Gary Haugen: The hidden reason for poverty the world needs to address now
Gary Haugen: Cauza ascunsă a sărăciei care trebuie combătută acum
As founder of International Justice Mission, Gary Haugen fights the chronically neglected global epidemic of violence against the poor. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
asta a fost un lucru bun.
that's been a good thing.
horrible things in the world.
de lucruri oribile în lumea asta.
police abuse cases in the United States.
cazuri de abuzuri ale poliției în SUA.
genocide investigation.
ca să conduc investigația genocidului.
just aren't much help
nu oferă un prea mare ajutor
to investigate a genocide.
and feel and touch
să le simt și să le ating
ale lumii în a da dovadă de compasiune.
greatest failures of simple compassion.
comes from two Latin words:
din două cuvinte latine:
"to suffer with."
și experimentat în Rwanda,
to human suffering,
de suferința umană,
and the rest of the world,
cât și restul lumii
ci să fi oprit genocidul.
successes of compassion.
de compasiune din lume.
global poverty.
has involved all of us here.
ne-a implicat pe toți cei aflați aici.
contact cu sărăcia
"We Are the World,"
lipită pe ușa frigiderului,
on your refrigerator door,
donated for fresh water.
pentru ca cineva să aibă apă potabilă.
introduction to poverty was
primul meu contact cu sărăcia,
pe Venus, o mamă din Zambia.
mersese pe jos circa 19 km,
about 12 miles
pe care le avea
and to share her story.
să-și spună povestea.
the world of poverty.
when the coals on the cooking fire
folosiți pentru gătit se răcesc de tot.
of cooking oil finally ran out.
în ciuda eforturilor ei, se termină.
despite her best efforts,
fiul cel mai mic, Peter,
into uselessness.
tot mai mici și încețoșați.
asemeni cărbunilor.
astfel de povești ne trezesc compasiunea.
have been moving us to compassion.
ce au parte de bucate îndestulate.
să nu ne limităm doar la a ne păsa,
to care about global poverty,
în putință pentru a pune capăt suferinței.
to stop the suffering.
că nu am făcut suficient
that we haven't done enough,
hasn't been effective enough,
împotriva sărăciei mondiale
is probably the broadest,
de compasiune
human phenomenon of compassion
o informație tulburătoare
a pretty shattering insight
modul în care percepeți sărăcia.
you think about that struggle.
cu ceva ce probabil știți deja.
you probably already know.
când absolveam liceul,
been graduating from high school,
mor zilnic din cauza sărăciei.
died because of poverty.
down to 17,000.
nu mai mor din cauza sărăciei.
don't have to die from poverty.
people in our world
în condiții de sărăcie extremă,
about a dollar and a quarter a day,
despre ce este posibil.
expectations about what is possible.
mândri și încurajați
feel proud and encouraged
compasiunea are puterea
actually has the power
a milioane de oameni.
the suffering of millions.
să nu auziți așa des,
might not hear very much about.
la doi dolari pe zi,
up to two dollars a day,
două miliarde de oameni
the same two billion people
când eram licean,
when I was in high school,
sunt încă prinși într-o sărăcie cruntă?
still stuck in such harsh poverty?
Venus for a moment.
la Venus pentru un moment.
am sponsorizat copii,
moved by common compassion
de ajutor internațional.
în care am cunoscut-o pe Venus,
nici una dintre aceste acțiuni
none of those approaches
to watch her son die.
a trebuit să-și vadă copilul murind.
să ne creeze probleme."
and "cause trouble"
în ziua după decesul soțului lui Venus,
Venus' husband died,
pe Venus și pe copii afară în stradă,
Venus and the kids out of the house,
și le-a jefuit standul din piață.
their market stall.
în această situație din cauza violenței.
into destitution by violence.
nici un micro-împrumut,
none of the microloans,
de luptă împotriva sărăciei,
anti-poverty programs
pentru că nu asta era menirea lor.
când am întâlnit-o pe Griselda.
to me when I met Griselda.
într-o comunitate extrem de săracă
living in a very poor community
de-a lungul anilor, este că, probabil
we've learned over the years
și familia ei pot scăpa de sărăcie
out of poverty
va merge la școală.
„The Girl Effect”.
ea nu mergea la școală.
she wasn't going to school.
leaving her home.
de la biserică, cu familia ei,
from church with her family,
și au violat-o cu brutalitate.
just snatched her off the street,
de a merge la școală,
opportunity to go to school,
domestice, ale abuzurilor sexuale
the everyday violence
face mai multe victime
for more death and disability
și războaie la un loc.
than war combined.
e prizonieră a unui sistem violent.
are trapped in whole systems of violence.
I could drive past this rice mill
am trecut pe lângă o moară de orez
saci de 50 kg de orez fiecare.
these 100-pound sacks
că bărbatul era un sclav,
încă de când eram eu licean.
since I was in high school.
adresate comunității sale
right in his community
sau oricare altul din suta de sclavi
or any of the hundred other slaves
pe care au fost nevoiți să o îndure
and the torture
anti-poverty programs
din istoria speciei noastre.
trăiesc în sclavie în momentul de față.
35 million people in slavery today.
unde ne aflăm astăzi.
of the entire nation of Canada,
epidemie de violență „Efectul Lăcustei”.
to call this epidemic of violence
în rândul celor săraci ca o pestă
it just descends like a plague
comunităților extrem de sărace,
very, very poor communities,
teamă a lor e violența.
greatest fear is violence.
de care se tem ei,
ci este violența comună, de zi cu zi.
genocide or the wars,
a fost să mă gândesc
my first reaction was to think,
să modificăm legile.
got to change all the laws.
trebuie să devină ilegală.
against the poor illegal.
legi pentru cei săraci,
the poor don't get laws,
are so broken
sunt atât de defectuoase
a report that found
în afara protecției legii."
outside the protection of the law."
ce anume înseamnă asta,
just about no idea
direct acest fenomen.
first-hand experience of it.
sisteme funcționale de aplicare a legii.
is just a total assumption.
more clearly than three simple numbers:
mai clar decât trei cifre:
numărul serviciilor de urgență
for the emergency police operator
de răspuns al unui apel la 911
to a police 911 emergency call
completely for granted.
niciun sistem care să ne protejeze?
law enforcement to protect you?
experienced what this would be like.
răspunsul pe propria-i piele.
dark house on a Saturday night,
să forțeze intrarea.
his way into her home.
pentru că era vorba de bărbatul
in the hospital from an assault
și avusese nevoie de spitalizare.
și a făcut ce ar face oricare dintre noi:
and does what any of us would do:
reducerilor bugetare în districtul ei,
of budget cuts in her county,
la sfârșit de săptămână.
on the weekends.
to send out there.
în zona dumneavoastră.
inside the residence and assaults you,
și vă agresează, îl puteți ruga să plece?
he is intoxicated or anything?
I've already told him I was calling you.
I-am și spus că o să vă sun.
busted down my door, assaulted me.
A mai spart ușa și m-a agresat.
safely leave the residence?
de a părăsi incinta în siguranță?
îmi blochează singura ieșire.
pretty much my only way out.
is give you some advice,
este să vă dau câteva sfaturi
unfortunately has a weapon
în casă și este înarmat
that's a different story.
doesn't work up there.
inside that house
care se afla în casă
și violată cu brutalitate
să trăiești în afara protecției legii.
outside the rule of law.
of our poorest live.
agresează sexual un copil sărac,
sexually assaults a poor child,
la duș și să moară e mai mare
of slipping in the shower and dying
la închisoare pentru fapta sa.
to jail for that crime.
enslave a poor person,
o persoană săracă,
de fulger, este mai mare
struck by lightning
vreodată la închisoare.
to jail for that crime.
această epidemie a violenței.
violence, it just rages on.
de a scăpa miliarde de oameni
to help billions of people
bunuri și servicii,
all manner of goods and services
of the violent bullies
violenți să pună mâna pe ele,
in the long-term impact of your efforts.
al eforturilor depuse.
of basic law enforcement
defectuoasă a sistemelor legislative
would be a huge priority
este o prioritate
recently couldn't find
nu au putut găsi nici măcar 1%
to protect the poor
al violenței de zi cu zi.
of everyday violence.
violence against the poor,
despre violența împotriva săracilor,
accesul la apă potabilă
a heart-wrenching story
violate când plecau să aducă apă,
to fetching water,
the solution of a new well
de a le oferi o nouă fântână
în mod simțitor.
are still right there in the community.
care sunt încă în acea comunitate.
of our college campuses
nu am considera niciodată
of moving the library closer to the dorm.
bibliotecii mai aproape de cămin.
e o soluție acceptabilă pentru cei săraci.
this is okay for poor people.
și combaterea sărăciei
and poverty alleviation,
pentru care implementarea legilor
in the developing world
în curs de dezvoltare
nu au nevoie de asta.
the developing world, with money,
Forum not long ago
la Forumul Economic Mondial,
cu afaceri masive în aceste țări
massive businesses in the developing world
and property from all the violence?"
și angajații de toată această violență?"
and they said, practically in unison,
și au răspuns în cor:
privat din domeniul securității
in the developing world
larger than the public police force.
decât cei din sectorul public.
de pe continent e securitatea privată.
on the continent now is private security.
siguranța și continuă să se îmbogățească,
and can keep getting richer,
și rămân complet neprotejați.
and they're left totally unprotected
to the ground.
pot fi reparate.
sunt defectuoase și corupte la început,
by fierce effort and commitment.
astfel încât oprirea violenței
to the fight against poverty.
în lupta împotriva sărăciei.
about global poverty
of violence must be deemed not serious.
nu trebuie tratată cu seriozitate.
să începem să investim resurse
to seriously invest resources
țările în curs de dezvoltare
the developing world
sistemele publice de aplicare a legii,
public systems of justice,
șansa de a fi în siguranță.
sunt cu adevărat posibile
are actually possible
funded a project
a finanțat un proiect
unde avocații și autoritățile locale
of the Philippines,
and local law enforcement
and broken courts so drastically,
o poliție și un sistemul judiciar corupt,
au reușit să diminueze simțitor,
cu copii săraci cu până la 79%.
against poor kids by 79 percent.
și impardonabil
and inexcusable
un tribunal al nepoților noștri
a tribunal of our grandchildren
fugeau din Germania nazistă
the Jews were fleeing Nazi Germany
when they were marching
când vecinii noștri japonezi-americani
off to internment camps?
when they were beating
afro-americani erau bătuți
să se înregistreze pentru a vota?"
to register to vote?"
„Bunicule, bunico, voi unde erați
sunt înghițiți de o mocirlă de fărădelegi
were drowning in a lawless chaos
that we raised our voice,
cu compasiune, că am luat atitudine
to make the violence stop.
s-a mobilizat ca să pună capăt violenței.
O argumentare cu adevărat puternică.
some of the things
intensificarea instruirii poliției.
for example, boost police training.
care a început să se întâmple
things that's starting to happen now
și consecințele lor devin evidente.
and the consequences are becoming obvious.
să se facă asta.
political will to do that.
și transfer de expertiză.
of resources and transfer of expertise.
that's going to take place as well,
dar sunt lupte care pot fi câștigate;
încurajatoare din lume
around the world
that are very encouraging.
pentru Justiție.
how much it costs
to police, for example --
în cadrul poliției, de exemplu?
we've started a project there
am demarat un proiect
sistemul judiciar, procurori,
and court system, prosecutors,
în mod eficient aceste cazuri.
actually effectively bring these cases.
împotriva violenței sexuale
perpetrators of sexual violence
cu aproximativ un milion de dolari pe an.
at about a million dollars a year,
aceștia pentru a modela un sistem judiciar
you can get for your buck
a criminal justice system
trained and motivated and led,
și condus în mod adecvat.
especially a middle class
really no future
și a privatizării totale a securității,
total privatization of security
a window for change.
o șansă, o fereastră către schimbare.
to look at each part in the chain --
trebuie să avem o privire de ansamblu.
about law enforcement,
a legii încep cu poliția,
of the pipeline of justice,
care sunt urmați de Curțile de Justiție,
hand it off to the courts,
trebuie ajutați de Serviciile Sociale
have to be supported by social services
de o abordare holistică.
that pulls that all together.
puțină instruire în tribunale,
of training of the courts,
de la poliție au lăsat de dorit,
from the police,
cu privire la narcotice și terorism,
that has to do with narcotics or terrorism
legii în favoarea populației sărace.
the common poor person
foarte sărace vor putea beneficia
in very poor communities
own experience, for sure,
nu sunt perfecte, cu siguranță,
that you can call 911
să știi că poți suna la 911
că te-ai descurcat de minune
a spectacular job
de această problemă,
ABOUT THE SPEAKER
Gary Haugen - Human rights attorneyAs founder of International Justice Mission, Gary Haugen fights the chronically neglected global epidemic of violence against the poor.
Why you should listen
While a member of the 1994 United Nations team investigating war crimes in Rwanda, Gary Haugen’s eyes were opened to the appalling extent of violence in the developing world. Upon his return to the US, he founded International Justice Mission, an organization devoted to rescuing victims of global violence including trafficking and slavery.
In The Locust Effect, Haugen outlines the catastrophic effect of everyday violence on the lives of the impoverished, and shows how rampant violence is undermining efforts to alleviate poverty.
Gary Haugen | Speaker | TED.com