Margaret Heffernan: Forget the pecking order at work
Lý do đến lúc để quên đi trật tự phân công trong công việc
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at Purdue University
tại đại học Purdue
that concerns all of us --
mà tất cả chúng ta đều quan tâm...
because you just count the eggs.
bởi vì chúng ta chỉ cần đếm lấy số trứng.
his chickens more productive,
gà của ông đẻ trứng nhiều hơn,
he selected just an average flock,
ông chỉ chọn 1 đàn trung bình,
most productive chickens --
có mức sinh sản tốt nhất...
only the most productive for breeding.
ra cá thể có năng suất cao nhất để lấy giống.
was doing just fine.
tức nhóm thường, hoạt động tốt.
had increased dramatically.
đã tăng 1 cách đáng kể.
đều chết hết chỉ còn ba con.
had only achieved their success
chỉ đạt được thành công của chúng
of the rest.
của các cá thể còn lại.
talking about this and telling this story
diễn thuyết và kể câu chuyện này
and companies,
và công ty khác nhau,
the relevance almost instantly,
sự liên hệ ngay lập tức,
things to me like,
những điều đại loại như,
we have to get ahead is to compete:
muốn thăng tiến ta phải cạnh tranh:
get into the right job, get to the top,
phải chọn đúng việc, giành lấy chức cao,
very inspiring.
lời khuyên này truyền cảm cả.
because invention is a joy,
bởi vì phát kiến điều mới là 1 niềm vui,
brilliant, creative people
những con người tài năng, sáng tạo
by pecking orders or by superchickens
bởi quyền lực hoặc bởi những siêu gà,
and some societies
và một số xã hội
by picking the superstars,
bằng cách chọn những ngôi sao,
or occasionally women, in the room,
hoặc đôi khi là phụ nữ,
and all the power.
tất cả quyền hạn.
as in William Muir's experiment:
nghiên cứu của Ngài William Muir:
can be successful
để đạt được năng suất cao
the productivity of the rest,
năng suất của các con còn lại,
a better way to work
1 cách làm việc tốt hơn
and more productive than others?
và đạt năng suất cao hơn những nhóm khác?
a team at MIT took to research.
nhóm sinh viên ở đại học MIT nghiên cứu.
gave them very hard problems to solve.
cho họ giải các phép toán rất hóc búa.
what you'd expect,
với những gì các bạn mong chờ,
more successful than others,
hơn rất nhiều những nhóm khác,
was that the high-achieving groups
là những nhóm đạt thành tựu cao
one or two people
1 hoặc 2 người
the ones that had the highest
là những nhóm có chỉ số IQ cộng lại
the really successful teams.
có ba đặc điểm.
of social sensitivity to each other.
cao đối với người khác.
the Reading the Mind in the Eyes Test.
bài kiểm tra "Khả năng đọc ý nghĩ từ mắt".
a test for empathy,
được công nhận rộng rãi.
đạt điểm cao trong bài kiểm tra
gave roughly equal time to each other,
dành thời gian gần đồng đều cho thành viên
người nàohoàn toàn lếp vế.
typically score more highly on
thường đạt điểm cao trong
on the empathy quotient?
nhờ điểm số đồng cảm cao ư?
a more diverse perspective?
các thành viên đa dạng hơn?
thing about this experiment
nổi bật của kinh nghiệm này
some groups do better than others,
có những nhóm làm tốt hơn những nhóm khác,
to each other.
với những người khác.
in the real world?
trong thế giới thực?
between people really counts,
khá quan trọng
attuned and sensitive to each other,
sự hòa hợp và nhạy cảm với nhau,
có thể tuôn trào và phát triển.
They don't waste energy down dead ends.
Họ không phải lãng phí năng lượng.
most successful engineering firms,
công ty kỹ thuật thành công bậc nhất,
the equestrian center
trung tâm đua ngựa
really highly strung thoroughbred horses
not feeling their finest.
trong tình trạng sức khỏe không tốt.
the engineer confronted was,
các kỹ sư phải đối mặt là,
in engineering school -- (Laughter) --
trong trường kỹ thuật đâu... (Tiếng cười)
you want to get wrong,
mà bạn muốn tính sai,
talking to vets, doing the research,
nói chuyện với các bác sĩ thú y,
the Jockey Club in New York.
câu loặc bộ Jockey ở New York.
the culture of helpfulness
năn hóa giúp đỡ
to successful teams,
cho những nhóm thành công,
individual intelligence.
sự thông minh cá nhân.
have to know everything,
phải biết hết mọi thứ,
who are good at getting and giving help.
tử tế sẵn lòng nhận và cho đi sự giúp đỡ.
any question in 17 minutes.
bất cứ câu hỏi nào trong 17 phút.
high-tech company I've worked with
công nghệ cao nào mà tôi từng làm việc
that this is a technology issue,
is people getting to know each other.
là việc mọi người hiểu nhau hơn.
it'll just happen normally,
tự nó diễn ra,
my first software company,
công ty phần mêm đầu tiên của mình,
but not much else,
creative people that I'd hired
tài năng, sáng tạo mà tôi đã thuê
on their own individual work,
vào công việc cá nhân của mình,
who they were sitting next to,
người ngồi cạnh nữa,
that we stop working
rằng chúng tôi ngừng việc lại
to know each other
tìm hiểu nhau
and now I visit companies
và giờ tôi đi thăm những công ty
around the coffee machines
xung quanh những máy pha cafe
a special term for this.
1 cụm từ đặc biệt mô tả cho điều này,
more than a coffee break.
hơn cả giờ nghỉ uống cafe.
1 công ty phía trên bang Maine,
on campus so that people
trong khuôn viên để mọi người
the whole business that way.
bằng cách đó hiểu được toàn bộ công ty.
that when the going gets tough,
rằng khi công việc trở nên khó khăn,
that really matters,
rằng thật sự quan trọng,
only people do.
chỉ có con người.
they develop between each other.
sự tin tưởng giữa họ với nhau.
những điều này lại với nhau,
called social capital.
and interdependency that builds trust.
xây dựng nên sự tin tưởng.
who were studying communities
nghiên cứu về các cộng đồng
in times of stress.
khả năng hồi phục những lúc căng thẳng
gives companies momentum,
đưa cho công ty lực đẩy,
is what makes companies robust.
là cái làm cho công ty cường tráng.
compounds with time.
nhân lên với thời gian.
get better, because it takes time
sẽ tốt hơn, bởi vì rất tốn thời gian
for real candor and openness.
cho sự công bình và cởi mở thật sự.
suggested to one company
đề nghị với 1 công ty
to talk to each other,
nói chuyện với nhau,
went up 10 percent.
tăng lên 10%.
and it's no charter for slackers,
không phải là điều lệ cho kẻ lười biếng,
tend to be kind of scratchy,
có xu hướng là loại người dữ,
to think for themselves
để nghĩ cho chính mình
because candor is safe.
bởi vì sự thẳng thắn thì an toàn.
turn into great ideas,
trở thành các ý tưởng tuyệt vời,
sinh ra đã hoàn chỉnh.
as a child is born,
but full of possibilities.
nhưng đầy tiềm năng.
contribution, faith and challenge
sự đóng góp , niền tin và thử thách to lớn
to talking about this,
in this way.
theo cách này.
well, if we start working this way,
nếu như chúng ta bắt đầu làm theo cách này,
of Dramatic Art in London.
của Trường Kịch Nghệ ở London.
for individual pyrotechnics.
những cá nhân sắc sảo.
between the students,
giữa các sinh viên,
to producers of hit albums,
với các nhà sản xuất của những album hit,
lots of superstars in music.
rất nhiều siêu sao âm nhạc.
who enjoy the long careers,
tận hưởng sự nghiệp dài lâu,
is how they found the best
và đồng thời tìm ra được thứ tốt nhất
that are renowned
I've had the privilege to work with,
tôi đã có đặc ân được làm việc cùng,
we could give each other
chúng tôi đã có thể cho nhau rất nhiều
to be superchickens.
để trở thành những siêu gà.
truly how social work is,
đúng đắn về công việc xã hội,
has routinely pitted
thường gây ra cạnh tranh
by social capital.
bởi vốn xã hội.
to motivate people with money,
để động viên mọi người bằng tiền bạc,
a vast amount of research that shows
hàng đống nghiên cứu cho thấy
motivate each other.
cho mọi người thúc đẩy lẫn nhau.
were heroic soloists who were expected,
là những người hùng duy nhất đáng chú ý,
to solve complex problems.
chúng ta cần định nghĩa lại sự lãnh đạo
conditions are created
những điều kiện được tạo ra
courageous thinking together.
những suy nghĩ can đảm nhất cùng với nhau.
for the phasing out of CFCs,
giảm thiểu khí ga CFC,
in the hole in the ozone layer,
lỗ thủng tầng ozone,
could be found.
tìm thấy thứ thay thế hay không.
adopted three key principles.
theo ba nguyên tắc chính.
Frank Maslen, said,
Ngài Frank Maslen, đã nói,
Geoff Tudhope,
ông Geoff Tudhope,
how disruptive power can be.
quyền hạn lớn có thể gây rối như thế nào.
Tudhope không làm gì cả.
that they honored their principles.
rằng họ tôn trọng ý kiến của nhau.
companies tackling this hard problem,
những công ty khác,
environmental agreement
thành công nhất
if we expect it to be solved
nếu như chỉ chăm chăm vào
that everybody has value
rằng mỗi người đều hữu ích
and imagination and momentum we need
và sự sáng tạo và động lực cần thiết
(Vỗ tay)
ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinkerThe former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.
Why you should listen
How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.
Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com