Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included
マイケル・キンメル: なぜジェンダー平等が皆のためになるか―男性を含めて
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
支援しようと訴えに来ました
to support gender equality.
with gender equality?
何の関係があるの?
女性のものだろう?
as a middle class white man.
白人男性としてここで話をしていますが
a middle class white man.
ありませんでした
when I was in graduate school,
約30年前に起こりました
got together one day,
こんな話をしました
there's an explosion
in feminist theory,
typically do in a situation like that.
私たちもやる事にしました
11 women and me got together.
会を開いたのです
and have a conversation about it.
それについて 話し合いました
that changed my life forever.
あるやり取りを目にしたのです
and one was black.
very anachronistic now --
face the same oppression as women.
同じ苦難に直面し 同様の制約を課され
situated in patriarchy,
of intuitive solidarity or sisterhood."
同志の連携を図ったりしているのよ」
"I'm not so sure.
「そうかしら
says to the white woman,
and you look in the mirror,
"You see, that's the problem for me.
「そこが問題なのよ
and I look in the mirror," she said,
race is invisible. You don't see it."
あなたの目には見えないものなの」
something really startling.
ドキリとする事を言ったのです
to those who have it."
to the white people sitting in this room,
白人の皆さんに言いますが
every split second of our lives.
贅沢な事なのです
to those who have it.
それが見えません
the only man in this group,
"Well what was that reaction?"
in the morning and I look in the mirror,
「えーと 僕が朝起きて鏡を見ると
I have no race, no class, no gender.
人種も社会階級も性別も関係ないんだ
I became a middle class white man,
中流の白人男性になったのだと思えます
were not about other people,
他の人のことではなく
kept it invisible to me for so long.
自分には 見えなかった特権だったのです
this story ends 30 years ago
小さな討論グループの中で
at my university where I teach.
このことを思い出したのです
both teach the sociology of gender course
ジェンダーコースの社会学を
for me when I teach.
for her when she teaches.
to give a guest lecture,
彼女のクラスへ行きました
looks up and says,
顔をあげて言ったのです
my colleague opened her mouth,
based on gender in the United States,"
構造的な不平等が存在します」
you'd say that.
「先生は女性で
"Wow, is that interesting.
「へえ 興味深いね
How do you spell 'structural'?"
『構造的な』 のスペルは?」
分かって頂ければと思います
men so often wear ties.
身につけるのだと思います
disembodied Western rationality,
肉体を与えようとするなら
of disembodied Western rationality
西洋的合理性の記号となるのに
and the other end points to the genitals?
性器を指す 装いは最適ですね
ジェンダーを見えるようにする事は
to support gender equality.
男性を巻き込む最初の一歩です
about gender equality,
ジェンダー平等について知り
that's fair, that's just,
公平だし 公正だ
the lightning bolt goes off,
こう考える男性もいます
yes, gender equality,"
to mansplain to you your oppression.
ご大層な解説を始めるのです
something akin to the cavalry,
ジェンダー平等の支援について語ります
to our attention, ladies,
女性の皆さん ここからは
to call 'premature self-congratulation.'
と命名したいと思います
that actively resists gender equality,
反発するグループもあり
as something that is detrimental to men.
有害なものをもたらすと思っています
opposite four white men.
4人の白人男性の相手をしました
I wrote, 'Angry White Men.'
『怒れる白い男』の始まりです
white men in America,
in the workplace.
怒っていました
about how they were qualified for jobs,
昇進にふさわしいかを
they were really angry.
心底怒ったのです
is I want you to hear the title
この番組の題名を
qualified for promotions,
just one question for you guys,
one word in the title.
it was your job?
だと思ったんですか?
'A Black Woman Got the Job?'
『黒人女性がその仕事に就いた』 とか
じゃないんですか?」
men's sense of entitlement,
男性の権利意識を直視しないことには
why so many men resist gender equality.
反発する理由が理解できないのです
is a level playing field,
これが平らなグランドだと思っていると
even a little bit,
water's rushing uphill.
greatest affirmative action program
差別是正プログラムの
some of the obstacles to engaging men,
障害をいくつか述べてきました
支援すべきなのでしょう
it's right and it's just.
公平で 公正だからです
in our interest as men.
私たちの利益にもなるのです
about what they want in their lives,
男性の話に 耳を傾けてみると
for us to get the lives we want to live.
望む人生を送る手段なのです
that are the most gender equal
実践されている国々では
on the happiness scale.
they're all in Europe.
あるからではありません
that are more gender equal
ジェンダー平等が進んでいる国は
has shown conclusively
ジェンダー平等が
従業員にとって より居心地良く
They have lower levels of attrition.
自然減も少ないです
higher job satisfaction,
in companies is,
これです
that's really going to be expensive, huh?"
高くつくんじゃないですか?」
what you have to start calculating
計算しなくちゃいけないのは
is already costing you.
どれだけ高くついているかです
we want to live,
好ましい事なのです
have changed enormously,
著しく変化しています
that are animated
with their children.
their spouses, their wives,
配偶者や妻が
to their careers as they are.
追求する事を望んでいます
an illustration of this change --
あなた方にお話ししましょう
there was a riddle that was posed to us.
あるクイズがありました
to remember this riddle.
ハッとするかもしれない―
are driving on the freeway,
車で高速道路を走っています
to the hospital emergency room,
病院の救急治療室に運ばれます
into the hospital emergency room,
その少年を見て言います
sees the boy and says,
私の息子ですから」
with my 16-year old son.
ちょっとした実験をすることにしました
hanging out at the house
this riddle to them,
測定してみようと思ったのです
and said, "It's his mom." Right?
「これはお母さんてことだよね?」
そういうことです
"Well, he could have two dads."
と言った息子は別です
of how things have changed.
物事が変化したかという目安です
to be able to balance work and family.
とる事を望んでいます
dual-carer couples.
カップルを目指しています
work and family with their partners.
仕事と家庭のバランスをとりたいし
our relationships,
平和主義的になればなるほど
より幸せになると分かります
are quite persuasive here.
かなり説得力のあるデータです
the data, to prove to men
ウィンウィンだということを
is not a zero-sum game, but a win-win.
データ数だと思います
the process of engaging
that we use to describe what we do.
2つのフレーズがあります
something a little bit more radical,
したいと思います
of absenteeism,
to be diagnosed with ADHD.
to see a child psychiatrist.
to be put on medication.
家事と育児をシェアすれば
to see a therapist,
with depression,
more likely to go to the gym,
ジムによく行くようになり
of marital satisfaction.
報告があります
take recreational drugs less often.
麻薬をやることも減ります
for routine screenings.
with depression,
prescription medication.
家事と育児をシェアすれば
Men's Health magazine put on its cover?
表紙に載ったと思いますか?
本当に長期間に渡って
over a really long period of time,
男性に思い出して欲しいのです
言わないで下さい
I'll do the dishes tonight."
『今夜は』 皿洗いしようかな」
over a really long period of time.
長期間に渡って集められました
put it on their cover,
それを載せた時 こうも書いていました
you'll love this, "Choreplay."
きっと気に入りますよ 」
is something really important,
男性のためになります
is not a zero-sum game.
ゼロサム・ゲームではなく
女性や少女に完全に
that women have identified
必要なのは
they say they want to live
that we say we want to live.
of the great suffrage demonstrations
参政権を求める大きなデモがあった夜
wrote an article in a magazine,
of that article:
for the first time for men to be free."
男性は初めて自由になれるだろう」
ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - SociologistThe author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.
Why you should listen
Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.
He is the author of many books, including Manhood in America, Angry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.
Michael Kimmel | Speaker | TED.com