Margaret Heffernan: Forget the pecking order at work
มาร์กาเร็ต เฮฟเฟอร์นัน: ทำไมจึงได้เวลาเลิกจัดชั้นสังคมในที่ทำงานแล้ว
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at Purdue University
เกี่ยวข้องกับคนเราทุกคน
that concerns all of us --
because you just count the eggs.
เพราะคุณก็แค่นับไข่
มีความสามารถในการผลิตมากขึ้น
his chickens more productive,
he selected just an average flock,
เขาก็เลือกฝูงไก่ธรรมดาๆ มาฝูงหนึ่ง
most productive chickens --
only the most productive for breeding.
ที่ออกไข่เก่งที่สุดมาทำพันธุ์ต่อ
was doing just fine.
ก็อยู่สุขสบายดี
had increased dramatically.
had only achieved their success
ประสบความสำเร็จได้
of the rest.
ความสามารถในการออกไข่ของตัวอื่น
talking about this and telling this story
พูดเรื่องนี้ และเล่าเรื่องนี้
and companies,
the relevance almost instantly,
things to me like,
we have to get ahead is to compete:
หนทางที่จะก้าวหน้า คือต้องแข่งขัน
get into the right job, get to the top,
ได้งานที่ดี ไต่เต้าขึ้นสู่ตำแหน่งสูงๆ
very inspiring.
มันให้แรงบันดาลใจฉันเท่าไหร่
because invention is a joy,
เพราะการสร้างสิ่งใหม่ๆ เป็นความสุขของฉัน
brilliant, creative people
และมีความคิดสร้างสรรค์
by pecking orders or by superchickens
จัดชั้นทางสังคม หรือจากซุปเปอร์ไก่
and some societies
และในสังคมบางสังคม
by picking the superstars,
ด้วยการเลือกสรรซุปเปอร์สตาร์
or occasionally women, in the room,
and all the power.
as in William Muir's experiment:
การสูญเปล่า
can be successful
มีความสามารถในการผลิตสูงสุดจะสำเร็จได้
the productivity of the rest,
ความสามารถในการผลิตของคนอื่น
a better way to work
ที่ต้องหาวิธีที่ดีกว่านี้ในการทำงาน
and more productive than others?
a team at MIT took to research.
gave them very hard problems to solve.
what you'd expect,
more successful than others,
มากกว่ากลุ่มอื่นๆ
was that the high-achieving groups
กลุ่มที่ประสบความสำเร็จสูง
one or two people
the ones that had the highest
ไอ.คิว. รวมสูงสุดด้วย
the really successful teams.
มีลักษณะสามอย่างนี้แทน
of social sensitivity to each other.
ความใส่ใจทางสังคมต่อกันและกันสูง
the Reading the Mind in the Eyes Test.
Reading the Mind in The Eyes Test
a test for empathy,
แบบวัดความเข้าอกเข้าใจผู้อื่น
gave roughly equal time to each other,
ให้เวลาสมาชิกแต่ละคนเท่าๆ กัน
บรรดากลุ่มที่ประสบความสำเร็จมากที่สุด
typically score more highly on
ผู้หญิงมักจะมีคะแนนสูงกว่า
on the empathy quotient?
เรื่องความเข้าอกเข้าใจผู้อื่น
a more diverse perspective?
นำมุมมองที่หลากหลายเข้ามาในกลุ่ม
thing about this experiment
แต่สิ่งที่น่าสนใจในการทดลองนี้
some groups do better than others,
บางกลุ่มทำงานได้ดีกว่าบางกลุ่ม
to each other.
in the real world?
ในโลกของความจริง
between people really counts,
สิ่งที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลนั้นสำคัญมาก
attuned and sensitive to each other,
และไวต่อความรู้สึกของกันและกันมาก
They don't waste energy down dead ends.
ไปกับเรื่องที่เป็นทางตัน
most successful engineering firms,
ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดในโลก
the equestrian center
really highly strung thoroughbred horses
ที่กำลังเครียด
not feeling their finest.
รู้สึกไม่ค่อยสบาย
the engineer confronted was,
ปริมาณของเสียที่ต้องจัดการนั้นมากเท่าไหร่
in engineering school -- (Laughter) --
(เสียงหัวเราะ)
you want to get wrong,
talking to vets, doing the research,
พูดคุยกับสัตวแพทย์ ทำวิจัย
เขาขอความช่วยเหลือออกไป
the Jockey Club in New York.
ที่เคยออกแบบสมาคมขี่ม้าในนิวยอร์ก
the culture of helpfulness
วัฒนธรรมของความมีน้ำใจเอื้อเฟื้อ
to successful teams,
ของทีมที่ประสบความสำเร็จ
individual intelligence.
ความฉลาดของแต่ละบุคคลเสมอ
have to know everything,
ฉันไม่จำเป็นต้องรู้ทุกเรื่อง
who are good at getting and giving help.
ที่ยินดีให้และรับความช่วยเหลือ
any question in 17 minutes.
ตอบคำถามใดๆ ก็ได้ ภายใน 17 นาที
high-tech company I've worked with
ไม่มีเลยสักบริษัท
that this is a technology issue,
นี่เป็นประเด็นปัญหาทางเทคโนโลยี
is people getting to know each other.
คือการที่คนทำความรู้จักกัน
it'll just happen normally,
และเราก็คิดว่ามันจะเกิดขึ้นได้เอง
my first software company,
ของฉันเป็นครั้งแรก
but not much else,
และไม่ค่อยมีอย่างอื่นเลย
creative people that I'd hired
คนที่สุดฉลาด และสร้างสรรค์ที่ฉันจ้างมา
on their own individual work,
who they were sitting next to,
คนที่นั่งข้างๆ เขาคือใคร
ให้เขาหยุดทำงาน
that we stop working
to know each other
ได้อย่างแท้จริง
and now I visit companies
เดี๋ยวนี้ฉันไปเยี่ยมชมบริษัท
around the coffee machines
รอบเครื่องชงกาแฟ
a special term for this.
more than a coffee break.
ซึ่งมีความหมายมากกว่าการพักกินกาแฟ
on campus so that people
the whole business that way.
และนั่นทำให้เขารู้ภาพรวมของธุรกิจ
that when the going gets tough,
เมื่อเรื่องอะไรๆ มันยากลำบาก
that really matters,
ที่มีความหมายอย่างแท้จริง
คือการสนับสนุนทางสังคม
จะขอความช่วยเหลือได้จากใคร
only people do.
ความคิดอยู่ที่ผู้คน
they develop between each other.
ที่สร้างขึ้นระหว่างกัน
called social capital.
and interdependency that builds trust.
และพึ่งพาซึ่งกันและกันที่สร้างความไว้วางใจ
ซึ่งศึกษาชุมชน
who were studying communities
in times of stress.
ในเวลาที่มีความเครียด
gives companies momentum,
มีแรงขับเคลื่อนไปข้างหน้า
is what makes companies robust.
สิ่งที่ทำให้บริษัทมีความแข็งแรงทนทาน
compounds with time.
get better, because it takes time
ก็ยิ่งทำงานดีขึ้น เพราะมันใช้เวลา
for real candor and openness.
เพื่อความเปิดเผยตรงไปตรงมาอย่างแท้จริง
suggested to one company
เสนอแนะกับบริษัทหนึ่ง
to talk to each other,
went up 10 percent.
เพิ่มขึ้น 10 เปอร์เซ็นต์
สำหรับการลงทุนทางสังคม
แม้เมื่อคุณใช้จ่ายออกไป
and it's no charter for slackers,
และไม่ใช่การให้สิทธิพิเศษแก่คนขี้เกียจ
tend to be kind of scratchy,
มักเป็นคนที่ทำให้คนอื่นเคือง
to think for themselves
ที่จะคิดอะไรด้วยตัวเองอย่างเต็มที่
because candor is safe.
เพราะคนพูดตรงไปตรงมาได้อย่างปลอดภัย
turn into great ideas,
กลายเป็นความคิดที่ยอดเยี่ยม
as a child is born,
but full of possibilities.
แต่เต็มไปด้วยความเป็นไปได้
contribution, faith and challenge
ศรัทธา และความท้าทาย
to talking about this,
in this way.
ในรูปแบบนี้
well, if we start working this way,
เอ ถ้าเรามาทำงานแบบนี้แทน
of Dramatic Art in London.
ด้านศิลปะการละคร ณ กรุงลอนดอน
for individual pyrotechnics.
คนที่โดดเด่นราวดอกไม้ไฟทีละดอก
between the students,
to producers of hit albums,
อัลบั้มเพลงฮิต
lots of superstars in music.
เรามีดาวเด่นมากมายในวงการดนตรี
who enjoy the long careers,
ที่อยู่ในอาชีพได้ยืนยาว
is how they found the best
คือวิธีการที่เขาค้นพบ
that are renowned
และความคิดสร้างสรรค์
I've had the privilege to work with,
ที่ฉันมีโอกาสได้ทำงานด้วย
we could give each other
ให้แก่กันและกันได้อีกมาก
to be superchickens.
ที่จะเป็นซุปเปอร์ไก่
truly how social work is,
การทำงานในสังคมเป็นอย่างไร
has routinely pitted
by social capital.
to motivate people with money,
เราพยายามจูงใจคนด้วยเงิน
a vast amount of research that shows
motivate each other.
were heroic soloists who were expected,
ที่ถูกคาดหวัง
to solve complex problems.
conditions are created
courageous thinking together.
สิ่งที่กล้าหาญที่สุดของตนร่วมกัน
for the phasing out of CFCs,
เรียกร้องให้ยุติการปล่อยสารซีเอฟซี
in the hole in the ozone layer,
ที่มีส่วนทำให้เกิดรูในชั้นโอโซน
could be found.
adopted three key principles.
คือ คิดค้นสารทดแทนนี้ เขาใช้หลักการสามข้อ
Frank Maslen, said,
หัวหน้าวิศวกรกล่าวว่า
Geoff Tudhope,
เจ้านายของเขาว่า
how disruptive power can be.
อาจรบกวนกระบวนการในกลุ่มได้
that they honored their principles.
ว่าพนักงานเคารพหลักการของทีม
companies tackling this hard problem,
ที่พยายามแก้ปัญหาเดียวกันนี้
environmental agreement
if we expect it to be solved
ถ้าเราคาดหวังว่ามันจะแก้ได้
that everybody has value
and imagination and momentum we need
และแรงขับเคลื่อนที่เราต้องการได้
เหนือกว่ามาตรวัดใดๆ
ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinkerThe former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.
Why you should listen
How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.
Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com