ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included

Michael Kimmel: Waarom gendergelijkheid goed is voor iedereen - inclusief mannen

Filmed:
2,097,955 views

Ja, we weten allemaal dat het zo zou moeten. Maar Michael Kimmel maakt er een verrassende, grappige, praktische aangelegenheid van om mannen en vrouwen gelijk te behandelen op de werkvloer én thuis. Dit is geen nulsomspelletje maar een win-winsituatie met als resultaat meer mogelijkheden en een gelukkiger leven voor iedereen.
- Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to recruitwerven menmannen
to supportondersteuning gendergeslacht equalitygelijkheid.
0
880
3576
Ik ben hier om mannen te werven
om gendergelijkheid te steunen.
00:16
(CheersCheers)
1
4480
3136
(Proost)
00:19
Wait, wait. What?
2
7640
1640
Wacht even. Wat?
00:22
What do menmannen have to do
with gendergeslacht equalitygelijkheid?
3
10680
2816
Wat hebben mannen met
gendergelijkheid te maken?
00:25
GenderGeslacht equalitygelijkheid is about womenvrouw, right?
4
13520
1976
Dat gaat toch over vrouwen?
00:27
I mean, the wordwoord gendergeslacht is about womenvrouw.
5
15520
3520
Ik bedoel, het woord geslacht
gaat over vrouwen.
00:32
ActuallyEigenlijk, I'm even here speakingsprekend
as a middlemidden- classklasse whitewit man.
6
20200
4296
Ik sta hier te praten als
een blanke man uit de middenklasse.
00:36
Now, I wasn'twas niet always
a middlemidden- classklasse whitewit man.
7
24520
2896
Ik ben niet altijd een blanke
middenklasseman geweest.
00:39
It all happenedgebeurd for me about 30 yearsjaar agogeleden
when I was in graduateafstuderen schoolschool-,
8
27440
4400
30 jaar geleden gebeurde het allemaal
toen ik op de universiteit zat
00:44
and a bunchbos of us graduateafstuderen studentsstudenten
got togethersamen one day,
9
32640
3416
en een aantal studenten
op een dag bij elkaar kwamen.
00:48
and we said, you know,
there's an explosionexplosie
10
36080
2656
We vonden dat er plotseling
zo ontzettend veel
00:50
of writingschrift and thinkinghet denken
in feministfeminist theorytheorie,
11
38760
3736
geschreven en gedacht werd
over feministische theorieën
00:54
but there's no coursescursussen yetnog.
12
42520
1896
maar daar waren geen opleidingen voor.
00:56
So we did what graduateafstuderen studentsstudenten
typicallytypisch do in a situationsituatie like that.
13
44440
3334
Dus deden wij wat studenten
in zo'n situatie doen.
00:59
We said, OK, let's have a studystudie groupgroep.
14
47798
2658
We zeiden: "We beginnen een studiegroep."
01:02
We'llWe zullen readlezen a texttekst, we'llgoed talk about it,
15
50480
2576
We lezen teksten, we praten erover
01:05
we'llgoed have a potluckWat de pot schaft dinneravondeten.
16
53080
1576
tijdens een Amerikaans etentje.
01:06
(LaughterGelach)
17
54680
1496
(Gelach)
01:08
So everyelk weekweek,
11 womenvrouw and me got togethersamen.
18
56200
3496
Iedere week kwamen
11 vrouwen en ik bij elkaar.
01:11
(LaughterGelach)
19
59720
2776
(Gelach)
01:14
We would readlezen some texttekst in feministfeminist theorytheorie
and have a conversationgesprek about it.
20
62520
3936
We lazen teksten over feministische
theorieën en praatten erover.
01:18
And duringgedurende one of our conversationsconversaties,
21
66480
2216
Tijdens een van onze discussies
01:20
I witnessedgetuige an interactionwisselwerking
that changedveranderd my life forevervoor altijd.
22
68720
4120
was ik getuige van een interactie
die mijn leven voorgoed veranderde.
01:25
It was a conversationgesprek betweentussen two womenvrouw.
23
73640
2080
Het was een gesprek tussen twee vrouwen.
01:28
One of the womenvrouw was whitewit,
and one was blackzwart.
24
76640
4256
De ene vrouw was blank
en de andere zwart.
01:32
And the whitewit womanvrouw said --
25
80920
1336
De blanke vrouw zei --
01:34
this is going to soundgeluid
very anachronisticanachronistisch now --
26
82280
2336
en dit klinkt nu vast anachronistisch --
01:36
the whitewit womanvrouw said, "All womenvrouw
facegezicht the samedezelfde oppressiononderdrukking as womenvrouw.
27
84640
5696
"Als vrouw zijnde, hebben alle vrouwen
te maken met dezelfde onderdrukking.
Alle vrouwen hebben een vergelijkbare
situatie in het patriarchaat
01:42
All womenvrouw are similarlyevenzo
situatedgelegen in patriarchyPatriarchaat,
28
90360
2816
01:45
and thereforedaarom all womenvrouw have a kindsoort
of intuitiveintuïtief solidaritysolidariteit or sisterhoodSisterhood."
29
93200
5616
en daarom hebben alle vrouwen
een soort intuïtief solidariteitsverbond.
01:50
And the blackzwart womanvrouw said,
"I'm not so sure.
30
98840
2640
De donkergekleurde vrouw zei:
"Dat weet ik niet zeker.
01:54
Let me askvragen you a questionvraag."
31
102400
1896
Mag ik je een vraag stellen?"
01:56
So the blackzwart womanvrouw
sayszegt to the whitewit womanvrouw,
32
104320
2736
De zwarte vrouw zegt
tegen de blanke vrouw:
01:59
"When you wakewekken up in the morningochtend-
and you look in the mirrorspiegel,
33
107080
2856
"Als je 's ochtends opstaat
en je kijkt in de spiegel,
02:01
what do you see?"
34
109960
1216
wat zie je dan?"
02:03
And the whitewit womanvrouw said, "I see a womanvrouw."
35
111200
2000
De blanke vrouw zegt: "Ik zie een vrouw."
02:05
And the blackzwart womanvrouw said,
"You see, that's the problemprobleem for me.
36
113840
3176
De zwarte vrouw zegt:
"Dat is nou precies mijn probleem.
02:09
Because when I wakewekken up in the morningochtend-
and I look in the mirrorspiegel," she said,
37
117040
3496
Want als ik 's ochtends opsta
en in de spiegel kijk,
dan zie ik een zwarte vrouw.
02:12
"I see a blackzwart womanvrouw.
38
120560
1376
02:13
To me, racerace is visiblezichtbaar. But to you,
racerace is invisibleonzichtbaar. You don't see it."
39
121960
5080
Voor mij is ras zichtbaar,
maar voor jou is ras onzichtbaar."
02:19
And then she said
something really startlingverrassende.
40
127760
2695
Daarna zei ze iets
wat echt opmerkelijk was.
02:22
She said, "That's how privilegevoorrecht workswerken.
41
130479
1841
Ze zei: "Zo werkt privilege.
02:25
PrivilegePrivilege is invisibleonzichtbaar
to those who have it."
42
133160
2760
Privilege is onzichtbaar
voor diegenen die het hebben."
02:28
It is a luxuryluxe, I will say
to the whitewit people sittingzittend in this roomkamer,
43
136680
3256
Aan alle blanke mensen hier:
het is een luxe
02:31
not to have to think about racerace
everyelk splitspleet secondtweede of our liveslevens.
44
139960
3736
om niet voortdurend
bezig te hoeven zijn met ras.
02:35
PrivilegePrivilege is invisibleonzichtbaar
to those who have it.
45
143720
2840
Privilege is onzichtbaar
voor degenen die het hebben.
02:39
Now rememberonthouden, I was
the only man in this groupgroep,
46
147480
2191
Ik was de enige man in de groep.
02:41
so when I witnessedgetuige this, I wentgegaan, "Oh no."
47
149880
2896
Toen ik dit aanhoorde, zei ik: "Oh nee."
02:44
(LaughterGelach)
48
152800
1736
(Gelach)
02:46
And somebodyiemand said,
"Well what was that reactionreactie?"
49
154560
2336
Iemand zei:
"Wat is dat nou voor reactie?"
02:48
And I said, "Well, when I wakewekken up
in the morningochtend- and I look in the mirrorspiegel,
50
156920
3656
Ik zei: "Als ik 's ochtends opsta
en in de spiegel kijk,
02:52
I see a humanmenselijk beingwezen.
51
160600
1896
zie ik een mens.
02:54
I'm kindsoort of the genericalgemeen personpersoon.
52
162520
2456
Ik ben een soort algemeen persoon.
02:57
You know, I'm a middlemidden- classklasse whitewit man.
I have no racerace, no classklasse, no gendergeslacht.
53
165000
4016
Ik ben een blanke man uit de middenklasse
zonder ras, klasse of geslacht.
03:01
I'm universallyuniverseel generalizablegegeneraliseerd."
54
169040
2016
Ik ben universeel generaliseerbaar."
03:03
(LaughterGelach)
55
171080
1816
(Gelach)
03:04
So I like to think that was the momentmoment
I becamewerd a middlemidden- classklasse whitewit man,
56
172920
3736
Op dat moment werd ik
een blanke middenklasseman.
03:08
that classklasse and racerace and gendergeslacht
were not about other people,
57
176680
3936
Klasse, ras en geslacht ging niet
over andere mensen,
03:12
they were about me.
58
180640
1536
het ging over mij.
03:14
I had to startbegin thinkinghet denken about them,
59
182200
2176
Ik moest daarover na gaan denken
03:16
and it had been privilegevoorrecht that had
keptgehouden it invisibleonzichtbaar to me for so long.
60
184400
4000
en ik was bevoorrecht omdat het voor mij
zo lang onzichtbaar was geweest.
Ik wou dat ik kon zeggen dat dit verhaal
30 jaar geleden eindigde
03:21
Now, I wishwens I could tell you
this storyverhaal endsloopt af 30 yearsjaar agogeleden
61
189200
2667
03:23
in that little discussiondiscussie groupgroep,
62
191891
1565
in die kleine discussiegroep,
03:25
but I was remindedherinnerde of it quiteheel recentlykort geleden
at my universityUniversiteit where I teachonderwijzen.
63
193480
3776
maar ik werd er kort geleden aan herinnerd
op de universiteit waar ik lesgeef.
03:29
I have a colleaguecollega, and she and I
bothbeide teachonderwijzen the sociologysociologie of gendergeslacht courseCursus
64
197280
3936
Mijn collega en ik onderwijzen samen
sociologie en geslacht
03:33
on alternatealternatieve semesterssemesters.
65
201240
1856
en wisselen dit elk semester af.
03:35
So she givesgeeft a guestBeoordelingen lecturelezing
for me when I teachonderwijzen.
66
203120
2376
Zij geeft een gastcollege als ik lesgeef.
03:37
I give a guestBeoordelingen lecturelezing
for her when she teachesonderwijst.
67
205520
2376
Ik geef een gastcollege als zij lesgeeft.
03:39
So I walklopen into her classklasse
to give a guestBeoordelingen lecturelezing,
68
207920
3336
Ik loop haar klas binnen
om mijn gastcollege te geven,
03:43
about 300 studentsstudenten in the roomkamer,
69
211280
2176
en er zitten 300 studenten in de zaal.
03:45
and as I walklopen in, one of the studentsstudenten
lookslooks up and sayszegt,
70
213480
3336
Terwijl ik binnenloop
zegt een van de studenten:
03:48
"Oh, finallyTenslotte, an objectivedoelstelling opinionmening."
71
216840
2360
"Eindelijk een objectieve mening."
03:52
All that semestersemester, whenevertelkens als
my colleaguecollega openedgeopend her mouthmond,
72
220840
3136
Het hele semester
als mijn collega iets zei
03:56
what my studentsstudenten saw was a womanvrouw.
73
224000
2376
was alles wat mijn studenten
zagen, een vrouw.
Als jullie vrouwen
tegen mijn studenten zeggen:
03:58
I mean, if you were to say to my studentsstudenten,
74
226400
2096
04:00
"There is structuralstructureel inequalityongelijkheid
basedgebaseerde on gendergeslacht in the UnitedVerenigd StatesStaten,"
75
228520
3456
"Er bestaat structurele ongelijkheid
in de VS gebaseerd op geslacht,"
04:04
they'dze zouden say, "Well of courseCursus
you'dje zou say that.
76
232000
2016
antwoorden ze:
"Natuurlijk, hoor wie het zegt,
een vrouw."
04:06
You're a womanvrouw. You're biasedvooringenomen."
77
234040
1477
04:07
When I say it, they go,
"WowWow, is that interestinginteressant.
78
235541
2875
Als ik het zeg, zeggen ze:
"Dat is interessant.
04:10
Is that going to be on the testtest?
How do you spellspell 'structural'"structurele"?"
79
238440
3000
Krijgen we dit op de test?
Hoe spel je structureel?"
04:13
(LaughterGelach)
80
241464
1832
(Gelach)
04:15
So I hopehoop you all can see,
81
243320
2256
Ik hoop dat jullie allemaal zien
04:17
this is what objectivityobjectiviteit lookslooks like.
82
245600
2856
dat dit is hoe objectiviteit eruit ziet.
04:20
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
83
248480
3736
(Gelach) (Applaus)
04:24
DisembodiedDisembodied WesternWestern rationalityrationaliteit.
84
252240
3256
Lichaamsloze Westerse rationaliteit.
04:27
(LaughterGelach)
85
255520
2735
(Gelach)
04:30
And that, by the way, is why I think
menmannen so oftenvaak wearslijtage tiesbanden.
86
258279
3481
Ik denk dat mannen daarom
zo vaak stropdassen dragen.
04:34
(LaughterGelach)
87
262360
1696
(Gelach)
04:36
Because if you are going to embodybelichamen
disembodiedlosgemaakt WesternWestern rationalityrationaliteit,
88
264080
4576
Want als je lichaamsloze
Westerse rationaliteit gaat belichamen
04:40
you need a signifierbetekenaar,
89
268680
1496
heb je een aanduiding nodig
04:42
and what could be a better signifierbetekenaar
of disembodiedlosgemaakt WesternWestern rationalityrationaliteit
90
270200
4216
en wat is een betere aanduiding
voor lichaamsloze westerse rationaliteit
dan een kledingstuk
dat aan de ene kant een strop is
04:46
than a garmentkledingstuk that at one endeinde is a noosestrop
and the other endeinde pointspoints to the genitalsgenitaliën?
91
274440
4416
en met de andere kant wijst
naar de genitaliën?
04:50
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
92
278880
4760
(Gelach) (Applaus)
04:57
That is mind-bodylichaam-geestprobleem dualismdualisme right there.
93
285640
3880
De tweeslachtigheid van geest en lichaam.
05:04
So makingmaking gendergeslacht visiblezichtbaar to menmannen
94
292040
4136
Het aan mannen
zichtbaar maken van geslacht
05:08
is the first stepstap to engaginginnemend menmannen
to supportondersteuning gendergeslacht equalitygelijkheid.
95
296200
4816
is de eerste stap om mannen
te betrekken in gendergelijkheid.
Als mannen voor het eerst
over gendergelijkheid horen,
05:13
Now, when menmannen first hearhoren
about gendergeslacht equalitygelijkheid,
96
301040
2336
05:15
when they first startbegin thinkinghet denken about it,
97
303400
1905
als ze er voor het eerst over nadenken,
05:17
they oftenvaak think, manyveel menmannen think,
98
305329
2487
zijn veel mannen het ermee eens.
05:19
well, that's right,
that's faireerlijk, that's just,
99
307840
4256
Het is eerlijk, het is rechtvaardig
05:24
that's the ethicalethisch imperativegebiedende wijs.
100
312120
2000
het is ethisch noodzakelijk.
Maar niet alle mannen denken zo.
05:27
But not all menmannen.
101
315120
1576
05:28
Some menmannen think --
the lightningbliksem boltbout goesgaat off,
102
316720
2696
Sommige mannen denken --
er gaat een bliksemflits
05:31
and they go, "Oh my God,
yes, gendergeslacht equalitygelijkheid,"
103
319440
2816
en dan zeggen ze: "Mijn god,
gendergelijkheid,"
05:34
and they will immediatelyper direct beginbeginnen
to mansplainmansplain to you your oppressiononderdrukking.
104
322280
3720
en ze geven je hun mannenvisie
op jouw onderdrukking.
Het steunen van gendergelijkheid
doet hun mannelijkheid steigeren:
05:39
They see supportingondersteuning van gendergeslacht equalitygelijkheid
something akinverwant to the cavalrycavalerie,
105
327960
4616
"Dank jullie wel dames dat jullie
ons hierop attenderen,
05:44
like, "ThanksBedankt very much for bringingbrengen this
to our attentionaandacht, ladiesDames,
106
332600
3143
we gaan het oplossen."
05:47
we'llgoed take it from here."
107
335767
1200
05:49
This resultsuitslagen in a syndromesyndroom that I like
to call 'premature' voorbarig self-congratulationborstklopperij.'
108
337320
4416
Het resultaat noem ik 'een voorbarig
gefeliciteerd-met-mezelf' syndroom.
05:53
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
109
341760
4296
(Gelach) (Applaus)
05:58
There's anothereen ander groupgroep, thoughhoewel,
that activelyactief resistsweerstaat gendergeslacht equalitygelijkheid,
110
346080
4096
Er is echter nog een groep die zich actief
verzet tegen gendergelijkheid.
06:02
that seesziet gendergeslacht equalitygelijkheid
as something that is detrimentalschadelijk to menmannen.
111
350200
5696
Zij zien gendergelijkheid als iets
wat schadelijk is voor mannen.
06:07
I was on a TVTV talk showtonen
oppositetegenover fourvier whitewit menmannen.
112
355920
3816
Ik zat tijdens een tv-show
tegenover vier blanke mannen.
06:11
This is the beginningbegin of the bookboek
I wroteschreef, 'Angry' Boos WhiteWit MenMannen.'
113
359760
3176
Zo begint het boek dat ik geschreven heb:
"Boze blanke mannen."
06:14
These were fourvier angryboos whitewit menmannen
114
362960
1696
Dit waren vier boze blanke mannen
06:16
who believedgeloofde that they,
whitewit menmannen in AmericaAmerika,
115
364680
3856
die vonden dat zij,
blanke mannen in Amerika,
06:20
were the victimsslachtoffers of reverseomgekeerde discriminationdiscriminatie
in the workplacewerkplaats.
116
368560
4480
slachtoffer waren van omgekeerde
discriminatie op de werkvloer.
Ze vertelden allemaal dat ze
gekwalificeerd waren voor de baan,
06:25
And they all told storiesverhalen
about how they were qualifiedgekwalificeerd for jobsjobs,
117
373840
3056
gekwalificeerd voor promoties,
06:28
qualifiedgekwalificeerd for promotionspromoties,
118
376920
1216
06:30
they didn't get them,
they were really angryboos.
119
378160
2256
maar ze kregen ze niet en ze waren kwaad.
06:32
And the reasonreden I'm tellingvertellen you this
is I want you to hearhoren the titletitel
120
380440
3176
Ik vertel dit vanwege
de titel van deze show.
06:35
of this particularbijzonder showtonen.
121
383640
1656
06:37
It was a quotecitaat from one of the menmannen,
122
385320
2136
Dat was een citaat van een van die mannen.
06:39
and the quotecitaat was,
123
387480
1416
Het citaat was:
"Een Zwarte Vrouw Stal Mijn Baan."
06:40
"A BlackZwart WomanVrouw StoleStal My JobBaan."
124
388920
2200
Ze deden hun verhaal.
06:44
And they all told theirhun storiesverhalen,
125
392360
1576
Ze waren gekwalificeerd voor de baan,
voor de promoties.
06:45
qualifiedgekwalificeerd for jobsjobs,
qualifiedgekwalificeerd for promotionspromoties,
126
393960
2136
Ze kregen ze niet, ze waren kwaad.
06:48
didn't get it, really angryboos.
127
396120
1336
06:49
And then it was my turnbeurt to speakspreken,
128
397480
1776
Toen ik aan de beurt was, zei ik:
06:51
and I said, "I have
just one questionvraag for you guys,
129
399280
2576
"Ik wil jullie maar één vraag stellen
06:53
and it's about the titletitel of the showtonen,
130
401880
2616
en die gaat over de titel
van het programma:
06:56
'A BlackZwart WomanVrouw StoleStal My JobBaan.'
131
404520
1856
'Een Zwarte Vrouw Stal Mijn Baan.'
06:58
ActuallyEigenlijk, it's about
one wordwoord in the titletitel.
132
406400
2896
Die gaat eigenlijk maar
over één woord in de titel.
07:01
I want to know about the wordwoord 'my' mijn.'
133
409320
2536
Ik wil een vraag stellen
over het woord 'mijn'.
07:03
Where did you get the ideaidee
it was your jobbaan?
134
411880
2680
Waarom denk je dat dit jouw baan was?
07:07
Why isn't the titletitel of the showtonen,
'A' A BlackZwart WomanVrouw Got the JobBaan?'
135
415280
3296
Waarom is de titel niet:
'Een Zwarte Vrouw Kreeg De Baan?'
07:10
or 'A' A BlackZwart WomanVrouw Got A JobBaan?'"
136
418600
2456
of 'Een Zwarte Vrouw Kreeg Een Baan?' "
07:13
Because withoutzonder confrontingconfronteren
men'sheren sensezin of entitlementrecht,
137
421080
3136
Want als we mannen niet
met hun rechtsgevoel confronteren,
07:16
I don't think we'llgoed ever understandbegrijpen
why so manyveel menmannen resistweerstand bieden gendergeslacht equalitygelijkheid.
138
424240
4296
zullen we nooit begrijpen waarom zoveel
mannen tegen geslachtsgelijkheid zijn.
07:20
(ApplauseApplaus)
139
428560
6416
(Applaus)
We denken dat dit een
wedstrijd is om niveau's,
07:27
Look, we think this
is a levelniveau playingspelen fieldveld-,
140
435000
3336
07:30
so any policyhet beleid that tiltskantelt it
even a little bitbeetje,
141
438360
2176
bij elk beleid dat
maar een beetje afwijkt
denken we: "Mijn god,
water stroomt naar boven."
07:32
we think, "Oh my God,
water'swater rushinghaasten uphillbergop.
142
440560
2136
07:34
It's reverseomgekeerde discriminationdiscriminatie againsttegen us."
143
442720
1905
Dit is omgekeerde discriminatie
in ons nadeel."
07:36
(LaughterGelach)
144
444649
1207
(Gelach)
07:37
So let me be very clearduidelijk:
145
445880
1400
Voor alle duidelijkheid:
blanke mannen in Europa en de VS
07:39
whitewit menmannen in EuropeEuropa and the UnitedVerenigd StatesStaten
146
447880
3016
07:42
are the beneficiariesbegunstigden of the singlesingle
greatestbeste affirmativebevestigend actionactie programprogramma
147
450920
4016
zijn de begunstigden van het allergrootste
positieve discriminatieprogramma
07:46
in the historygeschiedenis of the worldwereld-.
148
454960
1536
in de wereldgeschiedenis.
07:48
It is calledriep "the historygeschiedenis of the worldwereld-."
149
456520
2056
Het heet: 'de wereldgeschiedenis'.
07:50
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
150
458600
4680
(Gelach) (Applaus)
Dat waren dus allemaal dingen die
mannelijke betrokkenheid in de weg staan,
07:56
So, now I've establishedgevestigd
some of the obstaclesobstakels to engaginginnemend menmannen,
151
464760
4216
08:01
but why should we supportondersteuning gendergeslacht equalitygelijkheid?
152
469000
2616
maar: waarom moeten we
gendergelijkheid dan steunen?
08:03
Of courseCursus, it's faireerlijk,
it's right and it's just.
153
471640
3456
Natuurlijk: het is eerlijk,
het is juist en rechtvaardig.
Maar sterker nog:
08:07
But more than that,
154
475120
1456
gendergelijkheid dient ook
het belang van de man.
08:08
gendergeslacht equalitygelijkheid is alsoook
in our interestinteresseren as menmannen.
155
476600
4080
08:13
If you listen to what menmannen say
about what they want in theirhun liveslevens,
156
481520
4856
Als je luistert naar wat mannen
willen in hun leven
08:18
gendergeslacht equalitygelijkheid is actuallywerkelijk a way
for us to get the liveslevens we want to liveleven.
157
486400
5536
dan is gendergelijkheid een manier
om het leven te leiden dat wij willen.
08:23
GenderGeslacht equalitygelijkheid is good for countrieslanden.
158
491960
3536
Gendergelijkheid is goed voor landen.
08:27
It turnsbochten out, accordingvolgens to mostmeest studiesstudies,
159
495520
4056
Uit de meeste studies blijkt
dat in de landen met het meeste
gelijkheid tussen man en vrouw,
08:31
that those countrieslanden
that are the mostmeest gendergeslacht equalGelijk
160
499600
2976
08:34
are alsoook the countrieslanden that scorepartituur highesthoogst
on the happinessgeluk scaleschaal.
161
502600
4536
de mensen het gelukkigst zijn.
08:39
And that's not just because
they're all in EuropeEuropa.
162
507160
2376
Dat is niet alleen maar
omdat ze in Europa liggen.
08:41
(LaughterGelach)
163
509560
1216
(Gelach)
08:42
Even withinbinnen EuropeEuropa, those countrieslanden
that are more gendergeslacht equalGelijk
164
510800
3735
Zelfs binnen Europa zijn de mensen
in landen waar gendergelijkheid
belangrijker is, het gelukkigst.
08:46
alsoook have the highesthoogst levelslevels of happinessgeluk.
165
514559
2600
08:50
It is alsoook good for companiesbedrijven.
166
518320
1680
Het is ook goed voor bedrijven.
08:52
ResearchOnderzoek by CatalystKatalysator and othersanderen
has showngetoond conclusivelyafdoend
167
520880
3576
Uit onderzoeken van Catalyst
en anderen blijkt ook
08:56
that the more gender-equalmannen en vrouwen-gelijke companiesbedrijven are,
168
524480
3616
dat hoe belangrijker
geslachtsgelijkheid in bedrijven is
09:00
the better it is for workersarbeiders,
169
528120
4216
des te beter dat voor de werknemers is
en des te gelukkiger
de arbeidskrachten zijn.
09:04
the happiergelukkiger theirhun laborarbeid forcedwingen is.
170
532360
1816
09:06
They have lowerlager jobbaan turnoveromzet.
They have lowerlager levelslevels of attritionuitputtingsslag.
171
534200
3856
Ze hebben een veel lager verloop.
En minder gevoelens van wroeging.
09:10
They have an easiergemakkelijker time recruitingrekruteren.
172
538080
2336
Het is makkelijker om mensen te werven.
09:12
They have higherhoger ratesprijzen of retentionretentie,
higherhoger jobbaan satisfactiontevredenheid,
173
540440
2936
Ze kunnen veel meer mensen behouden,
er is meer voldoening,
09:15
higherhoger ratesprijzen of productivityproduktiviteit.
174
543400
2216
meer productiviteit.
09:17
So the questionvraag I'm oftenvaak askedgevraagd
in companiesbedrijven is,
175
545640
2856
De vraag die mij in bedrijven
vaak gesteld wordt:
09:20
"BoyJongen, this gendergeslacht equalitygelijkheid thing,
that's really going to be expensiveduur, huh?"
176
548520
3572
"Jeetje, dat geslachtsgelijkheidsgedoe
is vast heel duur, toch?"
09:24
And I say, "Oh no, in factfeit,
what you have to startbegin calculatingberekening
177
552116
4220
Ik zeg dan: "Nou nee, wat je in feite
moet uitrekenen
09:28
is how much gendergeslacht inequalityongelijkheid
is alreadynu al costingkost you.
178
556360
3976
is hoeveel geslachts-ongelijkheid
je al heeft gekost.
09:32
It is extremelyuiterst expensiveduur."
179
560360
1920
Dat is peperduur."
09:34
So it is good for businessbedrijf.
180
562880
1720
Het is dus goed voor bedrijven.
09:37
And the other thing is, it's good for menmannen.
181
565640
2640
Nog iets anders, het is ook goed voor mannen.
09:41
It is good for the kindsoort of liveslevens
we want to liveleven,
182
569040
2976
Het is goed voor de levens
die wij willen leiden.
09:44
because youngjong menmannen especiallyvooral
have changedveranderd enormouslyenorm,
183
572040
3936
Vooral jonge mannen zijn
ontzettend veranderd.
09:48
and they want to have liveslevens
that are animatedgeanimeerde
184
576000
3176
Ze willen levens die verlevendigd worden
09:51
by terrificgeweldig relationshipsrelaties
with theirhun childrenkinderen.
185
579200
2736
door geweldige relaties met hun kinderen.
09:53
They expectverwachten theirhun partnerspartners,
theirhun spousesechtgenoten, theirhun wivesvrouwen,
186
581960
3736
Ze verwachten van hun partners,
hun echtgenoten, hun vrouwen,
dat ze buitenshuis werken
09:57
to work outsidebuiten the home
187
585720
1176
09:58
and be just as committedtoegewijd
to theirhun careerscarrières as they are.
188
586920
3496
en net zo hard aan
hun carrière werken als zijzelf.
10:02
I was talkingpratend, to give you
an illustrationillustratie of this changeverandering --
189
590440
3816
Om een beter beeld te geven
van deze verandering --
Sommigen van jullie herinneren
zich dit misschien.
10:06
Some of you maymei rememberonthouden this.
190
594280
1776
10:08
When I was a lot youngerjonger,
there was a riddleraadsel that was posedstelde to us.
191
596080
5096
Toen ik een stuk jonger was,
werd ons dit raadsel voorgelegd.
Sommigen van jullie gruwen
als jullie eraan terugdenken.
10:13
Some of you maymei wincehuiveren
to rememberonthouden this riddleraadsel.
192
601200
2416
10:15
This riddleraadsel wentgegaan something like this.
193
603640
2576
Het raadsel ging ongeveer zo:
10:18
A man and his sonzoon
are drivinghet rijden on the freewayFreeway,
194
606240
3336
Een man en zijn zoon rijden op de snelweg.
10:21
and they're in a terribleverschrikkelijk accidentongeval,
195
609600
1976
Ze krijgen een verschrikkelijk ongeluk
10:23
and the fathervader is killedgedood,
196
611600
2256
en de vader komt om.
10:25
and the sonzoon is broughtbracht
to the hospitalziekenhuis emergencynoodgeval roomkamer,
197
613880
3056
De zoon wordt naar
de spoedeisende hulp gebracht.
10:28
and as they're bringingbrengen the sonzoon
into the hospitalziekenhuis emergencynoodgeval roomkamer,
198
616960
3056
Als de zoon op de spoedafdeling ligt,
10:32
the emergencynoodgeval roomkamer attendingBijwonen physicianarts
seesziet the boyjongen and sayszegt,
199
620040
3616
ziet de dienstdoende arts
de jongen en zegt:
10:35
"Oh, I can't treattraktatie him, that's my sonzoon."
200
623680
2336
"Ik kan hem niet behandelen,
dit is mijn zoon."
10:38
How is this possiblemogelijk?
201
626040
1360
Hoe is dit mogelijk?
10:40
We were flummoxedflummoxed by this.
202
628160
2296
Wij waren hierdoor volledig in de war!
10:42
We could not figurefiguur this out.
203
630480
2176
We konden het niet uitvogelen!
10:44
(LaughterGelach)
204
632680
1936
(Gelach)
10:46
Well, I decidedbeslist to do a little experimentexperiment
with my 16-year-jaar oldoud sonzoon.
205
634640
3136
Ik besloot een beetje
met mijn 16-jarige zoon te experimenteren.
10:49
He had a bunchbos of his friendsvrienden
hangingopknoping out at the househuis
206
637800
3456
Hij had onlangs wat vrienden
bij ons thuis uitgenodigd
10:53
watchingkijken a gamespel on TVTV recentlykort geleden.
207
641280
2296
en ze keken een tv-quiz.
10:55
So I decidedbeslist I would posepose
this riddleraadsel to them,
208
643600
2216
Dus besloot ik het raadsel te stellen,
10:57
just to see, to gaugemeten the levelniveau of changeverandering.
209
645840
2976
gewoon om te peilen
of er veranderingen zijn opgetreden.
11:00
Well, 16-year-old-jaar oud boysjongens,
210
648840
2056
Dus die 16-jarige jongens
11:02
they immediatelyper direct turnedgedraaid to me
and said, "It's his mommam." Right?
211
650920
4016
reageerden onmiddellijk en zeiden:
"Het is zijn moeder, toch?"
11:06
No problemprobleem. Just like that.
212
654960
1776
Heel snel zonder enige twijfel.
11:08
ExceptBehalve for my sonzoon, who said,
"Well, he could have two dadsvaders."
213
656760
2856
Behalve mijn zoon, die zei:
"Hij kan twee vaders hebben."
11:11
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
214
659640
5496
(Gelach) (Applaus)
11:17
That's an indexinhoudsopgave, an indicatorindicator
of how things have changedveranderd.
215
665160
3816
Dat is een indicator
van hoe dingen veranderd zijn.
11:21
YoungerJongere menmannen todayvandaag expectverwachten
to be ablein staat to balancebalans work and familyfamilie.
216
669000
5816
Jonge mannen verwachten vandaag de dag
een balans tussen werk en familie.
11:26
They want to be dual-careerDual-carrière,
dual-carerDual-verzorger couplesparen.
217
674840
5296
Ze willen samen zorgen
en samen aan hun carrière werken.
11:32
They want to be ablein staat to balancebalans
work and familyfamilie with theirhun partnerspartners.
218
680160
3696
Ze willen een evenwichtige balans
tussen werk en familie.
11:35
They want to be involvedbetrokken fathersvaders.
219
683880
1896
Ze willen betrokken vaders zijn.
11:37
Now, it turnsbochten out
220
685800
2136
Nu blijkt
11:39
that the more egalitariantaalbeleid
our relationshipsrelaties,
221
687960
3376
dat hoe egalitairder onze relaties zijn
11:43
the happiergelukkiger bothbeide partnerspartners are.
222
691360
2800
des te gelukkiger beide partners zijn.
11:46
DataGegevens from psychologistspsychologen and sociologistssociologen
are quiteheel persuasiveovertuigend here.
223
694960
3936
Data van psychologen en sociologen
zijn wat dat betreft erg overtuigend.
11:50
I think we have the persuasiveovertuigend numbersgetallen,
the datagegevens, to provebewijzen to menmannen
224
698920
5656
Ik denk dat we overtuigende getallen,
data hebben om mannen te overtuigen
11:56
that gendergeslacht equalitygelijkheid
is not a zero-sumzero-sum gamespel, but a win-winwin-win.
225
704600
4176
dat gendergelijkheid
een win-winsituatie is.
12:00
Here'sHier is what the datagegevens showtonen.
226
708800
1776
De gegevens tonen het volgende aan.
12:02
Now, when menmannen beginbeginnen
the processwerkwijze of engaginginnemend
227
710600
5536
Wanneer mannen met
het betrokkenheidsproces beginnen,
het balanceren van werk en familie,
12:08
with balancingBalancing work and familyfamilie,
228
716160
1776
12:09
we oftenvaak have two phraseszinnen
that we use to describebeschrijven what we do.
229
717960
3176
hebben we twee zinnen waarmee
we omschrijven wat we doen.
12:13
We pitchtoonhoogte in and we help out.
230
721160
2536
We springen in en we helpen mee.
12:15
(LaughterGelach)
231
723720
1216
(Gelach)
12:16
And I'm going to proposevoorstellen
something a little bitbeetje more radicalradicaal,
232
724960
2896
Ik stel voor om het
wat radicaler aan te pakken
met het woord: 'verdelen'.
12:19
one wordwoord: "sharedelen."
233
727880
1216
12:21
(LaughterGelach)
234
729120
1736
(Gelach)
Dit laten de data zien:
12:22
Because here'shier is what the datagegevens showtonen:
235
730880
1656
als mannen de zorg delen
voor het huishouden en de kinderen,
12:24
when menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
236
732560
2296
12:26
theirhun childrenkinderen do better in schoolschool-.
237
734880
2080
doen hun kinderen het beter op school.
12:29
TheirHun childrenkinderen have lowerlager ratesprijzen
of absenteeismabsenteïsme,
238
737600
2616
Hun kinderen zijn minder vaak absent
12:32
higherhoger ratesprijzen of achievementprestatie.
239
740240
1536
en presteren veel beter.
12:33
They are lessminder likelywaarschijnlijk
to be diagnosedgediagnosticeerd with ADHDADHD.
240
741800
2736
Ze worden minder vaak
met ADHD gediagnosticeerd.
12:36
They are lessminder likelywaarschijnlijk
to see a childkind psychiatristpsychiater.
241
744560
2856
Het is minder waarschijnlijk dat ze
naar een psychiater moeten
12:39
They are lessminder likelywaarschijnlijk
to be put on medicationgeneesmiddel.
242
747440
2120
of medicijnen voorgeschreven krijgen.
12:42
So when menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
243
750080
2840
Als mannen deelnemen in
het huishouden en de zorg
zijn de kinderen gelukkiger en gezonder.
12:45
theirhun childrenkinderen are happiergelukkiger and healthiergezonder,
244
753920
2776
12:48
and menmannen want this.
245
756720
1680
Dat is wat mannen willen!
12:51
When menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
246
759520
2416
Als de taken verdeeld worden,
12:53
theirhun wivesvrouwen are happiergelukkiger. DuhDuh.
247
761960
2640
zijn hun vrouwen gelukkiger. Uiteraard.
12:57
Not only that, theirhun wivesvrouwen are healthiergezonder.
248
765720
2456
Hun vrouwen zijn ook gezonder.
13:00
TheirHun wivesvrouwen are lessminder likelywaarschijnlijk
to see a therapisttherapeut,
249
768200
2191
Hun vrouwen hoeven
minder vaak in therapie,
13:02
lessminder likelywaarschijnlijk to be diagnosedgediagnosticeerd
with depressiondepressie,
250
770415
2048
ze worden minder vaak depressief,
13:04
lessminder likelywaarschijnlijk to be put on medicationgeneesmiddel,
more likelywaarschijnlijk to go to the gymsportschool,
251
772487
3769
slikken minder vaak medicijnen,
gaan vaker sporten,
13:08
reportrapport higherhoger levelslevels
of maritalechtelijke satisfactiontevredenheid.
252
776280
3056
en geven aan dat ze
tevredener zijn in hun huwelijk.
13:11
So when menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
253
779360
2016
Als mannen deelnemen in de zorg
13:13
theirhun wivesvrouwen are happiergelukkiger and healthiergezonder,
254
781400
1856
zijn hun vrouwen gelukkiger en gezonder
13:15
and menmannen certainlyzeker want this as well.
255
783280
1920
en dat is precies wat mannen willen.
13:18
When menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
256
786760
2176
Als mannen hierin deelnemen
13:20
the menmannen are healthiergezonder.
257
788960
1736
zijn de mannen gezonder.
13:22
They smokerook lessminder, drinkdrinken lessminder,
take recreationalontspannings- drugsdrugs lessminder oftenvaak.
258
790720
3816
Ze roken en drinken minder,
gebruiken minder drugs.
13:26
They are lessminder likelywaarschijnlijk to go to the EREMERGENCY
259
794560
2696
De kans is kleiner
dat ze op de Eerste Hulp belanden,
13:29
but more like to go to a doctordoctor
for routineroutine- screeningsscreenings.
260
797280
3176
maar groter dat ze voor routine-
onderzoeken naar de dokter gaan.
13:32
They are lessminder likelywaarschijnlijk to see a therapisttherapeut,
261
800480
1936
Ze gaan minder vaak in therapie,
13:34
lessminder likelywaarschijnlijk to be diagnosedgediagnosticeerd
with depressiondepressie,
262
802440
2096
worden minder vaak depressief,
13:36
lessminder likelywaarschijnlijk to be takingnemen
prescriptionvoorschrift medicationgeneesmiddel.
263
804560
2496
en hebben minder kans om
medicijnen voorgeschreven te krijgen.
13:39
So when menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
264
807080
2016
Als mannen deelnemen
in het huishouden en de zorg
13:41
the menmannen are happiergelukkiger and healthiergezonder.
265
809120
3176
zijn de mannen gelukkiger en gezonder.
13:44
And who wouldn'tzou het niet want that?
266
812320
1360
Wie wil dit niet?
13:46
And finallyTenslotte,
267
814640
1256
En tot slot,
13:47
when menmannen sharedelen houseworkhuishoudelijk werk and childcareKinderopvang,
268
815920
1936
als mannen delen in de zorg
13:49
they have more sexseks.
269
817880
1216
hebben ze meer seks.
13:51
(LaughterGelach)
270
819120
1416
(Gelach)
13:52
Now, of these fourvier fascinatingfascinerend findingsbevindingen,
271
820560
2416
Welke van deze vier bevindingen
13:55
whichwelke one do you think
Men'sMannen HealthGezondheid magazinetijdschrift put on its coverdeksel?
272
823000
2936
denk jij dat Men's Health
op de voorpagina zal zetten?
13:57
(LaughterGelach)
273
825960
2616
(Gelach)
14:00
"HouseworkHuishoudelijk werk MakesMaakt Her HornyGeile.
274
828600
2000
"Ze wordt geil van het huishouden.
(Niet als zíj het moet doen)"
14:03
(Not When She Does It.)"
275
831800
1216
14:05
(LaughterGelach)
276
833040
1656
(Gelach)
14:06
Now, I will say,
277
834720
2256
Nu wil ik jullie nog vertellen,
14:09
just to remindherinneren the menmannen in the audiencepubliek,
278
837000
2976
of eigenlijk de mannen
hier in het publiek,
14:12
these datagegevens were collectedverzamelde
over a really long periodperiode of time,
279
840000
3816
dat deze data over een lange
tijdsperiode zijn verzameld.
14:15
so I don't want listenersluisteraars to say,
280
843840
2816
Ik wil niet dat jullie straks zeggen:
14:18
"HmmHmm, OK, I think
I'll do the dishesborden tonightvanavond."
281
846680
3016
"Hmm, ik ga vanavond
maar eens afwassen."
14:21
These datagegevens were collectedverzamelde
over a really long periodperiode of time.
282
849720
3976
Deze data waren echt over een heel
lange tijdsperiode verzameld.
14:25
But I think it showsshows something importantbelangrijk,
283
853720
2400
Maar het toont wel iets belangrijks aan.
Toen Men's Health het
op de voorpagina zette,
14:29
that when Men'sMannen HealthGezondheid magazinetijdschrift
put it on theirhun coverdeksel,
284
857400
2536
noemden ze het ook 'Klussen-als-voorspel'.
14:31
they alsoook calledriep,
you'llje zult love this, "ChoreplayChoreplay."
285
859960
2239
14:35
So, what we foundgevonden
is something really importantbelangrijk,
286
863440
4776
Dus, de conclusie is erg belangrijk.
14:40
that gendergeslacht equalitygelijkheid
287
868240
2096
Gendergelijkheid
14:42
is in the interestinteresseren of countrieslanden,
288
870360
3056
is in het belang van landen,
14:45
of companiesbedrijven, and of menmannen,
289
873440
3136
bedrijven, en van mannen,
14:48
and theirhun childrenkinderen and theirhun partnerspartners,
290
876600
2536
hun kinderen en hun partners.
14:51
that gendergeslacht equalitygelijkheid
is not a zero-sumzero-sum gamespel.
291
879160
2456
Geslachtsgelijkheid is
geen nulsomspelletje.
14:53
It's not a win-losewinnen verliezen.
292
881640
1256
Het is niet win-verlies.
14:54
It is a win-winwin-win for everyoneiedereen.
293
882920
3216
Het is een win-winsituatie voor iedereen.
14:58
And what we alsoook know
294
886160
2256
We weten ook
dat we vrouwen en meisjes niet volledig
tot hun recht kunnen laten komen
15:00
is we cannotkan niet fullygeheel empowermachtigen womenvrouw and girlsmeisjes
295
888440
3576
15:04
unlesstenzij we engagebezighouden boysjongens and menmannen.
296
892040
2656
tenzij we jongens
en mannen hierin betrekken.
15:06
We know this.
297
894720
1200
Dat weten we.
15:09
And my positionpositie is
298
897320
1456
En ik stel, dat mannen
precies díe dingen nodig hebben
15:10
that menmannen need the very things
that womenvrouw have identifiedgeïdentificeerd
299
898800
4216
die vrouwen als onmisbaar beschouwen
voor het leven dat zíj willen,
15:15
that they need to liveleven the liveslevens
they say they want to liveleven
300
903040
3056
om de levens te leiden
waarvan wij zeggen dat wíj ze willen.
15:18
in orderbestellen to liveleven the liveslevens
that we say we want to liveleven.
301
906120
3160
15:22
In 1915, on the evevooravond of one
of the great suffrageverkiezingen demonstrationsdemonstraties
302
910600
5216
In 1915, aan de vooravond van een
van de stemrechtdemonstraties
15:27
down FifthVijfde AvenueAvenue in NewNieuw YorkYork CityStad,
303
915840
1976
aan de Fifth Avenue in New York City,
15:29
a writerauteur in NewNieuw YorkYork
wroteschreef an articleartikel in a magazinetijdschrift,
304
917840
3656
schreef een New Yorkse schrijver
een artikel in een tijdschrift.
15:33
and the titletitel of the articleartikel was,
305
921520
3016
De titel van het artikel was:
15:36
"FeminismFeminisme for MenMannen."
306
924560
1800
'Feminisme voor Mannen.'
15:39
And this was the first linelijn
of that articleartikel:
307
927280
2856
Dit was de eerste zin van het artikel:
15:42
"FeminismFeminisme will make it possiblemogelijk
for the first time for menmannen to be freegratis."
308
930160
4976
"Feminisme zal het voor het eerst voor
mannen mogelijk maken om vrij te zijn."
15:47
Thank you.
309
935160
1216
Dank jullie wel.
15:48
(ApplauseApplaus)
310
936400
7720
(Applaus)
Translated by Desiree Kramer
Reviewed by Minthe Volders

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee