Carolyn Bertozzi: What the sugar coating on your cells is trying to tell you
Carolyn Bertozzi: O que o revestimento de açúcar nas nossas células está a tentar dizer-nos
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
açúcar e cancro.
when I was in college.
quando estava na faculdade.
professors taught us about
de biologia nos ensinavam
of your cells.
das nossas células.
are coated with sugar.
são revestidas com açúcar.
call it the 1980s --
our cells are coated with sugar.
eram revestidas de açúcar.
what I noticed I had written down
reparei que tinha escrito
is like the sugar coating
o amendoim num M&M.
the sugar coating on our cells
que reveste as nossas células
que, de certo modo,
stronger or tougher.
mais fortes ou mais resistentes.
muitas décadas depois,
are actually very complex.
são na verdade muito complexos.
to a little miniature airplane
num pequeno avião em miniatura
the surface of your cells,
are these trees and bushes --
são estas árvores e arbustos
swaying in the wind
all these complex sugars
em todos estes açúcares complexos
nas nossas células,
problems that I encountered
mais interessantes que encontrei
to think about the sugars
de pensar nos açúcares
the surface of our cells
stored in their complex structures.
nas suas estruturas complexas.
some information
algumas informações
to be incredibly important
de grande importância
your sugars are telling us
que os nossos açúcares nos dizem
cells, are coated with sugars,
os glóbulos vermelhos,
sugars determine your blood type.
determina o nosso tipo sanguíneo.
that I am blood type O.
mas há poucas mãos levantadas.
either you're not paying attention
ou não sabem o vosso tipo sanguíneo,
and both of those are bad.
o mesmo tipo O que eu,
the blood type O with me,
essa estrutura química
this chemical structure
to make a more complex sugar.
para formar um açúcar mais complexo.
é o tipo sanguíneo O.
an enzyme in your cells
uma enzima nas vossas células
estrutura mais complexa.
das pessoas tipo A,
than the A people,
different structure,
levemente diferente.
the other enzyme from your father,
e a enzima que vem do pai,
in roughly equal proportions.
em proporções quase iguais.
médicos mais importantes no mundo,
medical procedures in the world,
is the blood transfusion.
é a transfusão de sangue.
if you ever need a transfusion,
se precisarmos de uma transfusão,
doesn't see foreign sugars,
não receba açúcares estranhos,
and would certainly reject.
e certamente rejeitaria.
of your cells trying to tell us?
na superfície das nossas células
that you have cancer.
que temos cancro.
a partir da análise de tecido tumoral.
from the analysis of tumor tissue.
would have a tumor detected,
que tem um tumor detetado.
in a biopsy procedure
num procedimento de biópsia
para o laboratório de patologia,
to look for chemical changes
para procurar mudanças químicas
about the best course of treatment.
sobre a melhor opção de tratamento.
from studies like that
em estudos como estes
from being healthy to being sick.
de saudáveis para doentes.
again and again and again.
vezes sem conta.
has been: Why?
campo tem sido: Porquê?
What's the importance of that?
tem açúcares diferentes?
can we do about it if it does turn out
e o que é que podemos fazer,
com o processo da doença?
de um açúcar em particular
of a particular sugar
one of the most important sugars
mais importantes da nossa geração.
to get familiar with this word.
a familiarizar-se com esta palavra.
the kind of sugar that we eat.
de açúcar que comemos.
that is actually found
of the cells in your body.
as células do nosso corpo.
nas nossas células.
progressive disease,
pelo menos numa doença progressiva,
with your immune system.
com o sistema imunitário.
about the importance of your immune system
do sistema imunitário no cancro.
in the news a lot these days.
nos noticiários atualmente.
to become familiar with the term
a familiarizar-se com o termo
ways of treating cancer.
novos tratamentos do cancro.
is that your immune cells,
é que as células imunitárias
coursing through your bloodstream,
que percorrem a corrente sanguínea —
from things gone bad --
de coisas ruins,
are your immune cells,
são as nossas células imunitárias
é uma célula cancerosa.
and taste all the cells in your body.
e provam todas as células do nosso corpo.
as células sabem bem
a cell might taste bad.
uma célula pode saber mal.
get the bad taste,
encontram um sabor mau,
and kill those cells.
e matam essas células.
potentiate that tasting,
se pudermos potenciar esse sabor,
to actually take a big old bite
imunitárias a dar uma grande dentada
yourself from cancer every day
contra o cancro, todos os dias,
out there in the market
drogas no mercado
como este processo.
can be more vigorous
fique mais forte
President Jimmy Carter's life.
do Presidente Jimmy Carter.
had malignant melanoma
Carter teve um melanoma maligno
that is usually accompanied by numbers
que é acompanhado por números
of these new immune-stimulating drugs,
novas drogas imunoestimulantes
appears to be in remission,
only a few years ago.
apenas alguns anos atrás.
people are saying,
a importância da penicilina,
de imunoterapia".
to say about a disease
de se dizer sobre uma doença
a perder a batalha.
tem a ver com açúcares?
up against a cancer cell to take a taste,
de uma célula cancerosa para a provar,
a missile strike and kills the cell.
um ataque de mísseis e mata a célula.
of that sugar, sialic acid,
uma densa floresta desse açúcar
that grabs the sialic acid,
que agarra no ácido siálico
gets held at that synapse
naquela sinapse
and the cancer cell,
e a célula cancerosa,
the immune cell,
à célula imunitária:
Aqui não há nada para ver.
Nothing to see here, move along.
a thick coat of sialic acid,
uma espessa camada de ácido siálico,
e eliminar o açúcar?
for what it really is:
cancerosa como ela realmente é:
no meu laboratório.
cell-surface lawnmowers --
da superfície celular,
to the surface of these cancer cells
dessas células cancerosas
can reach its full potential
possa usar todo o seu potencial
cells from our body.
do nosso corpo.
estão revestidas por açúcares.
around that cell
em volta dessa célula,
to leave the good cells alone.
precisa de deixar as células boas em paz.
cancers get the ability
cancerosas têm a capacidade
the immune system,
o sistema imunitário,
to wake up those immune cells,
e lhes digam:
the sugars, eat the cell
ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologistProfessor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.
Why you should listen
Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system. Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com