
まず 普通の群れを1つだけ選び
孤立させました
most productive chickens --
only the most productive for breeding.
ニワトリだけを選抜しました
was doing just fine.
とてもよくやっていました
羽も生え揃っていました
had increased dramatically.
劇的に増加しました
つついて殺したからです
had only achieved their success
成功した理由は
of the rest.
抑圧したために他ならなかったのです
talking about this and telling this story
このことについて語り
and companies,
この話をしましたが
the relevance almost instantly,
すぐに自分との関連性に気づき
things to me like,
we have to get ahead is to compete:
出世には競争せよと言われてきました
get into the right job, get to the top,
トップに上り詰めろと
very inspiring.
ピンときたことはありませんでした
because invention is a joy,
それは創意工夫が楽しいからです
brilliant, creative people
人々と働くことは
by pecking orders or by superchickens
スーパースターには
and some societies
いくつかの社会を
運営してきました
by picking the superstars,
成功できると考えてきたのです
or occasionally women, in the room,
時には女性を選抜し
and all the power.
委ねることでした
as in William Muir's experiment:
ウィリアム・ミューアの実験同様
そして消耗でした
can be successful
成功する唯一の方法が
the productivity of the rest,
抑制することであるならば
a better way to work
それよりも良い働き方や
見つけることが必要です
他の集団よりも
and more productive than others?
変える要因は何か?
a team at MIT took to research.
研究課題としました
gave them very hard problems to solve.
非常に難しい課題を与えました
what you'd expect,
上げるチームが現れました
more successful than others,
was that the high-achieving groups
好成績を上げたチームは
one or two people
the ones that had the highest
the really successful teams.
3つの特徴がありました
of social sensitivity to each other.
社会的感受性を示していたことです
the Reading the Mind in the Eyes Test.
これを測定することができます
a test for empathy,
広く認知されています
高得点を出したチームは
gave roughly equal time to each other,
均等に時間が配分され
いませんでした
女性は一般的に
typically score more highly on
on the empathy quotient?
倍稼げるためでしょうか?
a more diverse perspective?
もたらしたからでしょうか?
thing about this experiment
この実験の印象深いところは
some groups do better than others,
チームごとの成績に差が出ましたが
to each other.
in the real world?
展開をもたらすか?
between people really counts,
非常に重要だということなんです
attuned and sensitive to each other,
感受性の高いチームの中では
発展できるからです
They don't waste energy down dead ends.
消耗することもありません
most successful engineering firms,
エンジニアリング企業 アラップ社が
the equestrian center
受注しました
really highly strung thoroughbred horses
2500頭 収容せねばなりません
not feeling their finest.
絶好調とは言えない状態です
the engineer confronted was,
in engineering school -- (Laughter) --
こんなことは教えてくれません—(笑)—
you want to get wrong,
絶対失敗したくないことです
talking to vets, doing the research,
獣医と議論したり 調査したり
the Jockey Club in New York.
人物を見つけ出したのです
the culture of helpfulness
助け合いの文化こそが
正直言って 頼りなく聞こえますが
to successful teams,
成功を収めるチームの核心であり
individual intelligence.
個人の知力に勝るのです
全部を知る必要はなくなります
have to know everything,
who are good at getting and giving help.
仕事を行えばよいだけです
any question in 17 minutes.
17分以内で答えられるといいます
high-tech company I've worked with
ハイテク企業の1社たりとも
that this is a technology issue,
微塵も考えませんでした
is people getting to know each other.
互いを知ることだからです
it'll just happen normally,
普通に起こると思いがちですが
my first software company,
経営したとき
but not much else,
特にそれ以外の問題はありませんでした
creative people that I'd hired
優秀で独創的な従業員たちが
on their own individual work,
who they were sitting next to,
知りませんでした
仕事の手を休めて
that we stop working
to know each other
設けるようになってようやく
and now I visit companies
今 私が訪問する企業では
禁止しています
around the coffee machines
コーヒーマシーンを囲んで
a special term for this.
これを表す特別な単語があります
more than a coffee break.
コーヒー休憩以上の意味があります
意味合いがあります
アイデックス社では
on campus so that people
the whole business that way.
事業の全体像を把握できます
that when the going gets tough,
状況が厳しくなったとき—
that really matters,
画期的事業の場合はなおさら—
知っていることだと理解したのです
only people do.
企業ではなく 人です
they develop between each other.
忠誠心であり信頼関係です
called social capital.
and interdependency that builds trust.
自立しながら支え合う信頼関係です
著しい回復を見せた—
who were studying communities
in times of stress.
社会学者によるものです
gives companies momentum,
企業経営に弾みをつけ
is what makes companies robust.
逆境に強い企業を作ります
意味するのでしょうか?
compounds with time.
時間とともに成長するからです
get better, because it takes time
良いチームができる理由は
築くには時間がかかるからです
for real candor and openness.
suggested to one company
ある企業に対し
to talk to each other,
助言したところ
went up 10 percent.
まずまずです
and it's no charter for slackers,
怠け者を免責するものでもありません
tend to be kind of scratchy,
どこかイライラしやすく
to think for themselves
自己中心的な傾向があります
しばしば衝突が生じますが
because candor is safe.
turn into great ideas,
卓越したアイディアになるのです
存在しません
as a child is born,
but full of possibilities.
無限の可能性を持って生まれます
contribution, faith and challenge
信じて鍛え上げることによってのみ
to talking about this,
in this way.
語ることには慣れていません
語り慣れていますけどね
well, if we start working this way,
このような働き方を始めると
ないでしょうか?
of Dramatic Art in London.
for individual pyrotechnics.
個々の華麗さではありません
between the students,
演技者の間のやり取りでした
そこだからです
to producers of hit albums,
プロデューサーは
lots of superstars in music.
スーパースターはいます
と言いました
who enjoy the long careers,
傑出した共同制作者なのです
is how they found the best
自己の中に最高のものを見つけるのと
that are renowned
重要な存在だからです
I've had the privilege to work with,
we could give each other
目指すことをやめれば
to be superchickens.
思ったのです
truly how social work is,
has routinely pitted
置き換える必要があります
by social capital.
to motivate people with money,
人を金銭で動かしてきました
a vast amount of research that shows
という結果を
かかわらずです
motivate each other.
社員が互いに励まし合うように導くことです
were heroic soloists who were expected,
難題を全て独力で解決する
to solve complex problems.
再定義しなければなりません
conditions are created
環境条件を整えて
courageous thinking together.
巡らすことができるようにすることです
私たちは知っています
for the phasing out of CFCs,
モントリオール議定書で呼びかけたとき
in the hole in the ozone layer,
誰にもわかりませんでした
could be found.
adopted three key principles.
3つの原則を採用しました
Frank Maslen, said,
フランク・マスレンの言葉です
持っているという考え方です
考えうる限りの最高を目指すという
Geoff Tudhope,
上司のジェフ・タッドホープに
how disruptive power can be.
知っていたからです
何もしなかったかというと
that they honored their principles.
確認し続けたのです
companies tackling this hard problem,
モントリオール議定書は
environmental agreement
国際環境法案の中で
if we expect it to be solved
解決してくれると期待しても
that everybody has value
and imagination and momentum we need
創り出すために必要な
発揮できるのですから
ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinkerThe former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.
Why you should listen
How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.
Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com