ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Aspen Baker: A better way to talk about abortion

Aspen Baker: Een betere manier om over abortus te praten

Filmed:
1,791,168 views

Abortus is allesbehalve zeldzaam. In Amerika bijvoorbeeld, zal een op de drie vrouwen in haar leven een abortus plegen. Toch laten de sterke emoties die het onderwerp oproept -- en de politieke retoriek erover -- weinig ruimte voor een bedachtzaam en open debat. In deze persoonlijke, doordachte talk pleit Aspen Baker ervoor om pro-life noch pro-choice te zijn, maar liever 'pro-stem' -- en ook voor de rollen die luisteren en verhalen vertellen kunnen spelen bij het bespreekbaar maken van moeilijke onderwerpen.
- Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the middlemidden- of summerzomer
and well pastverleden closingsluitend time
0
598
2613
Het was middenin de zomer
en ver na sluitingstijd
00:15
in the downtowndowntown BerkeleyBerkeley barbar
where my friendvriend PollyPolly and I
1
3211
2687
in de bar in Berkeley
waar mijn vriendin Polly en ik
00:17
workedwerkte togethersamen as bartendersbarmannen.
2
5898
2341
allebei werkten als barvrouwen.
00:20
UsuallyMeestal at the endeinde of our shiftverschuiving
we had a drinkdrinken -- but not that night.
3
8693
3792
Vaak dronken we na ons werk nog wat,
maar niet die avond.
00:25
"I'm pregnantzwanger.
4
13732
1005
"Ik ben zwanger.
00:27
Not sure what I'm going
to do yetnog," I told PollyPolly.
5
15224
3042
Ik weet nog niet wat ik ga doen",
zei ik tegen Polly.
00:30
WithoutZonder hesitationaarzeling, she repliedantwoordde,
"I've had an abortionabortus."
6
18729
3183
Zonder aarzeling antwoordde ze:
"Ik heb een abortus gehad."
00:34
Before PollyPolly, no one had ever told me
that she'dschuur had an abortionabortus.
7
22819
4805
Voor Polly, had nooit iemand me verteld
dat ze een abortus had gehad.
00:40
I'd graduatedafgestudeerd from collegecollege
just a fewweinig monthsmaanden earliervroeger
8
28631
2705
Ik was een paar maanden eerder
afgestudeerd
00:43
and I was in a newnieuwe relationshipverhouding
when I foundgevonden out that I was pregnantzwanger.
9
31336
3625
en ik had een nieuwe relatie
toen ik erachter kwam dat ik zwanger was.
00:47
When I thought about my choiceskeuzes,
I honestlyeerlijk did not know how to decidebesluiten,
10
35797
4687
Toen ik nadacht over de keuzes,
wist ik echt niet hoe ik moest kiezen,
welke criteria ik moest gebruiken.
00:52
what criteriacriteria I should use.
11
40534
2275
00:55
How would I know what
the right decisionbesluit was?
12
43459
2299
Hoe wist ik nu wat de goede keuze was?
00:58
I worriedbezorgd that I would regretspijt
an abortionabortus laterlater.
13
46408
3274
Ik maakte me zorgen dat ik later
spijt zou krijgen van een abortus.
Mijn jeugd aan de stranden
van Zuid-Californië
01:03
ComingKomst of ageleeftijd on the beachesstranden
of SouthernZuidelijke CaliforniaCalifornië,
14
51044
2682
betekende opgroeien te midden van
de abortusstrijd in ons land.
01:05
I grewgroeide up in the middlemidden- of
our nation'snatie abortionabortus warsoorlogen.
15
53785
3002
01:09
I was borngeboren in a traileraanhangwagen on the thirdderde
anniversaryverjaardag of RoeRoe vsVS. WadeWade.
16
57646
4644
Ik werd geboren in een woonwagen op de
derde verjaardag van 'Roe versus Wade'.
01:15
Our communitygemeenschap was surfingsurfen ChristiansChristenen.
17
63578
2687
Onze gemeenschap
bestond uit surfende christenen.
01:18
We caredverzorgd about God, the lessminder fortunateGelukkig,
and the oceanoceaan.
18
66265
3385
Wij gaven om God,
de minder bedeelden en de oceaan.
Iedereen was pro-life.
01:22
EveryoneIedereen was pro-lifePro-Life.
19
70022
1718
01:24
As a kidkind, the ideaidee of abortionabortus madegemaakt me so
sadverdrietig that I knewwist if I ever got pregnantzwanger
20
72413
5712
Als kind vond ik het idee
van abortus deprimerend.
Als ik ooit zwanger zou raken,
zou ik er nooit een willen.
01:30
I could never have one.
21
78125
1397
01:33
And then I did.
22
81412
1148
Toen deed ik het toch.
01:36
It was a stepstap towardsnaar the unknownonbekend.
23
84789
2020
Het was een stap in het onbekende.
01:39
But PollyPolly had givengegeven me
a very specialspeciaal giftgift:
24
87531
2774
Maar Polly had me iets bijzonders gegeven:
01:42
the knowledgekennis that I wasn'twas niet alonealleen
25
90305
2382
de wetenschap dat ik niet alleen was
01:44
and the realizationrealisatie that abortionabortus
was something that we can talk about.
26
92687
4060
en het besef dat abortus iets is
waar we over kunnen praten.
Abortus is veelvoorkomend.
01:49
AbortionAbortus is commongemeenschappelijk.
27
97055
1828
01:51
AccordingVolgens to the GuttmacherGuttmacher InstituteInstituut,
one in threedrie womenvrouw in AmericaAmerika
28
99370
3308
Volgens het Guttmacher Instituut
zal 1 op de 3 vrouwen in Amerika
in haar leven een abortus plegen.
01:54
will have an abortionabortus in theirhun lifetimelevenslang.
29
102714
2438
02:00
But for the last fewweinig decadestientallen jaren, the dialoguedialoog
around abortionabortus in the UnitedVerenigd StatesStaten
30
108147
3903
Maar in de laatste paar decennia
heeft het debat over abortus in Amerika
02:04
has left little roomkamer for anything beyondvoorbij
pro-lifePro-Life and pro-choicePro-Choice.
31
112050
3411
weinig ruimte gelaten voor
iets anders dan pro-life of pro-choice.
02:07
It's politicalpolitiek and polarizingpolariserende.
32
115944
2334
Het is politiek en polariserend.
02:10
But as much as abortionabortus is hotlyfel debatedbesproken,
it's still rarezeldzaam for us,
33
118688
4274
Hoewel abortus hevig bediscussieerd wordt,
is het nog steeds zeldzaam
dat we als vrouwen
of zelfs als mensen onder elkaar
02:14
whetherof as fellowkameraad womenvrouw
or even just as fellowkameraad people,
34
122982
3916
02:18
to talk with one anothereen ander
about the abortionsabortussen that we have.
35
126898
4096
praten over de abortussen die we plegen.
02:24
There is a gapkloof.
36
132028
1148
Er zit een gat
tussen wat er in de politiek gebeurt
en wat er in het echte leven gebeurt.
02:25
BetweenTussen what happensgebeurt in politicspolitiek
and what happensgebeurt in realecht life,
37
133430
3785
02:29
and in that gapkloof, a battlefieldslagveld mentalitymentaliteit.
38
137215
2254
Dat gat lijkt op een slagveld.
De 'ben je voor of tegen ons'-houding
schiet wortel.
02:31
An "are you with us
or againsttegen us?" stancehouding takes rootwortel.
39
139794
2902
02:36
This isn't just about abortionabortus.
40
144058
2492
Dit geldt niet alleen voor abortus.
02:38
There are so manyveel importantbelangrijk issueskwesties
that we can't talk about.
41
146655
4377
Er zijn zoveel belangrijke thema's
waarover we niet kunnen praten.
02:44
And so findingbevinding waysmanieren to shiftverschuiving the conflictconflict
to a placeplaats of conversationgesprek
42
152278
5246
Het conflict verschuiven naar een manier
om erover te kunnen praten,
02:49
is the work of my life.
43
157524
2052
is mijn levenswerk.
Er zijn twee manieren
om hiermee te beginnen.
02:53
There are two mainhoofd waysmanieren to get startedbegonnen.
44
161410
2717
Eén manier is om goed te luisteren.
02:56
One way is to listen closelyvan nabij.
45
164332
2140
02:58
And the other way is to sharedelen storiesverhalen.
46
166634
2694
De andere manier is om verhalen te delen.
03:03
So, 15 yearsjaar agogeleden, I cofoundedsamen
an organizationorganisatie calledriep ExhaleUitademen
47
171073
3572
15 jaar geleden startte ik samen
met iemand de organisatie Exhale
03:06
to startbegin listeninghet luisteren to people
who have had abortionsabortussen.
48
174664
2651
om te luisteren naar mensen
die een abortus gehad hadden.
03:10
The first thing we did was createcreëren
a talk-lineTalk-lijn, where womenvrouw and menmannen
49
178593
3370
Als eerste openden we een telefoonlijn
waar mannen en vrouwen
emotionele steun konden krijgen.
03:13
could call to get emotionalemotioneel supportondersteuning.
50
181963
2040
03:16
FreeGratis of judgmentoordeel and politicspolitiek,
believe it or not, nothing like our sevicesevice
51
184862
4179
Zonder oordelen, zonder politiek,
leek onze service in niets
op iets dat ooit bestaan had.
03:21
had ever existedbestonden.
52
189064
1393
03:24
We needednodig a newnieuwe frameworkkader that could
holdhouden all the experienceservaringen that we were
53
192257
4210
We hadden een nieuw kader nodig
waarin al die ervaringen pasten
03:28
hearinggehoor on our talk-lineTalk-lijn.
54
196467
1908
die we via onze telefoonlijn hoorden.
03:30
The feministfeminist who regretsbetreurt her abortionabortus.
55
198934
2181
De feministe die spijt heeft
van haar abortus.
03:33
The CatholicKatholieke who is gratefuldankbaar for hersde hare.
56
201555
2462
De katholieke vrouw
die blij met de hare is.
03:36
The personalpersoonlijk experienceservaringen that weren'twaren niet
fittingfitting neatlynetjes into one boxdoos or the other.
57
204132
4668
De persoonlijke ervaringen die niet
precies in dit of dat hokje pasten.
We vonden het niet juist
om vrouwen te vragen een kant te kiezen.
03:41
We didn't think it was right
to askvragen womenvrouw to pickplukken a sidekant.
58
209416
3541
03:45
We wanted to showtonen them that
the wholegeheel worldwereld- was on theirhun sidekant,
59
213467
4853
We wilden laten zien dat
de hele wereld aan hun kant stond,
terwijl ze deze intense
persoonlijke ervaring doormaakten.
03:50
as they were going throughdoor this deeplydiep
personalpersoonlijk experienceervaring.
60
218469
4356
We vonden 'pro-stem' uit.
03:54
So we inventeduitgevonden "pro-voicePro-stem."
61
222964
1811
03:58
BeyondBuiten abortionabortus, pro-voicePro-stem workswerken on hardhard
issueskwesties that we'vewij hebben struggledworstelde with globallywereldwijd
62
226191
4528
Naast abortus werkt pro-stem
aan moeilijke thema's
waar we al jarenlang
wereldwijd mee worstelen,
04:02
for yearsjaar,
63
230751
1222
04:04
issueskwesties like immigrationimmigratie, religiousreligieus
tolerancetolerantie, violencegeweld againsttegen womenvrouw.
64
232022
5293
zoals immigratie, religieuze tolerantie
en geweld tegen vrouwen.
04:09
It alsoook workswerken on deeplydiep personalpersoonlijk topicstopics
that mightmacht only matterer toe doen to you
65
237315
3992
We werken ook aan persoonlijke zaken
die misschien alleen jou,
je naaste familie en vrienden aangaan.
04:13
and your immediateonmiddellijk familyfamilie and friendsvrienden.
66
241366
1939
04:15
They have a terminalTerminal illnessziekte,
theirhun mothermoeder just diedging dood,
67
243989
3807
Ongeneeslijke ziekten,
een moeder die net is overleden,
04:19
they have a childkind with specialspeciaal needsbehoefte aan
and they can't talk about it.
68
247878
3645
een kind met een handicap,
en ze kunnen er niet over praten.
04:25
ListeningLuisteren and storytellingverhaal vertellen are
the hallmarkskenmerken of pro-voicePro-stem practicepraktijk.
69
253636
4412
Luisteren en verhalen vertellen zijn
dé kenmerken van pro-stem.
04:31
ListeningLuisteren and storytellingverhaal vertellen.
70
259302
1625
Luisteren en verhalen vertellen.
Dat klinkt best aardig.
04:33
That soundsklanken prettymooi niceleuk.
71
261484
1672
Misschien wel makkelijk?
We zouden het allemaal kunnen.
04:35
SoundsGeluiden maybe, easygemakkelijk?
We could all do that.
72
263551
3297
Het is niet makkelijk.
Het is heel moeilijk.
04:39
It's not easygemakkelijk.
It's very hardhard.
73
267150
2011
04:42
Pro-voicePro-stem is hardhard because we are talkingpratend
about things everyone'sieders fightingvechten about
74
270354
5828
Pro-stem is moeilijk, want het gaat
over iets waar iedereen over vecht
of waar niemand over wil praten.
04:48
or the things that no one
wants to talk about.
75
276233
2387
04:51
I wishwens I could tell you that when you
decidebesluiten to be pro-voicePro-stem, that you'llje zult find
76
279409
6918
Ik wou dat ik kon zeggen,
dat als je besluit pro-stem te worden,
je een mooie doorbraak zal zien
en tuinen vol met bloemen,
04:58
beautifulmooi momentsmomenten of breakthroughdoorbraak
and gardenstuinen fullvol of flowersbloemen,
77
286365
3677
waar luisteren en verhalen vertellen
geweldige 'a-ha'-momenten creëert.
05:02
where listeninghet luisteren and storytellingverhaal vertellen
createscreëert wonderfulprachtig "a-haeen-ha" momentsmomenten.
78
290615
3630
05:07
I wishwens I could tell you that there would
be a feministfeminist welcomingwelkom heten partyfeest for you,
79
295220
4059
Ik wou dat ik kon zeggen dat er een
feministisch welkomstfeestje voor je komt
05:11
or that there's a long-lostlangverloren sisterhoodSisterhood
of people who are just readyklaar
80
299279
3362
of dat een verloren gewaand
verbond van vrouwen klaarstaat
05:14
to have your back when you get slammedsmeet.
81
302641
2360
om je te verdedigen bij tegenslagen.
05:18
But it can be vulnerablekwetsbaar and exhaustingvermoeiend
to tell our owneigen storiesverhalen
82
306301
4245
Maar het kan kwetsbaar en vermoeiend zijn
om je verhaal te vertellen,
05:22
when it feelsvoelt like nobodyniemand careszorgen.
83
310546
2329
als het lijkt alsof
niemand er iets om geeft.
05:26
And if we trulywerkelijk listen to one anothereen ander,
84
314520
4235
En als we echt naar elkaar luisteren,
05:30
we will hearhoren things that demandvraag naar
that we shiftverschuiving our owneigen perceptionspercepties.
85
318755
5958
dan horen we dingen die ons dwingen
om onze eigen percepties bij te stellen.
05:37
There is no perfectperfect time
and there is no perfectperfect placeplaats
86
325921
2906
Er is geen perfecte tijd
noch een perfecte plaats
05:40
to startbegin a difficultmoeilijk conversationgesprek.
87
328827
2643
om een moeilijk gesprek te beginnen.
05:43
There's never a time when everyoneiedereen will be
on the samedezelfde pagepagina, sharedelen the samedezelfde lenslens,
88
331811
5486
Het zal nooit zo zijn dat iedereen
hetzelfde denkt, de dingen hetzelfde ziet
of hetzelfde heeft meegemaakt.
05:49
or know the samedezelfde historygeschiedenis.
89
337414
2206
05:53
So, let's talk about listeninghet luisteren
and how to be a good listenerluisteraar.
90
341153
5317
Dus laten we het hebben over luisteren
en hoe je een goede luisteraar kunt zijn.
Je kunt op veel manieren
een goede luisteraar zijn.
05:58
There's lots of waysmanieren to be a good listenerluisteraar
and I'm going to give you just a couplepaar.
91
346650
3958
Een manier is om open vragen te stellen.
06:02
One is to askvragen open-endedvrijblijvend questionsvragen.
92
350905
2623
Je kunt jezelf
of iemand die je kent, vragen:
06:05
You can askvragen yourselfjezelf or someoneiemand
that you know,
93
353807
2712
06:08
"How are you feelinggevoel?"
94
356519
3000
"Hoe voel je je?"
"Hoe was het?"
06:11
"What was that like?"
95
359519
1486
06:14
"What do you hopehoop for, now?"
96
362166
2089
"Waar hoop je nu op?"
06:18
AnotherEen ander way to be a good listenerluisteraar
is to use reflectivereflecterende languagetaal.
97
366368
3971
Een andere manier is
om reflecterende taal te gebruiken.
06:22
If someoneiemand is talkingpratend about
theirhun owneigen personalpersoonlijk experienceervaring,
98
370757
2904
Als iemand over zijn
eigen persoonlijke ervaring vertelt,
06:25
use the wordstekst that they use.
99
373661
2413
gebruik dan de woorden die zij gebruiken.
06:28
If someoneiemand is talkingpratend about an abortionabortus
and they say the wordwoord "babybaby,"
100
376169
3318
Als iemand over abortus praat
en het woord 'baby' gebruikt,
dan kan jij ook 'baby' zeggen.
06:31
you can say "babybaby."
101
379539
1504
Als zij 'foetus' gebruiken,
dan kan jij dat ook.
06:33
If they say "fetusfoetus,"
you can say "fetusfoetus."
102
381483
2067
06:36
If someoneiemand describesbeschrijft themselveszich
as gendergeslacht queerQueer to you,
103
384479
2740
Als iemand zichzelf beschrijft
als genderqueer,
dan kun jij dat ook zeggen.
06:39
you can say "gendergeslacht queerQueer."
104
387224
1690
Als iemand eruit ziet als man,
maar zegt dat 'ie vrouw is, is dat goed.
06:41
If someoneiemand kindsoort of lookslooks like a he,
but they say they're a she -- it's coolkoel.
105
389782
3590
Noem die persoon dan een vrouw.
06:45
Call that personpersoon a she.
106
393620
2167
06:48
When we reflectreflecteren the languagetaal of the personpersoon
who is sharingdelen theirhun owneigen storyverhaal,
107
396081
3537
Als we de taal spiegelen van iemand
die zijn eigen verhaal vertelt,
06:51
we are conveyingoverbrengen that we are interestedgeïnteresseerd
in understandingbegrip who they are
108
399647
5351
laten we merken dat we interesse hebben
en willen begrijpen wie iemand is
06:57
and what they're going throughdoor.
109
405029
1867
en wat die persoon meemaakt.
06:59
The samedezelfde way that we hopehoop people are
interestedgeïnteresseerd in knowingwetende us.
110
407745
4098
Op dezelfde manier dat we hopen
dat mensen óns willen leren kennen.
07:05
So, I'll never forgetvergeten beingwezen in one
of the ExhaleUitademen counselorCounselor meetingsvergaderingen,
111
413062
3411
Ik zal nooit die keer vergeten
dat ik bij een Exhale-bijeenkomst
naar een vrijwilliger luisterde
07:08
listeninghet luisteren to a volunteervrijwilliger talk about how
she was gettingkrijgen a lot of callscalls
112
416473
3901
die vertelde over de vele telefoontjes
07:12
from ChristianChristelijke womenvrouw who
were talkingpratend about God.
113
420374
2695
van christelijke vrouwen
die over God spraken.
07:16
Now, some of our volunteersvrijwilligers are religiousreligieus,
but this particularbijzonder one was not.
114
424114
3924
Sommige vrijwilligers zijn gelovig,
maar deze vrijwilliger was dat niet.
Eerst vond ze het een beetje vreemd
om met mensen over God te praten.
07:20
At first, it feltvoelde a little weirdvreemd for her
to talk to callersbellers about God.
115
428247
3891
07:24
So, she decidedbeslist to get comfortablecomfortabel.
116
432852
2430
Dus besloot ze ermee vertrouwd te raken.
07:27
And she stoodstond in frontvoorkant of her mirrorspiegel
at home, and she said the wordwoord "God."
117
435282
3855
Ze ging thuis voor de spiegel staan
en zei het woord 'God'.
07:31
"God."
118
439671
704
"God."
07:32
"God."
119
440785
720
"God."
07:33
"God."
120
441505
720
"God."
07:34
"God."
121
442225
720
"God."
07:35
"God."
122
443325
702
"God."
07:36
"God."
123
444282
700
"God."
07:37
Over and over and over again
untiltot the wordwoord no longerlanger feltvoelde strangevreemd
124
445801
3280
Steeds maar weer
tot het woord niet meer vreemd voelde
07:41
comingkomt eraan out her mouthmond.
125
449081
2130
als het uit haar mond kwam.
07:43
SayingGezegde the wordwoord God did not turnbeurt this
volunteervrijwilliger into a ChristianChristelijke,
126
451455
3870
Het woord God zeggen,
maakte deze vrijwilliger geen christen,
07:47
but it did make her a much
better listenerluisteraar of ChristianChristelijke womenvrouw.
127
455395
4791
maar het zorgde ervoor dat ze
beter ging luisteren naar christenen.
Een andere manier om pro-stem te zijn,
is om verhalen te delen.
07:54
So, anothereen ander way to be pro-voicePro-stem
is to sharedelen storiesverhalen,
128
462693
3883
07:58
and one riskrisico that you take on, when you
sharedelen your storyverhaal with someoneiemand elseanders,
129
466576
4220
Een risico dat je neemt als je
je verhaal deelt met iemand anders,
08:02
is that givengegeven the samedezelfde
setreeks of circumstancessituatie as you
130
470796
3187
is dat ze in dezelfde omstandigheden
misschien een andere keuze zouden maken.
08:05
they mightmacht actuallywerkelijk
make a differentverschillend decisionbesluit.
131
473983
2595
08:09
For examplevoorbeeld, if you're tellingvertellen a storyverhaal
about your abortionabortus,
132
477227
4196
Als je bijvoorbeeld vertelt
over jouw abortus,
besef dan dat zij misschien
het kind gekregen zou hebben.
08:13
realizerealiseren that she mightmacht have had the babybaby.
133
481423
2980
Of dat ze het ter adoptie
aangeboden zou hebben.
08:18
She mightmacht have placedgeplaatst for adoptionadoptie.
134
486284
1973
Ze zou het misschien aan haar ouders
en partner verteld hebben -- of niet --
08:21
She mightmacht have told her parentsouders
and her partnerpartner -- or not.
135
489790
3808
08:26
She mightmacht have feltvoelde reliefreliëf and confidencevertrouwen,
even thoughhoewel you feltvoelde sadverdrietig and lostde weg kwijt.
136
494503
5712
of opluchting en vertrouwen voelen,
waar jij je triest en verloren voelde.
08:32
This is okay.
137
500450
1787
Dit is goed.
08:35
EmpathyEmpathie getskrijgt createdaangemaakt the momentmoment we
imaginestel je voor ourselvesonszelf in someoneiemand else'sanders is shoesschoenen.
138
503723
5340
Empathie groeit wanneer we ons voorstellen
in andermans schoenen te staan.
Dit betekent niet dat
we allemaal hetzelfde besluiten.
08:41
It doesn't mean we all have
to endeinde up in the samedezelfde placeplaats.
139
509606
3799
08:46
It's not agreementovereenkomst, it's not samenessgelijkheid
that pro-voicePro-stem is after.
140
514729
5294
Pro-stem streeft niet
naar consensus of naar gelijkheid.
Het creëert een cultuur en samenleving die
waardeert wat ons speciaal en uniek maakt.
08:53
It createscreëert a culturecultuur and a societymaatschappij that
valueswaarden what make us specialspeciaal and uniqueuniek.
141
521207
5758
Het waardeert wat ons menselijk maakt,
onze fouten en imperfecties.
08:59
It valueswaarden what makesmerken us humanmenselijk,
our flawsgebreken and our imperfectionsonvolkomenheden.
142
527569
5061
Deze manier van denken helpt ons om
onze verschillen met respect te bekijken,
09:04
And this way of thinkinghet denken allowstoestaat us to see
our differencesverschillen with respecteerbied,
143
532932
4585
in plaats van met angst.
09:09
insteadin plaats daarvan of fearangst.
144
537551
1674
Het genereert de empathie
die we nodig hebben
09:12
And it generatesgenereert the empathyempathie that we need
145
540386
2214
09:14
to overcomeoverwinnen all the waysmanieren
that we try to hurtpijn doen one anothereen ander.
146
542600
3426
om over alle manieren heen te komen
waarop we elkaar pijn doen.
09:18
StigmaStigma, shameschande, prejudiceafbreuk te doen,
discriminationdiscriminatie, oppressiononderdrukking.
147
546026
5551
Stigma, schaamte, vooroordeel,
discriminatie, onderdrukking.
09:24
Pro-voicePro-stem is contagiousbesmettelijke,
and the more it's practicedgeoefend
148
552690
4880
Pro-stem werkt aanstekelijk
en hoe meer het gedaan wordt,
des te meer het zich verspreidt.
09:29
the more it spreadsspreads.
149
557603
1590
09:35
So, last yearjaar I was pregnantzwanger again.
150
563149
2754
Vorig jaar raakte ik weer zwanger.
09:38
This time I was looking forwardvooruit
to the birthgeboorte of my sonzoon.
151
566253
3296
Deze keer keek ik uit
naar de geboorte van mijn zoon.
09:42
And while pregnantzwanger, I had never been askedgevraagd
how I was feelinggevoel so much in all my life.
152
570350
6536
Er is nog nooit zo vaak aan me gevraagd
hoe ik me voelde, als toen ik zwanger was.
(Gelach)
09:48
(LaughterGelach)
153
576927
1135
09:50
And howeverechter I repliedantwoordde, whetherof I was
feelinggevoel wonderfulprachtig and excitedopgewonden
154
578346
4020
Hoe ik ook antwoordde,
of ik me nou geweldig en opgewonden voelde
of bang en over mijn toeren,
09:54
or scaredbang and totallyhelemaal freakedfreaked out,
155
582408
2744
09:57
there was always someoneiemand there
givinggeven me a "been there" responseantwoord.
156
585217
4361
er was altijd wel iemand die zei:
"Dat ken ik."
Het was geweldig.
10:01
It was awesomegeweldig.
157
589578
1587
Het was een welkom doch drastisch
alternatief voor wat ik ervaar
10:03
It was a welcomeWelkom, yetnog dramaticdramatisch
departurevertrek from what I experienceervaring
158
591350
5170
als ik praat over mijn gemengde
gevoelens over mijn abortus.
10:08
when I talk about
my mixedgemengd feelingsgevoelens of my abortionabortus.
159
596520
3608
10:13
Pro-voicePro-stem is about the realecht storiesverhalen
of realecht people
160
601087
3777
Pro-stem gaat over echte verhalen
van echte mensen
10:16
makingmaking an impactbotsing on the way abortionabortus
161
604864
2580
die beïnvloeden hoe abortus
en zoveel andere gepolitiseerde
en gestigmatiseerde onderwerpen
10:19
and so manyveel other politicizedgepolitiseerd
and stigmatizedgestigmatiseerd issueskwesties
162
607444
4098
10:23
are understoodbegrijpelijk and discussedbesproken.
163
611542
2100
begrepen en besproken worden.
Van seksualiteit en psychische gezondheid
tot armoede en opsluiting.
10:25
From sexualityseksualiteit and mentalgeestelijk healthGezondheid
to povertyarmoede and incarcerationopsluiting.
164
613857
4452
In plaats van enkel 'goede'
of 'foute' keuzes te zijn,
10:31
FarVeel beyondvoorbij definitiondefinitie
as singlesingle right or wrongfout decisionsbeslissingen,
165
619562
3488
10:35
our experienceservaringen can existbestaan on a spectrumspectrum.
166
623050
3385
kunnen onze ervaringen
in een spectrum bestaan.
Pro-stem richt het gesprek
op menselijke ervaringen
10:40
Pro-voicePro-stem focusesricht zich that conversationgesprek
on humanmenselijk experienceervaring
167
628478
4322
10:44
and it makesmerken supportondersteuning and respecteerbied
possiblemogelijk for all.
168
632800
4896
en maakt hulp en respect
voor iedereen mogelijk.
10:50
Thank you.
169
638755
1426
Dank je wel.
(Applaus)
10:52
(ApplauseApplaus)
170
640390
2809
Translated by Heleen van Maanen
Reviewed by Desiree Kramer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee