ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

沙苯杜.沙馬: 如何在你的後院種植一片森林

Filmed:
2,525,103 views

森林不一定是位於遠離人類生活的自然保護區。相反地,我們可以在我們居住生活的地方種植森林 -- 甚至在城市裡。生態企業家,TED 研究會員沙苯杜.沙馬 (Shubhendu Sharma) 在城市裡運用工程土壤、微生物和生物量開始了自然的種植過程,種植了非常茂密而且具備生物多樣性的小型土生物種森林。隨著他講述如何僅在十年的時間裡,種植出百歲森林的過程中,也讓我們一起加入這個小型的叢林派對吧!
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-made人造 forest森林.
0
872
2253
這是一片人造森林。
00:15
It can spread傳播 over acres
and acres of area,
1
3880
3217
它的面積可以大到數英畝,
00:19
or it could fit適合 in a small space空間 --
2
7121
2492
或小到 --
就像你家的花園那麼小。
00:22
as small as your house garden花園.
3
10387
2738
00:27
Each of these forests森林
is just two years年份 old.
4
15327
3219
這些森林都僅有兩年之久。
00:31
I have a forest森林 in the backyard後院
of my own擁有 house.
5
19298
3115
在我自家的後院也有一片森林,
00:35
It attracts吸引 a lot of biodiversity生物多樣性.
6
23036
1949
它帶來了可觀的生物多樣性。
00:37
(Bird call)
7
25582
3976
(鳥鳴)
00:42
I wake喚醒 up to this every一切 morning早上,
8
30229
1545
我每天早上聽著這個聲音起床,
00:43
like a Disney迪士尼 princess公主.
9
31798
1499
像個迪士尼的公主一樣,
00:45
(Laughter笑聲)
10
33321
1397
(笑聲)
00:47
I am an entrepreneur企業家
11
35164
1206
我是一個企業家,
00:48
who facilitates功能有助於 the making製造
of these forests森林 professionally專業.
12
36394
4380
我用專業的方式幫助營造這些森林。
00:52
We have helped幫助 factories工廠,
13
40798
1924
我們幫助過工廠,
00:54
farms農場,
14
42746
1157
農場,
00:55
schools學校,
15
43927
1158
學校,
00:58
homes家園,
16
46287
1155
家庭,
01:00
resorts度假村,
17
48306
1176
度假勝地,
01:02
apartment公寓 buildings房屋,
18
50273
1356
公寓,
01:04
public上市 parks公園
19
52891
1240
公園,
01:06
and even a zoo動物園
20
54854
1343
甚至動物園,
01:08
to have one of such這樣 forests森林.
21
56221
1509
讓他們擁有這樣一片森林。
01:10
A forest森林 is not an isolated孤立 piece of land土地
where animals動物 live生活 together一起.
22
58715
4294
森林並不是一片只有動物群居
但與世隔絕的土地,
01:16
A forest森林 can be an integral積分 part部分
of our urban城市的 existence存在.
23
64035
5540
森林可以與我們的城市融為一體。
01:22
A forest森林, for me,
24
70212
1334
森林,對我而言,
01:23
is a place地點 so dense稠密 with trees樹木
that you just can't walk步行 into it.
25
71570
3497
是一個有著茂密樹木的地方,
樹木多到你沒有辦法走進去。
01:27
It doesn't matter
how big or small they are.
26
75540
2497
面積的大小並不重要。
01:31
Most of the world世界
we live生活 in today今天 was forest森林.
27
79046
3383
現今,絕大部分我們生活
居住的地方都曾經是森林。
01:34
This was before human人的 intervention介入.
28
82453
2033
這是在人類干預自然以前。
01:36
Then we built內置 up our cities城市
on those forests森林,
29
84865
2288
之後,我們在森林上建造了我們的城市,
01:39
like São Paulo聖保羅,
30
87177
1500
比如聖保羅,
01:40
forgetting遺忘 that we belong屬於
to nature性質 as well,
31
88701
2769
忘記了就像地球上其他
八百四十萬個物種一樣,
01:43
as much as 8.4 million百萬
other species種類 on the planet行星.
32
91494
3750
我們也同屬自然。
01:48
Our habitat棲息地 stopped停止 being存在
our natural自然 habitat棲息地.
33
96215
3428
我們的棲息地不再是我們的自然棲息地。
01:52
But not anymore for some of us.
34
100190
2002
但是對於我們中的一些人,這種情況在改變。
01:54
A few少數 others其他 and I today今天 make
these forests森林 professionally專業 --
35
102647
3595
我和一些人現在以專業的方式建造森林 --
01:58
anywhere隨地 and everywhere到處.
36
106266
1807
在世界各地的任何地方。
02:01
I'm an industrial產業 engineer工程師.
37
109368
1866
我是一個工業工程師,
02:03
I specialize專攻 in making製造 cars汽車.
38
111258
2172
我專門從事汽車製造,
02:06
In my previous以前 job工作 at Toyota豐田,
39
114078
2176
當我以前在豐田工作的時候,
02:08
I learned學到了 how to convert兌換
natural自然 resources資源 into products製品.
40
116278
4068
我學會了如何把自然資源變成產品。
02:13
To give you an example,
41
121125
1182
舉例來說,
02:14
we would drip the sap樹液
out of a rubber橡膠 tree,
42
122331
2651
我們收集橡膠樹中流出的汁液,
02:17
convert兌換 it into raw生的 rubber橡膠
43
125006
1659
轉變成生橡膠,
02:18
and make a tire out of it -- the product產品.
44
126689
2705
然後做成了輪胎這項產品。
02:21
But these products製品 can never
become成為 a natural自然 resource資源 again.
45
129418
2994
但是這些產品永遠都不能再變回自然資源了。
02:25
We separate分離 the elements分子 from nature性質
46
133272
2973
我們從大自然中分離出各種元素,
02:28
and convert兌換 them
into an irreversible不可逆轉 state.
47
136269
3236
將它們轉變成一種不可逆的狀態。
02:31
That's industrial產業 production生產.
48
139529
1717
那就是工業生產。
02:34
Nature性質, on the other hand,
works作品 in a totally完全 opposite對面 way.
49
142025
3462
這與大自然的運作方式,
有著天壤之別。
02:37
The natural自然 system系統 produces產生
by bringing使 elements分子 together一起,
50
145910
3985
大自然的系統是透過一個一個的原子,
把各種元素匯集起來而製成產品。
02:41
atom原子 by atom原子.
51
149919
1355
02:44
All the natural自然 products製品
become成為 a natural自然 resource資源 again.
52
152336
4715
所有大自然的產品又會成為自然資源。
02:50
This is something which哪一個 I learned學到了
53
158343
2942
這是當我在自家後院
創造那一小片森林的時候,
02:53
when I made製作 a forest森林
in the backyard後院 of my own擁有 house.
54
161309
3038
所學到的東西。
02:56
And this was the first time
I worked工作 with nature性質,
55
164371
3276
這是我第一次順應自然與其同工,
02:59
rather than against反對 it.
56
167671
1466
而不是違背自然而行。
03:01
Since以來 then,
57
169894
1176
從那以後,
03:03
we have made製作 75 such這樣 forests森林
in 25 cities城市 across橫過 the world世界.
58
171094
5049
我已經在全世界25個城市
創造了75片這樣的森林。
03:09
Every一切 time we work at a new place地點,
59
177678
2122
我們每到一個新的地方工作時,
03:11
we find that every一切 single element元件
needed需要 to make a forest森林
60
179824
4744
便會發現創造森林所需的每個元素,
就在我們身邊。
03:16
is available可得到 right around us.
61
184592
2050
03:18
All we have to do is to bring帶來
these elements分子 together一起
62
186666
2681
我們需要做的就是把這些元素放在一起,
03:21
and let nature性質 take over.
63
189371
1961
然後,讓大自然展現它的鬼斧神工。
03:25
To make a forest森林 we start開始 with soil.
64
193100
3001
要創造一片森林,我們從土壤開始。
03:28
We touch觸摸, feel and even taste味道 it
65
196125
2440
我們觸摸、感受、甚至品嚐土壤,
03:30
to identify鑑定 what properties性能 it lacks缺乏.
66
198589
2468
從而確定它缺少什麼特質。
03:33
If the soil is made製作 up of small particles粒子
it becomes compact緊湊 --
67
201680
3042
如果土壤是由小顆粒組成的,它會變得密實--
03:36
so compact緊湊, that water cannot不能 seep滲透 in.
68
204746
2403
特別密實,以至於水都不能滲入。
03:40
We mix混合 some local本地 biomass生物質
available可得到 around,
69
208188
4448
我們把當地可用的生物量混合在一起,
03:44
which哪一個 can help soil become成為 more porous多孔.
70
212660
2527
這可以幫助土壤變得更疏鬆多孔。
03:49
Water can now seep滲透 in.
71
217040
1976
水這時就可以滲入了。
03:51
If the soil doesn't have
the capacity容量 to hold保持 water,
72
219359
4499
如果土壤沒有涵水能力,
03:55
we will mix混合 some more biomass生物質 --
73
223882
1675
我們就混入更多的生物量 -
03:57
some water-absorbent吸水性 material材料
like peat泥炭 or bigasBIGAS,
74
225581
3274
一些吸水的生物量,比如泥碳和甲烷,
04:00
so soil can hold保持 this water
and it stays入住 moist.
75
228879
3848
然後土壤就可以留住水分
並且保持濕潤了。
04:05
To grow增長, plants植物 need water,
sunlight陽光 and nutrition營養.
76
233680
4618
植物需要水、陽光和養份才能生長。
04:11
What if the soil doesn't have
any nutrition營養 in it?
77
239047
2736
如果土壤裡沒有養份怎麼辦?
04:14
We don't just add nutrition營養
directly to the soil.
78
242383
2326
我們不是簡單地把養份直接加到土壤裡。
04:16
That would be the industrial產業 way.
79
244733
1612
那是工業的方法。
04:18
It goes against反對 nature性質.
80
246369
1426
它是違背自然的。
04:19
We instead代替 add microorganisms微生物 to the soil.
81
247819
3084
相反地,我們把微生物加到土壤裡。
04:22
They produce生產 the nutrients營養成分
in the soil naturally自然.
82
250927
3309
它們會自然地在土壤中製造養份。
04:26
They feed飼料 on the biomass生物質
we have mixed in the soil,
83
254886
2589
它們以我們混到土壤中的生物量為食,
04:29
so all they have to do
is eat and multiply.
84
257499
2699
它們所需做的就是進食和繁衍。
04:32
And as their number grows成長,
85
260222
1951
隨著它們數量的增加,
04:34
the soil starts啟動 breathing呼吸 again.
86
262197
1548
土壤又開始呼吸了。
04:35
It becomes alive.
87
263769
1393
它恢復了生命力。
04:38
We survey調查 the native本地人
tree species種類 of the place地點.
88
266215
2627
我們調查當地的土生樹種。
04:40
How do we decide決定 what's native本地人 or not?
89
268866
2081
我們如何確定樹種是不是土生的?
04:43
Well, whatever隨你 existed存在
before human人的 intervention介入 is native本地人.
90
271473
4458
任何存在於人類干預自然以前的植物
都是土生的。
04:47
That's the simple簡單 rule規則.
91
275955
1389
這是一個簡單的法則。
04:49
We survey調查 a national國民 park公園
92
277949
3845
我們勘查了一個國家公園
04:54
to find the last remains遺跡
of a natural自然 forest森林.
93
282470
2554
找到最後一片自然森林的殘跡。
04:58
We survey調查 the sacred神聖 groves,
94
286689
3001
我們調查了神聖的樹林,
05:01
or sacred神聖 forests森林 around old temples寺廟.
95
289714
2891
或是古老寺廟旁邊神聖的森林。
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
如果我們什麼都沒有找到,
05:07
we go to museums博物館
97
295276
1524
我們就去博物館
05:08
to see the seeds種子 or wood of trees樹木
existing現有 there a long time ago.
98
296824
5223
去看種子或者很久以前就在那裡的樹木木材。
05:14
We research研究 old paintings繪畫,
poems and literature文學 from the place地點,
99
302547
5497
我們研究那個地方的古畫、詩歌和文學作品,
05:20
to identify鑑定 the tree species種類
belonging屬於 there.
100
308068
2533
來確定屬於那裡的樹種。
05:23
Once一旦 we know our trees樹木,
101
311217
1346
一旦我們了解了樹種,
05:24
we divide劃分 them in four different不同 layers:
102
312587
1918
我們就把它們分成四層:
05:26
shrub灌木 layer, sub-tree子樹 layer,
tree layer and canopy華蓋 layer.
103
314529
3407
灌木層,亞喬木層,喬木層和樹冠層。
05:30
We fix固定 the ratios of each layer,
104
318475
2517
我們確定每一層的比例,
05:33
and then we decide決定 the percentage百分比
of each tree species種類 in the mix混合.
105
321016
4704
然後我們確定混合森林中
每一個樹種的百分比。
05:38
If we are making製造 a fruit水果 forest森林,
106
326506
1833
如果我們要創造一片果樹森林。
05:40
we increase增加 the percentage百分比
of fruit-bearing坐果 trees樹木.
107
328363
3059
我們就增加果樹的百分比。
05:43
It could be a flowering開花 forest森林,
108
331446
2166
它可以是一片鮮花盛開的森林,
05:46
a forest森林 that attracts吸引
a lot of birds鳥類 or bees蜜蜂,
109
334145
3427
一片吸引了很多鳥和蜜蜂的森林,
05:50
or it could simply只是 be a native本地人,
wild野生 evergreen常綠 forest森林.
110
338026
4059
或者它只是一片土生的、野生的長青森林。
05:55
We collect蒐集 the seeds種子
and germinate發芽 saplings樹苗 out of them.
111
343560
2969
我們收集種子,使其發芽長成幼樹。
05:59
We make sure that trees樹木
belonging屬於 to the same相同 layer
112
347011
2964
我們確保屬於同一層的樹木
06:01
are not planted種植的 next下一個 to each other,
113
349999
1850
不會彼此種在一起,
06:03
or they will fight鬥爭 for the same相同
vertical垂直 space空間 when they grow增長 tall.
114
351873
3327
否則,當它們生長的時候,
它們會爭奪相同高度的空間。
06:07
We plant the saplings樹苗 close to each other.
115
355224
2560
我們把幼樹一棵挨著一棵地種植。
06:10
On the surface表面, we spread傳播
a thick layer of mulch護根,
116
358548
3065
在土壤上,我們鋪一層厚厚的護根物,
06:13
so when it's hot outside
the soil stays入住 moist.
117
361637
2568
所以當外面的天氣很熱的時候,
土壤仍然可以保持濕潤。
06:16
When it's cold,
118
364605
1712
當天氣很冷的時候,
06:18
frost formation編隊 happens發生 only on the mulch護根,
119
366341
3217
霜凍只在護根物上形成,
06:21
so soil can still breathe呼吸
while it's freezing冷凍 outside.
120
369582
3409
所以當外面很冷的時候,土壤仍然可以呼吸。
06:25
The soil is very soft柔軟的 --
121
373497
3169
土壤很柔軟 --
06:28
so soft柔軟的, that roots
can penetrate穿透 into it easily容易,
122
376690
3494
非常柔軟,
所以樹根可以很容易地扎根深入土壤,
06:32
rapidly急速.
123
380208
1150
而且非常迅速。
06:34
Initially原來, the forest森林 doesn't
seem似乎 like it's growing生長,
124
382064
2485
最初,森林似乎沒有生長的動靜,
06:36
but it's growing生長 under the surface表面.
125
384573
1818
但是在土壤下面,它正生長著。
06:38
In the first three months個月,
126
386746
1461
在前三個月裡,
06:40
roots reach達到 a depth深度 of one meter儀表.
127
388231
1927
樹根可以達到一米深。
06:42
These roots form形成 a mesh網孔,
128
390736
1884
這些樹根形成一個網,
06:44
tightly緊緊 holding保持 the soil.
129
392644
1729
緊緊地抓牢著土壤。
06:46
Microbes微生物 and fungi菌類 live生活
throughout始終 this network網絡 of roots.
130
394397
3596
微生物和真菌生活在樹根形成的這個網裡。
06:50
So if some nutrition營養 is not available可得到
in the vicinity附近 of a tree,
131
398706
3587
所以假如樹木無法獲取某些養份,
06:54
these microbes微生物 are going to get
the nutrition營養 to the tree.
132
402317
2860
這些微生物就會把養份供應給樹木。
06:57
Whenever每當 it rains降雨,
133
405754
1724
每當下雨的時候,
06:59
magically神奇,
134
407502
1160
就像變魔術一樣,
07:00
mushrooms蘑菇 appear出現 overnight過夜.
135
408686
1863
蘑菇一夜之間就長出來了。
07:02
And this means手段 the soil below下面
has a healthy健康 fungal真菌 network網絡.
136
410573
3205
這意味著土壤下面有一個健康的真菌網。
07:06
Once一旦 these roots are established既定,
137
414663
2267
根系一旦成形穩固,
07:08
forest森林 starts啟動 growing生長 on the surface表面.
138
416954
2165
森林就開始在地面上生長了。
07:11
As the forest森林 grows成長 we keep watering灑水 it --
139
419835
4367
隨著森林生長,我們不停地給它澆水 -
07:16
for the next下一個 two to three years年份,
we water the forest森林.
140
424226
3791
在接下來的兩年到三年裡,我們持續地澆水。
07:20
We want to keep all the water
and soil nutrition營養 only for our trees樹木,
141
428752
5056
我們想讓樹林充分得到
所有的水份和土壤養份,
07:25
so we remove去掉 the weeds雜草
growing生長 on the ground地面.
142
433832
2684
所以我們除掉地上的雜草。
07:28
As this forest森林 grows成長,
it blocks the sunlight陽光.
143
436971
3318
當森林不斷地生長,它會擋住陽光。
07:32
Eventually終於, the forest森林 becomes so dense稠密
144
440801
2446
最終,森林變得很茂密
07:35
that sunlight陽光 can't reach達到
the ground地面 anymore.
145
443271
2234
以至於陽光不能照射到地面。
07:37
Weeds雜草 cannot不能 grow增長 now,
because they need sunlight陽光 as well.
146
445902
3462
雜草這個時候就不能生長了,
因為它們也需要陽光。
07:42
At this stage階段,
147
450044
1279
在這個階段,
07:43
every一切 single drop下降 of water
that falls下降 into the forest森林
148
451347
3197
每一滴落入森林的水珠
07:46
doesn't evaporate蒸發 back
into the atmosphere大氣層.
149
454568
2357
都不會蒸發回大氣中。
07:49
This dense稠密 forest森林 condenses冷凝 the moist air空氣
150
457327
3088
這片茂密的森林凝聚了濕氣
07:52
and retains保留 its moisture濕氣.
151
460439
1771
並且保持它的濕度。
07:54
We gradually逐漸 reduce減少 and eventually終於
stop watering灑水 the forest森林.
152
462712
4153
我們漸漸減少澆灌森林,
最終停止澆灌。
07:59
And even without watering灑水,
153
467340
1518
即使沒有澆灌,
08:00
the forest森林 floor地板 stays入住 moist
and sometimes有時 even dark黑暗.
154
468882
4046
林地也可以保持濕潤、甚至成深色的沃土。
08:05
Now, when a single leaf
falls下降 on this forest森林 floor地板,
155
473970
3400
現在,當一片葉子落在林地上時,
08:09
it immediately立即 starts啟動 decaying衰減.
156
477394
2151
它立刻開始腐爛。
08:12
This decayed biomass生物質 forms形式 humus腐殖質,
157
480317
3186
這腐爛的生物量形成腐殖質,
08:15
which哪一個 is food餐飲 for the forest森林.
158
483527
1502
成為供給森林所需的養分。
08:17
As the forest森林 grows成長,
159
485530
1679
隨著森林不斷生長,
08:19
more leaves樹葉 fall秋季 on the surface表面 --
160
487233
1670
更多的葉子落在地上 --
08:20
it means手段 more humus腐殖質 is produced生成,
161
488927
2032
這意味著更多的腐殖質產生,
08:22
it means手段 more food餐飲 so the forest森林
can grow增長 still bigger.
162
490983
3238
也意謂著更多的食物,
可以讓森林不斷地茁壯生長,
08:26
And this forest森林 keeps保持
growing生長 exponentially成倍.
163
494245
2733
而且是迅速地生長。
08:30
Once一旦 established既定,
164
498053
1416
一旦植林成功,
08:31
these forests森林 are going to regenerate再生
themselves他們自己 again and again --
165
499493
4190
這些森林就可以一遍遍地自我繁衍--
08:35
probably大概 forever永遠.
166
503707
1574
也許能永續進行。
08:38
In a natural自然 forest森林 like this,
167
506209
2446
在這樣的自然森林裡,
08:40
no management管理 is the best最好 management管理.
168
508679
2671
沒有管理就是最好的管理。
08:44
It's a tiny jungle叢林 party派對.
169
512493
1791
這是一個小型的叢林派對。
08:46
(Laughter笑聲)
170
514308
1215
(笑聲)
08:48
This forest森林 grows成長 as a collective集體.
171
516663
2543
這片森林是群聚生長而成的。
08:51
If the same相同 trees樹木 --
172
519627
1318
如果同樣的樹木--
08:52
same相同 species種類 --
173
520969
1277
同樣的樹種 --
08:54
would have been planted種植的 independently獨立地,
174
522270
2238
被獨立種植,
08:56
it wouldn't不會 grow增長 so fast快速.
175
524532
1947
它就不會長得這麼快了。
08:58
And this is how we create創建
a 100-year-old-歲 forest森林
176
526503
4184
這就是我們僅在十年內,
就能創造出百歲森林的方法。
09:02
in just 10 years年份.
177
530711
1309
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
非常感謝。
09:05
(Applause掌聲)
179
533222
5574
(掌聲)
Translated by Nan Liu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee