ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Rebecca Brachman: Could a drug prevent depression and PTSD?

Rebecca Brachman: Kan een geneesmiddel depressie en PTSS voorkomen?

Filmed:
1,563,420 views

De weg naar betere geneeskunde is geplaveid met toevallige, maar revolutionaire ontdekkingen. In dit boeiende verhaal over hoe het er in de wetenschap aan toegaat, vertelt neurowetenschapper Rebecca Brachman hoe een gelukkig toeval leidde tot een doorbraak in het voorkomen van psychische stoornissen zoals depressie en PTSS. Luister naar een onverwachte -- en controversiële -- wending.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a tuberculosistuberculose wardafdeling,
0
1060
3015
Dit is een tuberculoseafdeling.
00:16
and at the time this pictureafbeelding was takeningenomen
in the latelaat 1800s,
1
4100
3816
Op het moment dat deze foto
werd genomen in de late jaren 1800
00:19
one in sevenzeven of all people
2
7939
2617
stierf één op de zeven mensen
00:22
diedging dood from tuberculosistuberculose.
3
10580
1760
aan tuberculose.
00:24
We had no ideaidee
what was causingveroorzakend this diseaseziekte.
4
12780
2760
We hadden geen idee
wat deze ziekte veroorzaakte.
00:28
The hypothesishypothese was actuallywerkelijk
5
16140
2056
De hypothese was eigenlijk
00:30
it was your constitutiongrondwet
that madegemaakt you susceptiblevatbaar.
6
18220
3256
dat je eigen constitutie
je ervoor gevoelig maakte.
00:33
And it was a highlyzeer romanticizedgeromantiseerd diseaseziekte.
7
21500
2736
Het was een uiterst
geromantiseerde ziekte.
00:36
It was alsoook calledriep consumptionconsumptie,
8
24260
2816
Ze werd ook tering genoemd
00:39
and it was the disorderwanorde of poetsdichters
9
27100
3136
en het was de aandoening van dichters,
kunstenaars en intellectuelen.
00:42
and artistskunstenaars and intellectualsintellectuelen.
10
30260
2736
00:45
And some people actuallywerkelijk thought
it gavegaf you heightenedverhoogde sensitivitygevoeligheid
11
33020
3736
En sommige mensen dachten
dat het je een verhoogde gevoeligheid
00:48
and conferredCommissie verleende creativecreatief geniusgenie.
12
36780
2200
en creatief genie verleende.
00:52
By the 1950s,
13
40700
2136
Tegen 1950,
00:54
we insteadin plaats daarvan knewwist
that tuberculosistuberculose was causedveroorzaakt
14
42860
2576
wisten we echter
dat tuberculose veroorzaakt werd
00:57
by a highlyzeer contagiousbesmettelijke
bacterialbacterie- infectioninfectie,
15
45460
3376
door een zeer besmettelijke
bacteriële infectie,
01:00
whichwelke is slightlylicht lessminder romanticromantisch,
16
48860
2176
iets minder romantisch,
01:03
but that had the upsidebovenkant
17
51060
2256
maar met het voordeel
01:05
of us beingwezen ablein staat to maybe
developontwikkelen drugsdrugs to treattraktatie it.
18
53340
3336
dat we nu misschien medicijnen
ervoor konden ontwikkelen.
01:08
So doctorsartsen had discoveredontdekt
a newnieuwe drugdrug, iproniazidiproniazide,
19
56700
3016
Dokters hadden het geneesmiddel
iproniazide ontdekt,
01:11
that they were optimisticoptimistisch
mightmacht curegenezen tuberculosistuberculose,
20
59740
3376
waarvan ze erg hoopvol waren
dat het tuberculose zou kunnen genezen.
01:15
and they gavegaf it to patientspatiënten,
21
63140
1776
Ze gaven het aan hun patiënten
en de patiënten waren
er erg opgetogen over.
01:16
and patientspatiënten were elatedopgetogen.
22
64940
1776
01:18
They were more socialsociaal, more energeticenergiek.
23
66740
3496
Ze werden socialer, energieker.
01:22
One medicalmedisch reportrapport actuallywerkelijk sayszegt
they were "dancingdansen in the hallszalen."
24
70260
4600
Eén medisch rapport zegt in feite
dat ze "dansten in de zalen".
01:27
And unfortunatelyhelaas,
25
75500
1616
Maar helaas
01:29
this was not necessarilynodig
because they were gettingkrijgen better.
26
77140
2720
was dat niet per se omdat ze beter werden.
01:32
A lot of them were still dyingsterven.
27
80420
2200
Velen gingen nog steeds dood.
01:35
AnotherEen ander medicalmedisch reportrapport describesbeschrijft them
as beingwezen "inappropriatelyongepast happygelukkig."
28
83660
6600
Een ander medisch rapport
beschrijft ze als "misplaatst gelukkig".
01:43
And that is how the first
antidepressantAntidepressivum was discoveredontdekt.
29
91220
3600
Zo werd het eerste
antidepressivum ontdekt.
01:47
So accidentalper ongeluk discoveryontdekking
is not uncommonongewoon in sciencewetenschap,
30
95980
4056
Toevallige ontdekking is
niet ongewoon in de wetenschap,
01:52
but it requiresvereist more
than just a happygelukkig accidentongeval.
31
100060
3136
maar er is meer nodig
dan alleen een gelukkig toeval.
01:55
You have to be ablein staat to recognizeherken it
for discoveryontdekking to occurvoorkomen.
32
103220
3440
Je moet de ontdekking
ook kunnen herkennen.
01:59
As a neuroscientistneurowetenschapper,
I'm going to talk to you a little bitbeetje
33
107500
2736
Als neuroloog ga ik het even hebben
02:02
about my firsthanduit de eerste hand experienceervaring
34
110260
1416
over mijn eigen ervaring
met wat je het tegenovergestelde
van stom geluk zou kunnen noemen --
02:03
with whateverwat dan ook you want to call
the oppositetegenover of dumbstom luckgeluk --
35
111700
3216
02:06
let's call it smartslim luckgeluk.
36
114940
1616
laten we het slim geluk noemen.
02:08
But first, a bitbeetje more backgroundachtergrond.
37
116580
2720
Maar eerst wat meer achtergrond.
02:12
ThankfullyGelukkig, sincesinds the 1950s,
38
120460
2656
Gelukkig hebben we sinds de jaren 50
02:15
we'vewij hebben developedontwikkelde some other drugsdrugs
and we can actuallywerkelijk now curegenezen tuberculosistuberculose.
39
123140
3976
een aantal geneesmiddelen ontwikkeld
en kunnen we tuberculose nu genezen.
02:19
And at leastminst in the UnitedVerenigd StatesStaten,
thoughhoewel not necessarilynodig in other countrieslanden,
40
127140
3655
Ten minste in de Verenigde Staten,
in andere landen wellicht niet,
02:22
we have closedGesloten our sanitoriumssanitoriums
41
130820
1496
hebben we onze sanatoria gesloten
02:24
and probablywaarschijnlijk mostmeest of you
are not too worriedbezorgd about TBTB.
42
132340
3680
en de meesten van jullie
zullen niet al te bezorgd zijn over tb.
02:28
But a lot of what was truewaar
in the earlyvroeg 1900s
43
136900
2656
Maar veel van wat rond 1900 waar was
02:31
about infectiousbesmettelijke diseaseziekte,
44
139580
1856
voor infectieziekten,
02:33
we can say now
about psychiatricpsychiatrische disordersaandoeningen.
45
141460
2640
kunnen we nu zeggen
over psychiatrische stoornissen.
02:36
We are in the middlemidden-
of an epidemicepidemie of moodhumeur disordersaandoeningen
46
144820
3016
We bevinden ons in een epidemie
van stemmingsstoornissen
02:39
like depressiondepressie and post-traumaticpost-traumatische
stressspanning disorderwanorde, or PTSDPTSS.
47
147860
3760
zoals depressie en post-traumatische
stress-stoornis of PTSS.
02:44
One in fourvier of all adultsvolwassenen
in the UnitedVerenigd StatesStaten
48
152300
3856
Een kwart van alle volwassenen
in de Verenigde Staten
02:48
sufferslijdt from mentalgeestelijk illnessziekte,
49
156180
1480
lijdt aan een psychische aandoening,
02:50
whichwelke meansmiddelen that if you haven'thebben niet
experiencedervaren it personallypersoonlijk
50
158180
3136
wat betekent dat
als je het niet zelf hebt,
02:53
or someoneiemand in your familyfamilie hasn'theeft niet,
51
161340
2296
of iemand in je familie,
02:55
it's still very likelywaarschijnlijk
that someoneiemand you know has,
52
163660
3256
je hoogstwaarschijnlijk
wel iemand kent die het heeft,
02:58
thoughhoewel they maymei not talk about it.
53
166940
1640
hoewel ze er misschien niet over praten.
03:02
DepressionDepressie has actuallywerkelijk now surpassedovertroffen
54
170220
3296
Depressie is nu hiv/aids, malaria,
03:05
HIVHIV/AIDSAIDS, malariamalaria-, diabetessuikerziekte and waroorlog
55
173540
4856
diabetes en oorlog
wereldwijd voorbijgestoken
als belangrijkste oorzaak
van invaliditeit.
03:10
as the leadingleidend causeoorzaak
of disabilityhandicap worldwidewereldwijd.
56
178420
3256
03:13
And alsoook, like tuberculosistuberculose in the 1950s,
57
181700
3616
Net zoals met tuberculose in de jaren 50
03:17
we don't know what causesoorzaken it.
58
185340
2056
weten we niet wat de oorzaak is.
Eenmaal ontwikkeld, wordt het chronisch,
03:19
OnceEenmaal it's developedontwikkelde, it's chronicchronische,
59
187420
1936
03:21
lastsduurt a lifetimelevenslang,
60
189380
1496
duurt het een leven lang
03:22
and there are no knownbekend cureskuren.
61
190900
2320
en zijn er geen bekende behandelingen.
03:26
The secondtweede antidepressantAntidepressivum we discoveredontdekt,
62
194660
2216
Het tweede antidepressivum ontdekten we,
03:28
alsoook by accidentongeval, in the 1950s,
63
196900
2456
ook bij toeval en in de jaren 50,
03:31
from an antihistamineantihistaminicum
that was makingmaking people manicManic,
64
199380
3200
door een antihistaminicum
dat mensen manisch maakte:
03:35
imipramineimipramine.
65
203860
1200
imipramine.
Bij zowel de tuberculoseafdeling
als bij het antihistaminicum,
03:38
And in bothbeide the casegeval of the tuberculosistuberculose
wardafdeling and the antihistamineantihistaminicum,
66
206220
3656
moest iemand kunnen herkennen
03:41
someoneiemand had to be ablein staat to recognizeherken
67
209900
1696
dat een geneesmiddel
dat voor één ​​ding was ontwikkeld --
03:43
that a drugdrug that was designedontworpen
to do one thing --
68
211620
2416
03:46
treattraktatie tuberculosistuberculose
or suppressonderdrukken allergiesallergieën --
69
214060
2576
tuberculose behandelen
of allergieën onderdrukken --
03:48
could be used to do
something very differentverschillend --
70
216660
2736
zou kunnen worden gebruikt
om iets heel anders te doen --
03:51
treattraktatie depressiondepressie.
71
219420
1200
depressie behandelen.
03:53
And this sortsoort of repurposingherbestemming
is actuallywerkelijk quiteheel challenginguitdagend.
72
221380
3016
Dit soort herbestemming
is eigenlijk heel uitdagend.
Toen de artsen voor het eerst
03:56
When doctorsartsen first saw
this mood-enhancingstemming-verbeterende effecteffect of iproniazidiproniazide,
73
224420
3936
dit stemmingsverbeterende effect
van iproniazide opmerkten,
04:00
they didn't really recognizeherken
what they saw.
74
228380
2456
herkenden ze niet echt wat ze zagen.
04:02
They were so used to thinkinghet denken about it
75
230860
1856
Ze zaten zo vast in het denkraam
04:04
from the frameworkkader
of beingwezen a tuberculosistuberculose drugdrug
76
232740
2776
van een tuberculosegeneesmiddel
04:07
that they actuallywerkelijk just listedopgesomd it
77
235540
2056
dat ze het alleen maar vermeldden
04:09
as a sidekant effecteffect, an adversenegatieve sidekant effecteffect.
78
237620
2776
als een bijwerking,
een negatief neveneffect.
Zoals je hier kunt zien,
04:12
As you can see here,
79
240420
1151
04:13
a lot of these patientspatiënten in 1954
are experiencingervaren severeerge, ernstige euphoriaeuforie.
80
241596
4024
ondervinden veel van deze patiënten
in 1954 "ernstige euforie".
04:18
And they were worriedbezorgd
that this mightmacht somehowhoe dan ook interfereinterfereren
81
246900
3616
Ze waren bezorgd dat dit
hun herstel van tuberculose
in de weg zou kunnen staan.
04:22
with theirhun recoveringherstellen from tuberculosistuberculose.
82
250540
2856
04:25
So they recommendedAanbevolen that iproniazidiproniazide
only be used in casesgevallen of extremeextreem TBTB
83
253420
6256
Dus ze bevalen ze iproniazide
alleen aan in geval van extreme tb
04:31
and in patientspatiënten that were
highlyzeer emotionallyemotioneel stablestal,
84
259700
3680
en bij patiënten die
emotioneel zeer stabiel waren,
natuurlijk precies tegenovergesteld
04:36
whichwelke is of courseCursus the exactexact oppositetegenover
of how we use it as an antidepressantAntidepressivum.
85
264220
3896
aan hoe we het gebruiken
als een antidepressivum.
04:40
They were so used to looking at it
from the perspectiveperspectief of this one diseaseziekte,
86
268140
4456
Ze zagen het zozeer vanuit
het perspectief van de ene ziekte,
dat ze de grotere implicaties
voor een andere ziekte niet zagen.
04:44
they could not see the largergrotere implicationsimplicaties
for anothereen ander diseaseziekte.
87
272620
3920
Om eerlijk te zijn,
is het niet helemaal hun schuld.
04:49
And to be faireerlijk,
it's not entirelygeheel theirhun faultschuld.
88
277380
2696
Functionele gefixeerdheid
04:52
FunctionalFunctionele fixednessvastheid
is a biasvooroordeel that affectsbeïnvloedt all of us.
89
280100
2776
is een vooroordeel
dat we allemaal hebben.
04:54
It's a tendencyneiging to only
be ablein staat to think of an objectvoorwerp
90
282900
3456
Het is de neiging om
aan een object alleen te denken
04:58
in termstermen of its traditionaltraditioneel
use or functionfunctie.
91
286380
2600
in termen van
zijn traditionele gebruik of functie.
Een denkraam is iets anders. Niet?
05:01
And mentalgeestelijk setreeks is anothereen ander thing. Right?
92
289740
1896
05:03
That's sortsoort of this preconceivedvooropgezette frameworkkader
93
291660
2016
Dat is een soort vooropgezet kader
05:05
with whichwelke we approachnadering problemsproblemen.
94
293700
1776
waarmee we problemen benaderen.
05:07
And that actuallywerkelijk makesmerken repurposingherbestemming
prettymooi hardhard for all of us,
95
295500
3256
Dat maakt herbestemming eigenlijk
vrij moeilijk voor ons allemaal.
05:10
whichwelke is, I guessraden, why they gavegaf
a TVTV showtonen to the guy who was,
96
298780
3536
Ik denk dat ze daarom
deze man een eigen tv-show gaven
05:14
like, really great at repurposingherbestemming.
97
302340
1800
omdat hij echt geweldig was
in het herbestemmen.
05:16
(LaughterGelach)
98
304660
1880
(Gelach)
05:19
So the effectsbijwerkingen in bothbeide the casegeval
of iproniazidiproniazide and imipramineimipramine,
99
307180
4336
De effecten waren zowel bij iproniazide
en imipramine zeer sterk --
05:23
they were so strongsterk --
100
311540
1376
mensen werden manisch,
dansten in de zalen.
05:24
there was maniamanie,
or people dancingdansen in the hallszalen.
101
312940
2216
05:27
It's actuallywerkelijk not that surprisingverrassend
they were caughtgevangen.
102
315180
3136
Het is eigenlijk niet zo verwonderlijk
dat ze werden opgemerkt.
05:30
But it does make you wonderwonder
what elseanders we'vewij hebben missedgemiste.
103
318340
3480
Maar je vraagt je af
wat we hebben gemist.
05:35
So iproniazidiproniazide and imipramineimipramine,
104
323020
2176
Iproniazide en imipramine
zijn meer dan slechts
een casestudy van herbestemming.
05:37
they're more than just
a casegeval studystudie in repurposingherbestemming.
105
325220
2416
Ze hebben nog twee andere
belangrijke dingen met elkaar gemeen.
05:39
They have two other things in commongemeenschappelijk
that are really importantbelangrijk.
106
327660
2976
05:42
One, they have terribleverschrikkelijk sidekant effectsbijwerkingen.
107
330660
2496
Ten eerste hebben
ze vreselijke bijwerkingen.
05:45
That includesomvat liverlever toxicitytoxiciteit,
108
333180
2616
Waaronder levertoxiciteit,
05:47
weightgewicht gainkrijgen of over 50 poundspond,
109
335820
2976
gewichtstoename
van meer dan 25 kilogram,
05:50
suicidalitysuïcidaliteit.
110
338820
1776
en suïcidaliteit.
05:52
And two, they bothbeide
increasetoename levelslevels of serotoninserotonine,
111
340620
4176
Ten tweede verhogen beiden
het serotonineniveau.
05:56
whichwelke is a chemicalchemisch signalsignaal in the brainhersenen,
112
344820
2336
Dat is een chemisch signaal
in de hersenen,
een neurotransmitter.
05:59
or a neurotransmitterneurotransmitter.
113
347180
1200
Die twee dingen samen --
06:01
And those two things togethersamen,
right, one or the two,
114
349380
2496
los van elkaar waren ze
misschien niet zo belangrijk --
06:03
maymei not have been that importantbelangrijk,
115
351900
1616
maar bij elkaar betekende het
06:05
but the two togethersamen meantbedoelde
that we had to developontwikkelen saferveiliger drugsdrugs,
116
353540
3736
dat we veiligere geneesmiddelen
moesten ontwikkelen,
06:09
and that serotoninserotonine seemedscheen
like a prettymooi good placeplaats to startbegin.
117
357300
3520
en dat serotonine
een goede startplek leek.
06:13
So we developedontwikkelde drugsdrugs
to more specificallyspecifiek focusfocus on serotoninserotonine,
118
361660
3896
Zo ontwikkelden we geneesmiddelen
vooral gericht op serotonine,
06:17
the selectiveselectieve serotoninserotonine
reuptakereuptake inhibitorsremmers, so the SSRIsSSRI 's,
119
365580
3656
selectieve serotonineheropnameremmers,
de SSRI's,
06:21
the mostmeest famousberoemd of whichwelke is ProzacProzac.
120
369260
2736
met als meest bekende Prozac.
Dat was 30 jaar geleden,
06:24
And that was 30 yearsjaar agogeleden,
121
372020
1976
Sindsdien hebben we
meestal gewoon gewerkt
06:26
and sincesinds then we have mostlymeestal
just workedwerkte on optimizingoptimaliseren those drugsdrugs.
122
374020
3200
aan het optimaliseren
van deze geneesmiddelen.
06:29
And the SSRIsSSRI 's, they are better
than the drugsdrugs that camekwam before them,
123
377740
3216
De SSRI's zijn beter
dan de geneesmiddelen ervoor,
06:32
but they still have a lot of sidekant effectsbijwerkingen,
124
380980
2096
maar ze hebben
nog steeds veel bijwerkingen,
06:35
includinginclusief weightgewicht gainkrijgen, insomniaslapeloosheid,
125
383100
2896
zoals gewichtstoename, slapeloosheid,
06:38
suicidalitysuïcidaliteit --
126
386020
1200
suïcidaliteit --
06:40
and they take a really long time to work,
127
388100
2336
en het duurt lang voor ze werken,
zowat vier tot zes weken
voor veel patiënten.
06:42
something like fourvier to sixzes weeksweken
in a lot of patientspatiënten.
128
390460
2536
En dat is bij de patiënten,
waar ze werken.
06:45
And that's in the patientspatiënten
where they do work.
129
393020
2176
Er zijn veel patiënten waarbij
ze niet werken.
06:47
There are a lot of patientspatiënten
where these drugsdrugs don't work.
130
395220
2856
Dat betekent dat we nu in 2016
06:50
And that meansmiddelen now, in 2016,
131
398100
3376
06:53
we still have no cureskuren
for any moodhumeur disordersaandoeningen,
132
401500
3816
nog steeds geen genezing hebben
voor stemmingsstoornissen,
06:57
just drugsdrugs that suppressonderdrukken symptomssymptomen,
133
405340
2056
alleen medicijnen die
de symptomen onderdrukken,
06:59
whichwelke is kindsoort of the differenceverschil betweentussen
takingnemen a painkillerpijnstiller for an infectioninfectie
134
407420
4056
wat een beetje is als het nemen
van een pijnstiller voor een infectie
in plaats van een antibioticum.
07:03
versusversus an antibioticantibioticum.
135
411500
1416
07:04
A painkillerpijnstiller will make you feel better,
136
412940
1856
Met een pijnstiller
zal je je beter te voelen,
07:06
but is not going to do anything
to treattraktatie that underlyingonderliggende diseaseziekte.
137
414820
3080
maar hij doet niets
om de ziekte te behandelen.
Het was door deze flexibiliteit
in ons denken
07:10
And it was this flexibilityflexibiliteit
in our thinkinghet denken
138
418700
2336
07:13
that let us recognizeherken
that iproniazidiproniazide and imipramineimipramine
139
421060
2936
dat we erkenden
dat iproniazide en imipramine
07:16
could be repurposedvoorzien in this way,
140
424020
2096
zo hergebruikt konden worden.
07:18
whichwelke led us to the serotoninserotonine hypothesishypothese,
141
426140
1976
Dat leidde ons
naar de serotoninehypothese
07:20
whichwelke we then, ironicallyironisch, fixatedgefixeerd on.
142
428140
3000
waar we ons vervolgens,
ironisch genoeg, op fixeerden.
07:23
This is brainhersenen signalingsignalering, serotoninserotonine,
143
431980
2536
Dit zijn hersenensignalen, serotonine,
07:26
from an SSRISSRI commercialcommercieel.
144
434540
1256
van een SSRI-reclame.
07:27
In casegeval you're not clearduidelijk,
this is a dramatizationdramatisering.
145
435820
2360
Voor alle duidelijkheid:
dit is een dramatisering.
In de wetenschap proberen we
van onze vooroordelen te omzeilen,
07:30
And in sciencewetenschap, we try
and removeverwijderen our biasvooroordeel, right,
146
438660
4056
07:34
by runninglopend double-blindeddouble blind experimentsexperimenten
147
442740
2376
door middel van dubbel-blinde experimenten
07:37
or beingwezen statisticallystatistisch agnosticagnostic
as to what our resultsuitslagen will be.
148
445140
3696
of statistisch agnostisch
voor onze resultaten te zijn.
07:40
But biasvooroordeel creepskruipt in more insidiouslysluipmoordenaar
in what we chooseKiezen to studystudie
149
448860
4296
Maar vooroordelen
sluipen weer ongemerkt terug
in onze keuze van wat we willen bestuderen
07:45
and how we chooseKiezen to studystudie it.
150
453180
1720
en welke methode we daarvoor kiezen.
07:48
So we'vewij hebben focusedgefocust on serotoninserotonine now
for the pastverleden 30 yearsjaar,
151
456260
3576
We richten ons
nu al 30 jaar op serotonine,
07:51
oftenvaak to the exclusionuitsluiting of other things.
152
459860
2240
vaak met uitsluiting van andere dingen.
We hebben nog steeds geen behandeling
07:54
We still have no cureskuren,
153
462860
1360
en wat als serotonine nu eens
niet allesbepalend is voor depressie?
07:57
and what if serotoninserotonine
isn't all there is to depressiondepressie?
154
465180
3416
08:00
What if it's not even the keysleutel partdeel of it?
155
468620
2056
Wat als het niet eens
het sleutelonderdeel ervan is?
08:02
That meansmiddelen no matterer toe doen how much time
156
470700
2176
Dat betekent dat het
niet uitmaakt hoeveel tijd,
08:04
or moneygeld or effortinspanning we put into it,
157
472900
2736
geld of moeite we erin stoppen,
08:07
it will never leadlood to a curegenezen.
158
475660
1920
het nooit zal leiden tot een remedie.
08:10
In the pastverleden fewweinig yearsjaar,
doctorsartsen have discoveredontdekt
159
478500
2576
In de afgelopen jaren
hebben de artsen ontdekt
08:13
probablywaarschijnlijk what is the first trulywerkelijk newnieuwe
antidepressantAntidepressivum sincesinds the SSRIsSSRI 's,
160
481100
4920
wat waarschijnlijk het eerste echte
nieuwe antidepressivum sinds de SSRI's,
08:18
CalypsolCalypsol,
161
486540
1296
Calypsol,
08:19
and this drugdrug workswerken very quicklysnel,
withinbinnen a fewweinig hoursuur or a day,
162
487860
3456
en dit medicijn werkt zeer snel,
binnen enkele uren of dagen,
08:23
and it doesn't work on serotoninserotonine.
163
491340
1896
en het werkt niet op serotonine.
08:25
It workswerken on glutamateglutamaat,
whichwelke is anothereen ander neurotransmitterneurotransmitter.
164
493260
2680
Het werkt op glutamaat,
een andere neurotransmitter.
08:28
And it's alsoook repurposedvoorzien.
165
496380
1496
Het is ook herbestemd.
08:29
It was traditionallyoudsher used
as anesthesiaanesthesie in surgerychirurgie.
166
497900
3080
Traditioneel werd het voor anesthesie
in de chirurgie gebruikt.
Maar anders dan die andere geneesmiddelen,
08:33
But unlikeanders those other drugsdrugs,
167
501540
1656
08:35
whichwelke were recognizederkend prettymooi quicklysnel,
168
503220
1816
die vrij snel werden herkend,
08:37
it tooknam us 20 yearsjaar
169
505060
1696
kostte het ons 20 jaar
08:38
to realizerealiseren that CalypsolCalypsol
was an antidepressantAntidepressivum,
170
506780
2656
om te beseffen dat Calypsol
een antidepressivum was,
ondanks het feit dat het waarschijnlijk
een beter antidepressivum is
08:41
despiteondanks the factfeit that it's actuallywerkelijk
a better antidepressantAntidepressivum,
171
509460
2856
08:44
probablywaarschijnlijk, than those other drugsdrugs.
172
512340
1616
dan die andere geneesmiddelen.
08:45
It's actuallywerkelijk probablywaarschijnlijk because of the factfeit
that it's a better antidepressantAntidepressivum
173
513980
4096
Waarschijnlijk maakte het feit
dat het een beter antidepressivum was,
het voor ons moeilijker
om het te herkennen.
08:50
that it was harderharder for us to recognizeherken.
174
518100
1895
08:52
There was no maniamanie to signalsignaal its effectsbijwerkingen.
175
520019
2081
Er was geen manie
om de werking ervan te signaleren.
08:54
So in 2013, up at ColumbiaColumbia UniversityUniversiteit,
176
522580
3096
In 2013 werkte ik
aan de Columbia Universiteit,
08:57
I was workingwerkend with my colleaguecollega,
177
525700
1576
met mijn collega, dr. Christine Ann Denny.
08:59
DrDr. ChristineChristine AnnAnn DennyDenny,
178
527300
1976
09:01
and we were studyingaan het studeren CalypsolCalypsol
as an antidepressantAntidepressivum in micemuizen.
179
529300
3800
We bestudeerden Calypsol
als een antidepressivum in muizen.
09:05
And CalypsolCalypsol has, like,
a really shortkort half-lifeHalf-Life,
180
533660
2816
Calypsol heeft
een zeer korte halfwaardetijd,
wat betekent dat het
binnen een paar uur uit je lichaam is.
09:08
whichwelke meansmiddelen it's out of your bodylichaam
withinbinnen a fewweinig hoursuur.
181
536500
3056
09:11
And we were just pilotingloodsen.
182
539580
1416
We deden de eerste waarnemingen.
09:13
So we would give an injectioninjectie to micemuizen,
183
541020
2256
We gaven de muizen een injectie,
09:15
and then we'dwij hadden wait a weekweek,
184
543300
1296
wachtten een week
09:16
and then we'dwij hadden runrennen
anothereen ander experimentexperiment to savebesparen moneygeld.
185
544620
2680
en deden dan een ander experiment
om geld uit te sparen.
09:20
And one of the experimentsexperimenten I was runninglopend,
186
548020
2136
Bij een van die experimenten
09:22
we would stressspanning the micemuizen,
187
550180
1656
stelden we muizen bloot aan stress
09:23
and we used that as a modelmodel- of depressiondepressie.
188
551860
2216
en gebruikten we dat
als model voor een depressie.
09:26
And at first it kindsoort of just lookedkeek
like it didn't really work at all.
189
554100
3336
Op het eerste gezicht
leek het niet te werken.
09:29
So we could have stoppedgestopt there.
190
557460
1520
Het had daar kunnen stoppen.
09:31
But I have runrennen this modelmodel-
of depressiondepressie for yearsjaar,
191
559540
2896
Maar ik gebruikte
dit model van depressie al jaren,
09:34
and the datagegevens just lookedkeek kindsoort of weirdvreemd.
192
562460
1896
en de gegevens leken een beetje raar.
09:36
It didn't really look right to me.
193
564380
1856
Het klopte ergens niet.
09:38
So I wentgegaan back,
194
566260
1216
Dus ging ik terug,
09:39
and we reanalyzedreanalyzed it
195
567500
1496
en we analyseerden het opnieuw
09:41
basedgebaseerde on whetherof or not they had gottengekregen
that one injectioninjectie of CalypsolCalypsol
196
569020
3816
en keken of ze al dan niet
een Calypsolinjectie hadden gekregen
09:44
a weekweek beforehandvooraf.
197
572860
1200
een week tevoren.
09:46
And it lookedkeek kindsoort of like this.
198
574940
2016
Zo zag het eruit.
09:48
So if you look at the farver left,
199
576980
2136
Uiterst links,
09:51
if you put a mousemuis in a newnieuwe spaceruimte,
200
579140
2496
als je een muis
in een nieuwe ruimte brengt,
09:53
this is the boxdoos, it's very excitingopwindend,
201
581660
2256
-- dit is de doos, erg spannend --
09:55
a mousemuis will walklopen around and exploreonderzoeken,
202
583940
2136
zal de muis rondlopen en verkennen,
09:58
and you can see that pinkroze linelijn
is actuallywerkelijk the measuremaatregel of them walkingwandelen.
203
586100
4296
De paarse lijn
geeft het loopgedrag weer.
10:02
And we alsoook give it
anothereen ander mousemuis in a pencilpotlood cupkop
204
590420
3176
We plaatsen er ook een andere muis
in een potloodhouder
10:05
that it can decidebesluiten to interactop elkaar inwerken with.
205
593620
2056
waarmee ze kan beslissen
om te interageren.
10:07
This is alsoook a dramatizationdramatisering,
in casegeval that's not clearduidelijk.
206
595700
3216
Dit is ook een dramatisering,
mocht het niet duidelijk zijn.
10:10
And a normalnormaal mousemuis will exploreonderzoeken.
207
598940
3696
Een normale muis zal onderzoeken.
10:14
It will be socialsociaal.
208
602660
1240
sociaal zijn.
10:16
CheckSelectievakje out what's going on.
209
604620
1376
Kijk maar eens wat er gebeurt.
10:18
If you stressspanning a mousemuis
in this depressiondepressie modelmodel-,
210
606020
2896
Als je een muis stresseert
in dit depressiemodel,
10:20
whichwelke is the middlemidden- boxdoos,
211
608940
1280
-- dat is het middelste vak --
10:23
they aren'tzijn niet socialsociaal, they don't exploreonderzoeken.
212
611100
1896
dan is ze niet sociaal
en verkent ze niet.
10:25
They mostlymeestal just kindsoort of hideverbergen
in that back cornerhoek, behindachter a cupkop.
213
613020
3280
Ze verbergt zich meestal
in die achterste hoek, achter dat kopje.
10:29
YetNog the micemuizen that had gottengekregen
that one injectioninjectie of CalypsolCalypsol,
214
617020
3096
Maar de muizen die één injectie
Calypsol hadden gekregen,
10:32
here on your right,
215
620140
1200
hier rechts,
10:34
they were exploringverkennen, they were socialsociaal.
216
622060
1960
verkenden en waren sociaal.
10:36
They lookedkeek like they
had never been stressedbenadrukt at all,
217
624740
2480
Ze zagen eruit alsof ze nooit
gestrest waren geweest,
wat onmogelijk is.
10:40
whichwelke is impossibleonmogelijk.
218
628020
1200
10:42
So we could have just stoppedgestopt there,
219
630260
1720
Daar hadden we kunnen stoppen,
maar Christine had Calypsol
daarvóór ook als anesthesie gebruikt,
10:44
but ChristineChristine had alsoook used
CalypsolCalypsol before as anesthesiaanesthesie,
220
632780
4296
en een paar jaar geleden
10:49
and a fewweinig yearsjaar agogeleden she had seengezien
221
637100
1576
had ze wat rare effecten
op cellen opgemerkt
10:50
that it seemedscheen to have
some weirdvreemd effectsbijwerkingen on cellscellen
222
638700
2376
en wat andere gedragingen
10:53
and some other behaviorgedrag
223
641100
1216
die ook lang leken voort te duren
na het toedienen van het medicijn,
10:54
that alsoook seemedscheen to last
long after the drugdrug,
224
642340
3016
10:57
maybe a fewweinig weeksweken.
225
645380
1256
misschien een paar weken.
10:58
So we were like, OK,
226
646660
1256
Dus zeiden we: "Oké,
misschien is dit niet geheel onmogelijk."
10:59
maybe this is not completelyhelemaal impossibleonmogelijk,
227
647940
2176
Maar we waren toch erg sceptisch.
11:02
but we were really skepticalsceptisch.
228
650140
1496
Dus deden we wat je doet
als je in de wetenschap niet zeker bent:
11:03
So we did what you do in sciencewetenschap
when you're not sure,
229
651660
2536
11:06
and we ranrende it again.
230
654220
1200
we herhaalden de proef.
11:08
And I rememberonthouden beingwezen in the animaldier roomkamer,
231
656460
3016
Ik herinner me dat we in de dierenruimte
11:11
movingin beweging micemuizen from boxdoos to boxdoos
to testtest them,
232
659500
3656
muizen van box naar box
verplaatsten om ze te testen.
Christine zat op de grond
met de computer op schoot
11:15
and ChristineChristine was actuallywerkelijk sittingzittend
on the floorverdieping with the computercomputer in her lapronde
233
663180
3616
zodat de muizen haar niet konden zien.
11:18
so the micemuizen couldn'tkon het niet see her,
234
666820
1416
11:20
and she was analyzinganalyseren
the datagegevens in realecht time.
235
668260
2256
Ze analyseerde de gegevens in real time.
Ik herinner me dat we het uitschreeuwden,
11:22
And I rememberonthouden us yellingschreeuwen,
236
670540
1376
11:23
whichwelke you're not supposedvermeend to do
in an animaldier roomkamer where you're testingtesting,
237
671940
3296
-- wat je niet moet doen
in de dierenruimte waar je test --
11:27
because it had workedwerkte.
238
675260
1576
want het had gewerkt.
11:28
It seemedscheen like these micemuizen
were protectedbeschermd againsttegen stressspanning,
239
676860
4376
Het leek alsof deze muizen
beschermd waren tegen stress,
ofwel waren ze 'ongepast blij',
hoe je het ook wil noemen.
11:33
or they were inappropriatelyongepast happygelukkig,
howeverechter you want to call it.
240
681260
3056
11:36
And we were really excitedopgewonden.
241
684340
2440
We waren echt enthousiast.
11:39
And then we were really skepticalsceptisch,
because it was too good to be truewaar.
242
687820
3480
Maar ook heel sceptisch,
want het was te mooi om waar te zijn.
Dus deden we het opnieuw.
11:43
So we ranrende it again.
243
691860
1200
11:45
And then we ranrende it again in a PTSDPTSS modelmodel-,
244
693740
2736
En daarna weer in een PTSS-model,
11:48
and we ranrende it again
in a physiologicalfysiologische modelmodel-,
245
696500
2416
en weer in een fysiologisch model,
waarin we alleen stresshormonen gaven.
11:50
where all we did was give stressspanning hormoneshormonen.
246
698940
2216
11:53
And we had our undergradsundergrads runrennen it.
247
701180
1616
We lieten het uitvoeren
door onze studenten.
11:54
And then we had our collaboratorsmedewerkers
halfwayhalverwege acrossaan de overkant the worldwereld- in FranceFrankrijk runrennen it.
248
702820
4120
Daarna onze collega's aan de
andere kant van de wereld in Frankrijk.
11:59
And everyelk time someoneiemand ranrende it,
they confirmedbevestigd the samedezelfde thing.
249
707780
3216
Een telkens bevestigden ze hetzelfde.
12:03
It seemedscheen like
this one injectioninjectie of CalypsolCalypsol
250
711020
2816
Het leek alsof één injectie van Calypsol
12:05
was somehowhoe dan ook protectingbescherming
againsttegen stressspanning for weeksweken.
251
713860
2760
op een of andere manier
weken tegen stress beschermde.
We publiceerden dit pas een jaar geleden,
12:09
And we only publishedgepubliceerd this a yearjaar agogeleden,
252
717180
1856
maar andere labs hebben dit sindsdien
12:11
but sincesinds then other labslabs
have independentlyonafhankelijk confirmedbevestigd this effecteffect.
253
719060
4080
onafhankelijk van elkaar bevestigd.
12:15
So we don't know what causesoorzaken depressiondepressie,
254
723940
1920
We weten niet
wat de oorzaak is van depressie,
12:18
but we do know that stressspanning
is the initialeerste triggerin gang zetten
255
726460
3696
maar we weten wel dat stress
de eerste aanleiding is
12:22
in 80 percentprocent of casesgevallen,
256
730180
2336
in 80 procent van de gevallen.
12:24
and depressiondepressie and PTSDPTSS
are differentverschillend diseasesziekten,
257
732540
2216
Depressie en PTSS
zijn verschillende ziekten,
12:26
but this is something
they sharedelen in commongemeenschappelijk.
258
734780
2016
maar dit is iets wat ze gemeen hebben.
12:28
Right? It is traumatictraumatisch stressspanning
259
736820
1816
Toch? Traumatische stress
12:30
like activeactief combatgevecht or naturalnatuurlijk disastersrampen
260
738660
2896
zoals gevechtssituaties, natuurrampen,
gemeenschapsgeweld of aanranding
12:33
or communitygemeenschap violencegeweld or sexualseksueel assaultAssault
261
741580
2456
12:36
that causesoorzaken post-traumaticpost-traumatische
stressspanning disorderwanorde,
262
744060
2280
veroorzaken
posttraumatische stressstoornis.
12:38
and not everyoneiedereen that is exposedblootgesteld to stressspanning
developsontwikkelt a moodhumeur disorderwanorde.
263
746980
5616
Maar niet iedereen die wordt blootgesteld
aan spanning krijgt stemmingsstoornissen.
12:44
And this abilityvermogen to experienceervaring
stressspanning and be resilientveerkrachtig
264
752620
2896
Dit vermogen om stress te ervaren
en toch veerkrachtig
12:47
and bounceBounce back and not developontwikkelen
depressiondepressie or PTSDPTSS
265
755540
4160
terug te veren en geen depressie
of PTSD te ontwikkelen,
heet stressbestendigheid.
12:52
is knownbekend as stressspanning resilienceveerkracht,
266
760500
2256
12:54
and it variesvarieert betweentussen people.
267
762780
1856
Het varieert van mens tot mens.
12:56
And we have always thought of it
as just sortsoort of this passivepassief propertyeigendom.
268
764660
3336
We hebben het altijd gezien
als een passieve eigenschap.
13:00
It's the absenceafwezigheid of susceptibilitygevoeligheid factorsfactoren
269
768020
2536
Het is het ontbreken
van ontvankelijkheidsfactoren
13:02
and riskrisico factorsfactoren for these disordersaandoeningen.
270
770580
2080
en risicofactoren voor deze aandoeningen.
13:05
But what if it were activeactief?
271
773620
1880
Maar wat als het nu eens actief was?
13:08
Maybe we could enhanceverbeteren it,
272
776420
1496
Misschien kunnen we het dan verbeteren,
13:09
sortsoort of akinverwant to puttingzetten on armorschild.
273
777940
2160
een beetje zoals een harnas aantrekken.
We hadden bij toeval
13:13
We had accidentallyper ongeluk discoveredontdekt
the first resilience-enhancingveerkracht-verbetering drugdrug.
274
781220
4600
het eerste veerkrachtverbeterende
geneesmiddel ontdekt.
Ik zei al dat we slechts een klein
beetje geneesmiddel gaven
13:18
And like I said, we only gavegaf
a tinyklein amountbedrag of the drugdrug,
275
786740
2776
13:21
and it lastedduurde for weeksweken,
276
789540
1576
en het effect duurde weken.
13:23
and that's not like anything
you see with antidepressantsantidepressiva.
277
791140
3216
Dat is niet wat je ziet
bij antidepressiva.
13:26
But it is actuallywerkelijk kindsoort of similarsoortgelijk
to what you see in immuneimmuun vaccinesvaccins.
278
794380
4320
Maar het is eigenlijk eerder
zoals bij immuunvaccins.
13:31
So in immuneimmuun vaccinesvaccins,
you'llje zult get your shotsshots,
279
799180
2936
Bij immuunsysteemvaccins
krijg je je injecties,
13:34
and then weeksweken, monthsmaanden, yearsjaar laterlater,
280
802140
3376
en dan weken, maanden, jaren later,
13:37
when you're actuallywerkelijk exposedblootgesteld to bacteriabacterie,
281
805540
2336
wanneer je blootgesteld
bent aan bacteriën,
is het niet het vaccin in je lichaam
dat je beschermt.
13:39
it's not the vaccinevaccin in your bodylichaam
that protectsbeschermt you.
282
807900
2456
13:42
It's your owneigen immuneimmuun systemsysteem
283
810380
1376
Het is je eigen immuunsysteem
13:43
that's developedontwikkelde resistanceweerstand and resilienceveerkracht
to this bacteriabacterie that fightsgevechten it off,
284
811780
4136
dat weerstand en veerkracht
tegen deze bacteriën ontwikkelde,
dat je beschermt,
13:47
and you actuallywerkelijk never get the infectioninfectie,
285
815940
2136
en krijg je eigenlijk nooit de infectie,
13:50
whichwelke is very differentverschillend
from, say, our treatmentsbehandelingen. Right?
286
818100
3056
wat wel erg verschilt
van een behandeling, toch?
13:53
In that casegeval, you get the infectioninfectie,
you're exposedblootgesteld to the bacteriabacterie,
287
821180
3816
In dat geval krijg je de infectie,
je bent blootgesteld aan de bacteriën,
13:57
you're sickziek, and then you take,
say, an antibioticantibioticum whichwelke cureskuren it,
288
825020
3856
je bent ziek, en dan neem je
een antibioticum dat je geneest.
14:00
and those drugsdrugs are actuallywerkelijk workingwerkend
to killdoden the bacteriabacterie.
289
828900
3240
Die geneesmiddelen zijn daadwerkelijk
de bacteriën aan het doden.
14:04
Or similarsoortgelijk to as I said before,
with this palliativepalliatieve,
290
832780
2496
Of zoals ik al zei, met dit palliatief,
14:07
you'llje zult take something
that will suppressonderdrukken the symptomssymptomen,
291
835300
2856
neem je iets dat de symptomen onderdrukt,
14:10
but it won'tzal niet treattraktatie
the underlyingonderliggende infectioninfectie,
292
838180
2696
maar het behandelt
de onderliggende infectie niet.
14:12
and you'llje zult only feel better
duringgedurende the time in whichwelke you're takingnemen it,
293
840900
3336
Je zult je alleen maar beter voelen
zolang je het inneemt
14:16
whichwelke is why you have to keep takingnemen it.
294
844260
1936
Daarom moet je het blijven gebruiken.
14:18
And in depressiondepressie and PTSDPTSS --
295
846220
2696
Bij depressie en PTSD --
14:20
here we have your stressspanning exposureblootstelling --
296
848940
1976
hier is je stressblootstelling --
14:22
we only have palliativepalliatieve carezorg.
297
850940
2616
hebben we alleen maar palliatieve zorg.
14:25
AntidepressantsAntidepressiva only suppressonderdrukken symptomssymptomen,
298
853580
2496
Antidepressiva onderdrukken
alleen maar de symptomen,
14:28
and that is why you basicallyeigenlijk
have to keep takingnemen them
299
856100
2856
en daarom moet je ze blijven innemen
14:30
for the life of the diseaseziekte,
300
858980
1696
zolang de ziekte duurt,
14:32
whichwelke is oftenvaak
the lengthlengte of your owneigen life.
301
860700
2200
vaak je hele leven.
14:35
So we're callingroeping our resilience-enhancingveerkracht-verbetering
drugsdrugs "paravaccinesparavaccines,"
302
863940
4216
We noemen onze veerkrachtverhogende
geneesmiddelen 'paravaccins'
14:40
whichwelke meansmiddelen vaccine-likevaccin-achtige,
303
868180
1536
wat vaccin-achtig betekent,
14:41
because it seemslijkt
like they mightmacht have the potentialpotentieel
304
869740
2496
omdat het lijkt alsof ze
potentieel tegen stress kunnen beschermen
14:44
to protectbeschermen againsttegen stressspanning
305
872260
1816
14:46
and preventvoorkomen micemuizen from developingontwikkelen
306
874100
3416
en voorkomen dat 'muizen' depressie
14:49
depressiondepressie and post-traumaticpost-traumatische
stressspanning disorderwanorde.
307
877540
2760
en posttraumatische
stressstoornis ontwikkelen.
Trouwens: niet alle antidepressiva
zijn ook paravaccins.
14:52
AlsoOok, not all antidepressantsantidepressiva
are alsoook paravaccinesparavaccines.
308
880780
3440
We hebben Prozac ook geprobeerd
14:57
We triedbeproefd ProzacProzac as well,
309
885300
1616
14:58
and that had no effecteffect.
310
886940
1360
en dat had geen effect.
15:01
So if this were to translatevertalen into humansmensen,
311
889060
3016
Als dit ook bij mensen zou werken
15:04
we mightmacht be ablein staat to protectbeschermen people
312
892100
2576
dan zouden we mensen kunnen beschermen
15:06
who are predictablyvoorspelbaar at riskrisico
313
894700
2256
die een voorspelbaar risico lopen
15:08
againsttegen stress-inducedstress geïnduceerde- disordersaandoeningen
like depressiondepressie and PTSDPTSS.
314
896980
3856
op stress-geïnduceerde stoornissen
zoals depressie en PTSS.
15:12
So that's first respondersresponders
and firefightersbrandweerlieden,
315
900860
3136
Zoals ehbo-ers en brandweer,
15:16
refugeesvluchtelingen, prisonersgevangenen and prisongevangenis guardsbewakers,
316
904020
4136
vluchtelingen, gevangenen
en gevangenisbewakers,
15:20
soldierssoldaten, you namenaam it.
317
908180
2080
soldaten, noem maar op.
15:23
And to give you a sensezin
of the scaleschaal of these diseasesziekten,
318
911220
3800
Om jullie een gevoel van de omvang
van deze ziekten te geven,
15:27
in 2010, the globalglobaal burdenlast of diseaseziekte
319
915620
3056
in 2010 werd de wereldwijde ziektelast
15:30
was estimatedgeschatte at 2.5 trillionbiljoen dollarsdollars,
320
918700
3840
geraamd op 2,5 biljoen dollar,
15:35
and sincesinds they are chronicchronische,
321
923060
1536
en omdat ze chronisch zijn,
15:36
that costkosten is compoundingCompounding
and is thereforedaarom expectedverwacht to risestijgen
322
924620
3216
stapelen die kosten zich op
en zullen naar verwachting stijgen
15:39
up to sixzes trillionbiljoen dollarsdollars
in just the nextvolgende 15 yearsjaar.
323
927860
3240
tot zes biljoen dollar
alleen al in de komende 15 jaar.
15:44
As I mentionedvermeld before,
324
932460
1579
Zoals ik eerder aangaf,
15:46
repurposingherbestemming can be challenginguitdagend
because of our priorvoorafgaand biasesbiases.
325
934064
4076
kan herbestemming lastig zijn
vanwege onze eerdere vooroordelen.
15:50
CalypsolCalypsol has anothereen ander namenaam,
326
938860
1520
Calypsol heeft een andere naam:
15:53
ketamineketamine,
327
941100
1200
ketamine,
15:55
whichwelke alsoook goesgaat by anothereen ander namenaam,
328
943380
1560
ook bekend onder nog een andere naam,
15:57
SpecialSpeciale K,
329
945460
1416
Special K,
15:58
whichwelke is a clubclub drugdrug and drugdrug of abusemisbruik.
330
946900
2400
dat is een clubdrug of kortweg een drug.
16:02
It's still used acrossaan de overkant the worldwereld-
as an anestheticverdoving.
331
950540
3096
Het wordt overal nog steeds
gebruikt als verdovingsmiddel.
We gebruiken het voor kinderen
en op het slagveld.
16:05
It's used in childrenkinderen.
We use it on the battlefieldslagveld.
332
953660
2856
Het is het favoriete middel
in veel ontwikkelingslanden,
16:08
It's actuallywerkelijk the drugdrug of choicekeuze
in a lot of developingontwikkelen nationslanden,
333
956540
2976
omdat het de ademhaling
niet beïnvloedt.
16:11
because it doesn't affectaantasten breathingademen.
334
959540
1856
16:13
It is on the WorldWereld HealthGezondheid OrganizationOrganisatie
listlijst of mostmeest essentialessentieel medicinesgeneesmiddelen.
335
961420
4680
De Wereldgezondheidsorganisatie
heeft het op hun lijst van
meest essentiële geneesmiddelen.
16:18
If we had discoveredontdekt ketamineketamine
as a paravaccineparavaccine first,
336
966580
3560
Als we ketamine eerst
als paravaccin hadden ontdekt,
zou het vrij gemakkelijk voor ons zijn
om het te ontwikkelen,
16:22
it'dHet zou be prettymooi easygemakkelijk for us to developontwikkelen it,
337
970820
2856
16:25
but as is, we have to competeconcurreren
with our functionalfunctioneel fixednessvastheid
338
973700
3856
maar nu moeten we concurreren
met onze functionele gefixeerdheid
16:29
and mentalgeestelijk setreeks that kindsoort of interfereinterfereren.
339
977580
2800
en het bestaande denkraam,
die nogal storend werken.
Gelukkig is het niet de enige
verbinding die we hebben ontdekt
16:33
FortunatelyGelukkig, it's not
the only compoundsamenstelling we have discoveredontdekt
340
981700
3856
16:37
that has these prophylacticprofylactische,
paravaccineparavaccine qualitieskwaliteiten,
341
985580
3440
met deze profylactische
paravaccin-eigenschappen,
16:41
but all of the other drugsdrugs
we'vewij hebben discoveredontdekt,
342
989700
2200
maar alle andere geneesmiddelen
die we hebben ontdekt,
of verbindingen als je wil,
zijn totaal nieuw.
16:44
or compoundsverbindingen if you will,
they're totallyhelemaal newnieuwe,
343
992780
2176
Ze moeten [in de VS] het hele
FDA-goedkeuringsproces doorlopen --
16:46
they have to go throughdoor
the entiregeheel FDAFDA approvalgoedkeuring processwerkwijze --
344
994980
3616
16:50
if they make it before
they can ever be used in humansmensen.
345
998620
3576
voordat ze ooit voor mensen kunnen
worden gebruikt, als ze het al halen.
16:54
And that will be yearsjaar.
346
1002220
1656
En dat zal nog jaren duren.
16:55
So if we wanted something soonereerder,
347
1003900
2256
Als we het iets eerder willen,
16:58
ketamineketamine is alreadynu al FDA-approvedFDA-goedgekeurde.
348
1006180
2376
dan is ketamine al FDA-goedgekeurd.
17:00
It's genericalgemeen, it's availablebeschikbaar.
349
1008580
2696
Het is generisch en beschikbaar.
17:03
We could developontwikkelen it for a fractionfractie
of the priceprijs and a fractionfractie of the time.
350
1011300
4160
We kunnen het ontwikkelen
voor een fractie van de prijs en de tijd.
17:08
But actuallywerkelijk, beyondvoorbij
functionalfunctioneel fixednessvastheid and mentalgeestelijk setreeks,
351
1016380
4376
Maar voorbij functionele
gefixeerdheid en denkraam,
is er nog een echte, andere uitdaging
voor de herbestemming van geneesmiddelen,
17:12
there's a realecht other challengeuitdaging
to repurposingherbestemming drugsdrugs,
352
1020780
3576
17:16
whichwelke is policyhet beleid.
353
1024380
1199
namelijk beleid.
17:18
There are no incentivesprikkels in placeplaats
354
1026179
2216
Er zijn geen prikkels
eens een drug generisch is
17:20
onceeen keer a drugdrug is genericalgemeen and off patentoctrooi
and no longerlanger exclusiveexclusief
355
1028419
3736
zonder octrooi
en dus niet langer exclusief,
om farmaceutische bedrijven aan
te moedigen om ze te ontwikkelen,
17:24
to encourageaanmoedigen pharmaPharma companiesbedrijven
to developontwikkelen them,
356
1032179
2337
17:26
because they don't make moneygeld.
357
1034540
1429
omdat ze er geen geld aan verdienen.
17:28
And that's not truewaar for just ketamineketamine.
That is truewaar for all drugsdrugs.
358
1036380
3120
Dat is niet alleen waar voor ketamine.
Dat geldt voor alle geneesmiddelen.
17:32
RegardlessOngeacht, the ideaidee itselfzelf
is completelyhelemaal novelroman in psychiatrypsychiatrie,
359
1040579
5657
Hoe dan ook, het idee zelf
is volledig nieuw in de psychiatrie,
17:38
to use drugsdrugs to preventvoorkomen mentalgeestelijk illnessziekte
360
1046260
3896
om geneesmiddelen te gebruiken
om ​​psychische aandoeningen te voorkomen
17:42
as opposedgekant tegen to just treattraktatie it.
361
1050180
1360
in tegenstelling tot alleen behandelen.
17:44
It is possiblemogelijk that 20, 50,
100 yearsjaar from now,
362
1052740
5056
Het is mogelijk dat
20, 50, 100 jaar na nu,
17:49
we will look back now
at depressiondepressie and PTSDPTSS
363
1057820
4096
we op depressie en PTSS zullen terugkijken
17:53
the way we look back
at tuberculosistuberculose sanitoriumssanitoriums
364
1061940
3216
zoals nu naar tuberculosesanatoria,
17:57
as a thing of the pastverleden.
365
1065180
1200
als iets uit het verleden.
17:59
This could be the beginningbegin of the endeinde
of the mentalgeestelijk healthGezondheid epidemicepidemie.
366
1067180
5240
Dit zou het begin van het einde
van de psychische epidemie kunnen zijn.
18:05
But as a great scientistwetenschapper onceeen keer said,
367
1073380
3200
Maar zoals een groot wetenschapper
ooit zei:
"Alleen een dwaas is zeker van iets.
18:09
"Only a fooldwaas is sure of anything.
368
1077900
2256
18:12
A wisewijs man keepshoudt on guessinggissen."
369
1080180
2040
Een wijs man blijft gissen."
18:16
Thank you, guys.
370
1084044
1240
Bedankt.
18:17
(ApplauseApplaus)
371
1085780
4066
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee