Carolyn Bertozzi: What the sugar coating on your cells is trying to tell you
Carolyn Bertozzi: Ką cukrų dangalai ant jūsų ląstelių bando jums pasakyti
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was in college.
kai mokiausi koledže.
professors taught us about
profesoriai mums dėstė
of your cells.
are coated with sugar.
kad jūsų ląstelės yra apsigaubę cukrumi.
call it the 1980s --
our cells are coated with sugar.
what I noticed I had written down
pastebėjau, kad buvau pasižymėjusi,
is like the sugar coating
yra kaip cukraus apdangalas
the sugar coating on our cells
cukraus apdangalas ant mūsų ląstelių
stronger or tougher.
stipresnėmis ar kietesnėmis.
are actually very complex.
yra kur kas sudėtingesnis.
to a little miniature airplane
miniatiūrinio lėktuvo
the surface of your cells,
are these trees and bushes --
yra šie medžiai ir krūmai –
swaying in the wind
linguoja vėjyje
all these complex sugars
visus sudėtingus cukrus,
ant mūsų ląstelių,
problems that I encountered
su kokiais buvau susidūrusi
to think about the sugars
jog šie cukrūs,
the surface of our cells
mūsų ląstelių paviršiaus,
stored in their complex structures.
slypi daugybė informacijos.
some information
dalį informacijos
to be incredibly important
yra nepaprastai svarbi
your sugars are telling us
kurį jūsų cukrūs mums pasako
cells, are coated with sugars,
sugars determine your blood type.
nusako jūsų kraujo grupę.
that I am blood type O.
jog mano kraujo grupė yra O.
O kraujo grupės?
either you're not paying attention
arba jūs nesiklausote
and both of those are bad.
abu variantai yra blogi.
the blood type O with me,
ir aš yra O kraujo grupės,
this chemical structure
tokią cheminę struktūrą
to make a more complex sugar.
sudarantys vieną sudėtingesnį cukrų.
A kraujo grupę?
an enzyme in your cells
turite fermentą
statybinį bloką,
than the A people,
nei A grupė,
different structure,
kitokią struktūrą,
the other enzyme from your father,
o kitą fermentą – iš savo tėvo,
in roughly equal proportions.
gana lygiomis proporcijomis.
medical procedures in the world,
medicininių procedūrų pasaulyje,
is the blood transfusion.
if you ever need a transfusion,
kraujo grupę
doesn't see foreign sugars,
svetimų cukraus stuktūrų,
and would certainly reject.
kurias jis tikrai atmestų.
of your cells trying to tell us?
gali mums papasakoti?
that you have cancer.
kad jūs galbūt turite vėžį.
from the analysis of tumor tissue.
ėmė rastis koreliacijos.
would have a tumor detected,
pacientui aptinkamas auglys,
in a biopsy procedure
biopsijos būdu
to look for chemical changes
ieškant cheminių pakitimų
about the best course of treatment.
onkologams apie tinkamiausią gydymo kursą.
from studies like that
from being healthy to being sick.
sveikos į sergančią.
again and again and again.
vėl, ir vėl, ir vėl.
has been: Why?
kodėl?
What's the importance of that?
kitokias cukrų struktūras?
can we do about it if it does turn out
dėl to padaryti, jei paaiškėtų,
kurį mes studijavome,
of a particular sugar
vieno iš konkrečių cukrų,
one of the most important sugars
vienas svarbiausių cukrų
to get familiar with this word.
įsiminti šį pavadinimą.
the kind of sugar that we eat.
tipo cukrus, kokį mes valgome.
that is actually found
kuri iš tiesų randama
of the cells in your body.
ant visų mūsų kūno ląstelių.
cukrus ant jūsų ląstelių.
progressive disease,
progresuojančios ligos,
sialo rūgšties
with your immune system.
yra susijęs su mūsų imunine sistema.
about the importance of your immune system
apie imuninės sistemos svarbą
in the news a lot these days.
daug kalbama.
to become familiar with the term
pažįstami su terminu
ways of treating cancer.
labai naujų vėžio gydymo metodų.
is that your immune cells,
kad jūsų imuninės ląstelės,
kraujo kūnėliais, kursuojančios
coursing through your bloodstream,
from things gone bad --
nuo blogų dalykų –
are your immune cells,
yra jūsų imuninės ląstelės,
yra vėžio ląstelė.
and taste all the cells in your body.
po visą jūsų kūna ragauja visų ląstelių.
būna OK.
a cell might taste bad.
ląstelė gali būti neskani.
vėžio ląstelę,
get the bad taste,
pajaučia blogą skonį,
and kill those cells.
sunaikina blogas ląsteles.
potentiate that tasting,
jūs sugebėsite paskatinti tą „ragavimą“,
to actually take a big old bite
ląsteles atsikąsti didelį kąsnį
yourself from cancer every day
įgudusiu apsaugoti save nuo vėžio
out there in the market
rinkoje,
kaip minėtas procesas.
can be more vigorous
President Jimmy Carter's life.
Džimio Karterio gyvybę.
had malignant melanoma
sirgo piktybinė melanoma,
that is usually accompanied by numbers
palydima tokių skaičių
of these new immune-stimulating drugs,
imuninę sistemą stimuliuojančių vaistų,
appears to be in remission,
only a few years ago.
kurią turėjome prieš keletą metų.
people are saying,
to say about a disease
up against a cancer cell to take a taste,
prie vėžio ląstelės, kad jos paragautų,
a missile strike and kills the cell.
vėžio ląstelei sunaikinti.
of that sugar, sialic acid,
sialo rūgšties mišką,
imuninei ląstelei skani.
that grabs the sialic acid,
ląstelių, griebia sialo rūgštį,
gets held at that synapse
toje sinapsėje
and the cancer cell,
vėžio ląstelės,
the immune cell,
Nothing to see here, move along.
čia neaptiksi, judėk toliau.
a thick coat of sialic acid,
sialo rūgšties sluoksnį,
apvalkalą nurengti
for what it really is:
mano laboratorijoje.
cell-surface lawnmowers --
ląstelių paviršiaus „žoliapjovės“ –
to the surface of these cancer cells
vėžinių ląstelių paviršiaus
sialo rūgšties struktūras,
can reach its full potential
panaudoti visą savo potencialą
cells from our body.
mūsų organizmo.
around that cell
kitoms ląstelėms nusako,
to leave the good cells alone.
palikti gerąsias ląsteles ramybėje.
cancers get the ability
augliai įgauna galios
the immune system,
imuninę sistemą,
to wake up those immune cells,
kurie prikeltu imunines ląsteles,
the sugars, eat the cell
suvalgykite ląstelę,
ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologistProfessor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.
Why you should listen
Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system. Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com