Gary Haugen: The hidden reason for poverty the world needs to address now
Гэри Хауген: Скрытая причина бедности, которой нужно заняться сейчас же
As founder of International Justice Mission, Gary Haugen fights the chronically neglected global epidemic of violence against the poor. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that's been a good thing.
это мне и помогло.
horrible things in the world.
множества ужасных событий.
police abuse cases in the United States.
о полицейских злоупотреблениях.
меня отправили в Руанду
genocide investigation.
по фактам геноцида.
just aren't much help
что слёзы ничем не помогают
to investigate a genocide.
фактов геноцида.
and feel and touch
соприкасаться, видеть, чувствовать, —
greatest failures of simple compassion.
полного отсутствия сострадания.
comes from two Latin words:
от двух латинских слов:
"to suffer with."
просто «страдать вместе».
to human suffering,
и ближе к людским страданиям,
and the rest of the world,
чтобы я и весь мир
которые остановили бы геноцид.
successes of compassion.
проявлений сострадания в мире.
global poverty.
has involved all of us here.
участвует каждый из вас.
"We Are the World,"
on your refrigerator door,
ребёнка, которого кто-то поддержал,
donated for fresh water.
сделали пожертвование на питьевую воду.
introduction to poverty was
как я познакомился с бедностью,
about 12 miles
что она прошла около 20 километров
которая у неё вообще есть,
and to share her story.
и рассказать свою историю.
the world of poverty.
when the coals on the cooking fire
когда угли, на которых ты готовишь,
of cooking oil finally ran out.
каплю масла, чтобы приготовить еду.
despite her best efforts,
несмотря на все твои усилия —
как её младший сын, Питер,
into uselessness.
и уже не могут держать его.
have been moving us to compassion.
вызывают у нас сострадание.
есть что покушать.
to care about global poverty,
проблемой бедности во всем мире,
to stop the suffering.
чтобы прекратить эти страдания.
that we haven't done enough,
что мы делаем меньше, чем могли бы,
hasn't been effective enough,
не так уж и эффективно,
is probably the broadest,
это, наверное, самое масштабное
human phenomenon of compassion
такого феномена, как сострадание,
a pretty shattering insight
довольно важным открытием,
you think about that struggle.
ваше отношение к этой борьбе.
you probably already know.
что вы наверняка уже знаете.
been graduating from high school,
died because of poverty.
ежедневно умирают из-за бедности.
down to 17,000.
что каждый год
don't have to die from poverty.
из-за бедности.
people in our world
about a dollar and a quarter a day,
жить на 1,25 доллара в день,
expectations about what is possible.
feel proud and encouraged
гордиться и радоваться тому,
actually has the power
the suffering of millions.
миллионы людей от страданий.
might not hear very much about.
с которыми вы вряд ли знакомы.
up to two dollars a day,
всего до 2 долларов в день,
the same two billion people
всё те же 2 миллиарда людей,
when I was in high school,
когда я был в ещё в школе,
still stuck in such harsh poverty?
всё ещё живут в крайней нищете?
Venus for a moment.
moved by common compassion
увлечённые всеобщим состраданием,
систему микрозаймов,
помощи за рубежом.
none of those approaches
что ни один из этих подходов
to watch her son die.
по которой её сын умер у неё на глазах.
— говорила Винус, —
and "cause trouble"
а «досаждать» —
Venus' husband died,
после смерти мужа Винус,
Venus and the kids out of the house,
и вышвырнул Винус и её детей на улицу,
their market stall.
её палатку на рынке.
into destitution by violence.
положении именно из-за насилия.
none of the microloans,
ни микрозаймы,
anti-poverty programs
по борьбе с бедностью
совсем на другое.
to me when I met Griselda.
когда я встретился с Грисельдой,
living in a very poor community
которая живёт в очень бедном месте
we've learned over the years
который мы усвоили за эти годы, —
out of poverty
выбраться из бедности,
«эффектом девочек».
she wasn't going to school.
Грисельда не ходила в школу.
leaving her home.
from church with her family,
шла домой из церкви,
just snatched her off the street,
просто схватили её на улице
opportunity to go to school,
возможность ходить в школу,
добираться до неё.
the everyday violence
for more death and disability
числу смертей и случаев инвалидности,
than war combined.
и войны вместе взятые.
are trapped in whole systems of violence.
заложники целой системы насилия.
I could drive past this rice mill
проезжая мимо рисового завода,
these 100-pound sacks
несущего 50-килограммовые мешки
since I was in high school.
ещё с тех пор, когда я учился в школе.
right in his community
с бедностью в той же местности
or any of the hundred other slaves
and the torture
от бесконечного ада
anti-poverty programs
разных программ по борьбе с бедностью
35 million people in slavery today.
находятся около 35 миллионов человек.
of the entire nation of Canada,
живёт во всей Канаде,
to call this epidemic of violence
стал называть эту эпидемию насилия
it just descends like a plague
врывается в жизни бедных будто чума
very, very poor communities,
в очень, очень бедных селениях,
greatest fear is violence.
они боятся именно насилия.
genocide or the wars,
my first reaction was to think,
конечно, была мысль,
got to change all the laws.
against the poor illegal.
по отношению к бедным было незаконным.
the poor don't get laws,
защищающих бедных,
не следит за их выполнением.
are so broken
настолько плохо работает,
a report that found
в котором говорится,
outside the protection of the law."
где закон совершенно не работает».
just about no idea
не представляем,
first-hand experience of it.
is just a total assumption.
это данность.
more clearly than three simple numbers:
чем три простые цифры:
for the emergency police operator
диспетчерской службы полиции
to a police 911 emergency call
на звонок в полицию по номеру 911
completely for granted.
как само собой разумеющееся.
law enforcement to protect you?
правопорядка попросту не работала?
experienced what this would be like.
испытала на себе, каково это.
dark house on a Saturday night,
у себя дома одна, было уже темно,
his way into her home.
один мужчина.
in the hospital from an assault
напал на неё и она попала в больницу
and does what any of us would do:
что сделал бы каждый из нас:
of budget cuts in her county,
что из-за сокращения бюджета в её округе
on the weekends.
не работали по выходным.
to send out there.
inside the residence and assaults you,
вломится в дом и нападёт на вас,
he is intoxicated or anything?
I've already told him I was calling you.
Я сказала ему, что звоню вам.
busted down my door, assaulted me.
выломал дверь и напал на меня».
safely leave the residence?
как-то безопасно уйти из дома?»
pretty much my only way out.
единственный возможный выход».
is give you some advice,
это давать вам советы
unfortunately has a weapon
если у него есть оружие
that's a different story.
это совсем другое дело.
doesn't work up there.
inside that house
Ужасно, но эта женщина в своём же доме
изнасилована и задушена —
outside the rule of law.
закон и нет сил правопорядка».
of our poorest live.
sexually assaults a poor child,
насилует ребёнка из бедных,
of slipping in the shower and dying
поскользнуться в душе и умереть,
to jail for that crime.
за совершённое им преступление.
enslave a poor person,
делает бедняка рабом,
struck by lightning
что его ударит молния,
to jail for that crime.
за это преступление.
violence, it just rages on.
полыхает каждый день.
to help billions of people
помочь миллиардам людей
«два доллара в день».
all manner of goods and services
всевозможные блага и услуги
of the violent bullies
мерзавцам,
in the long-term impact of your efforts.
долгосрочным эффектом от ваших усилий.
of basic law enforcement
системы обеспечения правопорядка
would be a huge priority
считаться приоритетной проблемой
recently couldn't find
недавно выяснили,
to protect the poor
усилий идёт на защиту бедных
of everyday violence.
от каждодневного насилия.
violence against the poor,
в отношении бедных и обсуждается,
a heart-wrenching story
делится страшной историей
to fetching water,
когда они ходят за питьевой водой,
the solution of a new well
новый колодец,
are still right there in the community.
которые продолжают жить рядом с ними.
of our college campuses
одного из наших колледжей
of moving the library closer to the dorm.
переноса библиотеки поближе к общежитию.
this is okay for poor people.
устраивает нас, если речь идёт о бедняках.
and poverty alleviation,
и борьбе с бедностью
in the developing world
правопорядка для бедных
the developing world, with money,
в развивающихся странах
Forum not long ago
экономическом форуме,
massive businesses in the developing world
работающих в развивающихся странах,
and property from all the violence?"
и имущество от постоянных нападений?»
and they said, practically in unison,
и сказали практически хором:
in the developing world
в развивающихся странах
larger than the public police force.
в семь раз большими силами, чем полиция.
on the continent now is private security.
на всём континенте являются частные армии.
and can keep getting richer,
безопасность и продолжать богатеть,
and they're left totally unprotected
остаются вообще без какой-либо защиты,
to the ground.
можно наладить.
by fierce effort and commitment.
требует множества усилий и настойчивости.
to the fight against poverty.
неотъемлемой частью борьбы с бедностью.
about global poverty
о бедности по всему миру,
of violence must be deemed not serious.
насилия, должен признаваться несерьёзным.
to seriously invest resources
прикладывать реальные усилия
the developing world
развивающиеся страны
public systems of justice,
государственные системы правосудия,
безопасность для всех.
are actually possible
funded a project
профинансировал проект
of the Philippines,
на Филиппинах,
and local law enforcement
адвокаты и полицейские
and broken courts so drastically,
полицию и неработающие суды так,
against poor kids by 79 percent.
с целью получения прибыли на 79%.
and inexcusable
a tribunal of our grandchildren
трибунал, где заседают наши внуки
the Jews were fleeing Nazi Germany
из нацистской Германии
when they were marching
когда они отправляли
off to internment camps?
в концентрационные лагеря?
when they were beating
когда они избивали
to register to vote?"
зарегистрироваться и проголосовать?»
будут спрашивать у нас:
were drowning in a lawless chaos
в мире тонули в хаосе беззакония
that we raised our voice,
нам хватило сострадания и мы не молчали,
to make the violence stop.
положить конец этому насилию.
«Вы говорите очень убедительно.
some of the things
for example, boost police training.
об улучшении подготовки полицейских.
things that's starting to happen now
and the consequences are becoming obvious.
этих систем и его последствия.
political will to do that.
решать эти проблемы.
of resources and transfer of expertise.
усилия и передача опыта.
that's going to take place as well,
характера, нежелание перемен,
around the world
успешные проекты
that are very encouraging.
которые сильно вдохновляют».
how much it costs
сколько нужно потратить,
to police, for example --
в полиции, к примеру?
we've started a project there
где мы запустили проект,
and court system, prosecutors,
на прокуратуру,
actually effectively bring these cases.
эффективно разбирать дела такого рода.
perpetrators of sexual violence
о преступлениях сексуального характера
at about a million dollars a year,
около миллиона долларов в год,
you can get for your buck
небольшие вложения,
a criminal justice system
системы уголовного правосудия,
trained and motivated and led,
мотивации, обучении и руководстве,
especially a middle class
особенно средний класс,
really no future
total privatization of security
и приватизацию безопасности,
a window for change.
это изменить».
to look at each part in the chain --
заниматься нужно всей цепочкой сразу —
about law enforcement,
охраны правопорядка,
of the pipeline of justice,
hand it off to the courts,
have to be supported by social services
социальными службами
that pulls that all together.
нацелен на всю систему целиком.
of training of the courts,
обучением судебных работников,
from the police,
доказательства от полиции,
that has to do with narcotics or terrorism
фокусируясь на наркотиках или терроризме,
the common poor person
обычным беднякам хорошую
на всех уровнях сразу.
in very poor communities
даже в очень бедных районах
системой как у нас,
own experience, for sure,
несовершенна, конечно же.
that you can call 911
вы можете набрать 911
a spectacular job
со своей задачей
к этой проблеме,
так и сегодня на сцене».
ABOUT THE SPEAKER
Gary Haugen - Human rights attorneyAs founder of International Justice Mission, Gary Haugen fights the chronically neglected global epidemic of violence against the poor.
Why you should listen
While a member of the 1994 United Nations team investigating war crimes in Rwanda, Gary Haugen’s eyes were opened to the appalling extent of violence in the developing world. Upon his return to the US, he founded International Justice Mission, an organization devoted to rescuing victims of global violence including trafficking and slavery.
In The Locust Effect, Haugen outlines the catastrophic effect of everyday violence on the lives of the impoverished, and shows how rampant violence is undermining efforts to alleviate poverty.
Gary Haugen | Speaker | TED.com