Chip Kidd: The art of first impressions -- in design and life
奇普·基德: 設計和人生中,第一印象的藝術
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
because you couldn't understand it.
with enough conviction
alluringly mysterious.
in my daily work as a graphic designer,
我每天都必須在工作中平衡這兩者;
讓我每天也得在生活中平衡這兩者。
that absolutely fascinate me.
know what this is?
by the genius Charles M. Schulz,
另外兩條靈巧的筆畫,
that in and of themselves
hundreds of millions of fans
of Schulz and his art,
or visual information on the front,
is "Only What's Necessary."
the decisions I have to make every day
["When should you be clear?"]
(你什麼時候需要清晰?)
whether we can read it or not,
of urban clarity that I just love,
我非常喜歡的、關於清晰的例子,
and I am always in a hurry.
總是在趕時間。
a couple of years ago on street corners,
第一次出現在街角時,
to get across the street
to the clarity yang,
by its very definition.
we really, really want to.
我們會非常想去解譯。
really, really wanted to decode this,
德國非常非常想要破解這個,
that I've done recently
for over 20 years now,
幫他做了超過20年的設計,
who has four dear friends
擁有四個至交好友,
after their freshman year of college,
with no explanation,
每一個都包含一個日文裡的顏色。
a connotation in Japanese to a color.
there's Ms. White, and Ms. Black.
白色先生和黑色先生。
does not correspond to a color,
沒有任何對應的顏色,
as he's looking back on their friendship,
而當他回顧他們的友誼時,
five fingers on a hand.
representation of this,
underneath the surface of the story,
the surface of the jacket.
the colorless subway line
of the other colors,
later on in the story.
the way they did.
finished product
is that you'll simply be allured
why it looks the way it does.
familiar kind of mystery.
["Make it look like something else."]
(讓它看起來像其他東西)
we are used to seeing a certain thing
讓我們習慣看到一種事物
we see it in a different way.
進而用不同方式看待它。
to a book of essays by David Sedaris
的散文集的設計方式,
["All the Beauty You Will Ever Need"]
(《你所需要的一切美麗》)
this title actually means nothing.
並沒有任何意義。
of the essays in the book.
in a dream.
so usually, I am creating a design
所以通常我設計封面時
but this is all the text there is.
但此處的文字就只有這樣。
that really doesn't mean anything,
看起來好像有什麼意義,實際上卻沒有?
that seems to mean something but doesn't?
"Ah, bing, ideagasm!" (Laughter)
「啊!叮咚,點子來了!」(笑聲)
mysterious tropes of fortune cookies
種種神秘隱晦的比喻,
think about them -- they really don't.
過的話-其實沒什麼意義。
is gained by ignoring the future."
會帶來多少好處。」
and apply it to Mr. Sedaris,
用在塞德里先生的著作上,
with how fortune cookie fortunes look
幸運餅乾裡的籤語的長相,
the bits of the cookie anymore.
we're in for a good time.
David Rakoff was a wonderful writer
大衛·拉科夫是個很棒的作家,
on assignments by magazines
was not equipped to do.
down the Colorado River
if he would survive.
and he felt that he was a fraud
這讓他覺得自己是個騙子、
to also misrepresent itself
也有自我扭曲的感覺,
a reader reacting to it.
in an urban environment
and there's all different sorts of it.
而且還有許多不同類型。
on the Lower East Side
"Oh, that's a charming urban affectation,"
「喔,這真是個迷人的城市裝飾」
"That's illegal abuse of property,"
that I find far more interesting,
in the subway,
lots of prurient, stupid stuff,
淫穢、愚蠢的東西,
and this is a poster that is saying
what they think about it.
apply this to this book?
and I start reading it, and I'm thinking,
開始閱讀,然後我想著,
he is; he's a fraud.
他是個騙子。
scribble this across the front.
went out into the world,
people reading this on the subway
and what have you,
like they were crazy.
Okay, James Ellroy, amazing crime writer,
好的,詹姆士 ·艾洛伊,很棒的犯罪小說作家,
with him for many years.
我們合作好多年了。
and "L.A. Confidential."
是個非常神秘的書名;
which is a very mysterious name
what it means, but a lot of people don't.
但也有許多人不瞭解。
detective in Los Angeles in 1941
他在1941年的洛杉磯
wasn't difficult enough,
have really ratcheted up,
internment camps are quickly created,
trying to solve this murder.
他還沒放棄破解這樁謀殺案。
very literally about this in terms of
and we'll add it to Los Angeles
和洛杉磯市景放在一起,
on the horizon of the city.
"You know, it's interesting
and I think you can make it simpler."
你應該能讓它更簡單。」
to the drawing board, as I often do.
before I leave the office,
and I can get onto the elevator.
而我才能進到電梯裡。
that I hadn't really noticed it before.
過去不曾注意過的方式看它。
done a zillion times,
and I couldn't find another book cover
卻發現沒有任何一本書的封面
what solved the problem,
between the idea
coming up over L.A. and America.
洛杉磯和美國的上空。
digestive system by Mary Roach."]
- 一場人體消化系統之旅)
scientific subjects
she makes them really fun.
is the cover of this book going to be.
in the medicine cabinet mirror
here's our introduction.
of human mouths, at least based on this,
I had this illustration done
to approach the digestive system
the sentence. All right.
and mystery get mixed up?
會發生什麼事?
I take the subway a lot --
is taped to a girder.
trying to figure out what this means,
試著搞清楚它到底在說什麼,
they've compartmentalized the information
他們將資訊做了劃分,
and frankly, I don't think it is at all.
但老實說,我完全無法同意。
so just for fun, I redesigned this.
所以純屬好玩,我改造了它。
for a call from the MTA. (Laughter)
(笑聲)
using more colors than they use.
to make the 4 and the 5 green,
is that there is a service change,
包含開頭、中間、結尾,
with a beginning, a middle and an end,
會有什麼影響。
and what's going to be happening.
All right.
of mystery that I love:
is to me truly a piece of art.
對我來說是真正的藝術。
我認為它如此令人醉心
so heartening to me as a designer
vernacular of Diet Coke --
健怡可樂的視覺方言 -
the silver background --
to their most essential parts,
to the Charlie Brown face.
enough information so they know what it is
讓大家都知道那是什麼,
for the knowledge that they already have
的功勞歸給他們?
into a delicatessen
and it's wonderful.
all the more disheartening,
更加令人沮喪,
down into the subway,
the entire thing for advertising. Okay?
know where this is going.
接下來會看到什麼。
with the clothes on your back,
and your eyes on the prize.
卻和下方圖示連成You're on Coke-你吸了古柯鹼)
with an MBA, one clean suit,
一套乾淨西裝,
(Laughter)
(笑聲)
due to consumer backlash
讓它幾乎馬上被下架 ,
parodies on the web --
冷嘲熱諷的惡搞 -
that's not a period, that's a trademark.
不是句號,而是商標符號。
so mysteriously beautiful and perfect
如此神秘美麗、幾近完美,
clearly wrong.
明確的錯誤訊息。
to share with you some of my insights
一些啟發性的見解,
and mystery in my work,
運用清晰度和神祕感。
to be more clear in your life,
要對生活的一切更加明確,
and not so over-sharing.
不要傳遞太多訊息。
that I leave you with from this talk,
帶走一個想法,
["'Judge This,' Chip Kidd"]
(《評斷它吧》- 奇普·基德)
Blah blah blah.
ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designerChip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.
Why you should listen
You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.
Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.
Kidd is the author of the TED Book, Judge This.
Chip Kidd | Speaker | TED.com