Rebecca Brachman: Could a drug prevent depression and PTSD?
Rebecca Brachman: Poderá uma droga evitar a depressão e PSPT?
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de tuberculosos.
in the late 1800s,
foi tirada, no final do século XIX,
what was causing this disease.
a causar esta doença.
that made you susceptible.
que nos tornava suscetíveis.
it gave you heightened sensitivity
que dava uma maior sensibilidade
that tuberculosis was caused
a tuberculose era causada
bacterial infection,
altamente contagiosa,
menos romântico,
develop drugs to treat it.
drogas para a tratar.
a new drug, iproniazid,
uma droga nova, a iproniazida,
might cure tuberculosis,
de que poderia curar a tuberculose.
mais enérgicos.
que eles "dançavam pelos corredores".
they were "dancing in the halls."
because they were getting better.
por estarem a melhorar.
as being "inappropriately happy."
como sendo "inadequadamente felizes".
antidepressant was discovered.
o primeiro antidepressivo.
is not uncommon in science,
são comuns em ciência,
than just a happy accident.
do que uma coincidência feliz.
for discovery to occur.
para que a descoberta aconteça.
I'm going to talk to you a little bit
vou falar-vos um pouco
em primeira mão
the opposite of dumb luck --
ao oposto de sorte pura
and we can actually now cure tuberculosis.
que podem mesmo curar a tuberculose.
though not necessarily in other countries,
não necessariamente noutros países,
are not too worried about TB.
não se preocupa com a tuberculose.
in the early 1900s
no inicio do século XX,
about psychiatric disorders.
sobre perturbações psiquiátricas.
of an epidemic of mood disorders
de perturbações de humor,
stress disorder, or PTSD.
de "stress" pós-traumático, ou PSPT.
in the United States
experienced it personally
que vocês não a tenham,
that someone you know has,
que conheçam tenha,
a diabetes e a guerra
of disability worldwide.
mundial de incapacidade.
a tuberculose nos anos 50,
torna-se crónica,
que descobrimos,
that was making people manic,
que estava a tornar as pessoas maníacas,
ward and the antihistamine,
de tuberculose e do anti-histamínico,
to do one thing --
para fazer uma coisa
or suppress allergies --
e suprimir alergias —
something very different --
fazer algo muito diferente
is actually quite challenging.
é na verdade muito desafiador.
this mood-enhancing effect of iproniazid,
de melhoria de humor da iproniazida,
what they saw.
realmente o que estavam a ver.
of being a tuberculosis drug
sendo para tratar a tuberculose
um efeito secundário adverso.
are experiencing severe euphoria.
estão num estado de grande euforia.
that this might somehow interfere
que que isso pudesse interferir
only be used in cases of extreme TB
só fosse usada nos casos mais extremos
highly emotionally stable,
of how we use it as an antidepressant.
do seu uso enquanto antidepressivo.
from the perspective of this one disease,
apenas na perspetiva desta doença,
for another disease.
para uma outra doença.
it's not entirely their fault.
a culpa não é só dos médicos.
is a bias that affects all of us.
que nos afeta a todos.
be able to think of an object
olhar para um objeto
use or function.
da sua função ou uso tradicional.
pretty hard for all of us,
muito mais difícil para todos,
a TV show to the guy who was,
um programa de TV a um tipo
em reaproveitamento.
of iproniazid and imipramine,
da iproniazida e imipramina,
or people dancing in the halls.
a dançar nos corredores.
they were caught.
que se tenham apercebido.
what else we've missed.
o que mais nos escapou.
a case study in repurposing.
em reaproveitamento.
that are really important.
que são muito importantes.
secundários terríveis.
increase levels of serotonin,
os níveis de serotonina,
right, one or the two,
muito importantes,
that we had to develop safer drugs,
de desenvolver drogas mais seguras,
like a pretty good place to start.
ser algo lógico por onde começar.
to more specifically focus on serotonin,
especificamente na serotonina,
reuptake inhibitors, so the SSRIs,
de recaptação da serotonina, os ISRS.
just worked on optimizing those drugs.
maioritariamente em otimizar essas drogas.
than the drugs that came before them,
que surgiram anteriormente,
muitos efeitos secundários,
in a lot of patients.
em muitos dos doentes.
where they do work.
where these drugs don't work.
que estas drogas não fazem efeito.
for any mood disorders,
para nenhuma perturbação de humor,
taking a painkiller for an infection
ou um antibiótico, para uma infeção.
to treat that underlying disease.
para tratar a doença.
in our thinking
that iproniazid and imipramine
que a iproniazida e a imipramina
this is a dramatization.
isto é uma dramatização.
and remove our bias, right,
em dupla ocultação
as to what our results will be.
em relação aos resultados possíveis.
in what we choose to study
no que escolhemos estudar
for the past 30 years,
nos últimos 30 anos,
isn't all there is to depression?
da serotonina na questão da depressão?
que se gaste neste estudo,
doctors have discovered
os médicos descobriram
antidepressant since the SSRIs,
novo antidepressivo, desde os ISRS
num espaço de poucas horas ou num dia,
within a few hours or a day,
which is another neurotransmitter.
que é outro neurotransmissor
as anesthesia in surgery.
como anestesia em cirurgias.
was an antidepressant,
era um antidepressivo,
a better antidepressant,
um antidepressivo mais eficaz,
que as outras drogas.
that it's a better antidepressant
um antidepressivo mais eficaz
em reconhecê-lo.
para sinalizar os seus efeitos.
na Universidade da Columbia,
com a minha colega,
as an antidepressant in mice.
enquanto antidepressivo em ratos.
a really short half-life,
within a few hours.
do nosso corpo em poucas horas.
another experiment to save money.
para poupar dinheiro.
que eu estava a fazer,
um modelo de depressão.
like it didn't really work at all.
não estava a resultar muito bem.
of depression for years,
modelo de depressão há anos,
e reanalisei tudo
that one injection of Calypsol
levado a injeção de Calypsol
is actually the measure of them walking.
é o trajeto que eles fizeram.
another mouse in a pencil cup
outro rato num copo para lápis
in case that's not clear.
para o caso de não ser claro.
in this depression model,
neste modelo de depressão,
eles não exploram.
in that back corner, behind a cup.
no canto, atrás do copo.
that one injection of Calypsol,
que levaram a injeção de Calypsol,
had never been stressed at all,
minimamente nervosos,
Calypsol before as anesthesia,
Calypsol como anestesia,
some weird effects on cells
estranho nas células
long after the drug,
de a droga ser administrada,
completamente impossível,
when you're not sure,
quando não temos a certeza,
na sala dos animais,
to test them,
para testá-los.
on the floor with the computer in her lap
no chão com o computador no colo
the data in real time.
os dados em tempo real.
in an animal room where you're testing,
numa sala de animais a fazer testes,
were protected against stress,
protegidos contra o "stress",
however you want to call it.
como lhe queiram chamar.
mesmo empolgadas.
because it was too good to be true.
porque era bom demais para ser verdade.
num modelo de PSPT,
num modelo psicológico,
in a physiological model,
foi dar hormonas de "stress".
a fazer a experiência.
halfway across the world in France run it.
do outro lado do mundo em França.
they confirmed the same thing.
confirmava a mesma coisa.
this one injection of Calypsol
against stress for weeks.
contra o "stress" durante semanas.
have independently confirmed this effect.
independentes confirmaram este efeito.
is the initial trigger
o "stress" é o estímulo inicial
are different diseases,
são doenças diferentes,
they share in common.
ou os desastres naturais
ou o abuso sexual —
stress disorder,
de "stress" pós-traumático.
develops a mood disorder.
desenvolve uma perturbação de humor.
stress and be resilient
o "stress" e ser resiliente,
depression or PTSD
depressão ou PSPT
resiliência ao "stress",
as just sort of this passive property.
uma espécie de capacidade passiva.
de suscetibilidade
destas perturbações.
the first resilience-enhancing drug.
droga que aumenta a resiliência.
a tiny amount of the drug,
uma pequena quantidade da droga
you see with antidepressants.
com antidepressivos.
to what you see in immune vaccines.
ao que se vê com as vacinas.
you'll get your shots,
expostos às bactérias,
that protects you.
que nos protege.
to this bacteria that fights it off,
a essas bactérias e as expulsa,
from, say, our treatments. Right?
you're exposed to the bacteria,
somos expostos às bactérias,
say, an antibiotic which cures it,
um antibiótico que nos cura,
to kill the bacteria.
mesmo ao matar as bactérias.
with this palliative,
com este paliativo,
that will suppress the symptoms,
que vai suprimir os sintomas,
the underlying infection,
during the time in which you're taking it,
enquanto o estivermos a tomar.
de continuar a tomá-lo.
suprimem os sintomas.
have to keep taking them
que temos de continuar a tomá-los,
the length of your own life.
o nosso tempo de vida.
drugs "paravaccines,"
à droga de aumento de resiliência,
uma espécie de vacina
like they might have the potential
de proteger contra o "stress"
stress disorder.
de "stress" pós-traumática.
are also paravaccines.
os antidepressivos são "paravacinas".
para os seres humanos,
like depression and PTSD.
como a depressão e a PSPT,
and firefighters,
of the scale of these diseases,
da escala destas doenças,
and is therefore expected to rise
e, por isso, prevê-se que suba
in just the next 15 years.
apenas nos próximos 15 anos.
because of our prior biases.
devido aos nossos preconceitos.
e de toxicodependência.
as an anesthetic.
anestesia em todo o mundo.
We use it on the battlefield.
É usada nos campos de batalha.
in a lot of developing nations,
em países em desenvolvimento,
list of most essential medicines.
da Organização Mundial da Saúde.
as a paravaccine first,
primeiro enquanto "paravacina",
para nós desenvolvê-la,
with our functional fixedness
com a nossa fixação funcional
que acabam por interferir.
the only compound we have discovered
composto que descobrimos
paravaccine qualities,
profiláticas de "paravacina",
we've discovered,
drogas que descobrimos,
they're totally new,
são totalmente novos,
the entire FDA approval process --
de aprovação da FDA,
they can ever be used in humans.
usar em seres humanos.
of the price and a fraction of the time.
numa fração do preço e do tempo.
functional fixedness and mental set,
da fixação funcional e da definição mental
to repurposing drugs,
ao reaproveitamento de drogas,
and no longer exclusive
sem patente e deixa de ser exclusiva
to develop them,
farmacêuticas a desenvolvê-las,
That is true for all drugs.
acontece com todas as drogas.
is completely novel in psychiatry,
é completamente nova em psiquiatria,
prevenir doenças mentais
100 years from now,
a 20, 50, 100 anos,
at depression and PTSD
at tuberculosis sanitoriums
para os sanatórios de tuberculosos
of the mental health epidemic.
da epidemia da saúde mental.
um grande cientista:
ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneurRebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.
Why you should listen
Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.
Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."
In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.
Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.
(Photo: Kenneth Willardt)
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com