ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Lesley Hazleton: On reading the Koran

ليزلي هازلتون: في حديثها عن قراءة القرآن

Filmed:
2,252,412 views

جلست ليزلي هازلتون في ذات يوم لتقرأ القرآن. والذي وجدته -- كغير مسلمة، وكما عرّفَت نفسها، كسائحة في الكتاب الاسلامي المقدس—لم يكن ما توقعت. عبر دراساتها الجادة، وبدعابة دافئة، تشاطر هازلتون السمو والمرونة والغموض الذي وجدتهم، في محاضرتها الداحضة للمفاهيم المغلوطة الشائعة من مؤتمر تيدأكس راينير TEDxRainier .
- Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You mayقد have heardسمعت
0
0
2000
ربما كنت قد سمعت
00:17
about the Koran'sفي القرآن الكريم ideaفكرة of paradiseالجنة
1
2000
2000
عن فكرة القرآن عن الجنة
00:19
beingيجرى 72 virginsالعذارى,
2
4000
2000
بأنها 72 عذراء.
00:21
and I promiseوعد I will come back to those virginsالعذارى.
3
6000
3000
وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى.
00:24
But in factحقيقة, here in the northwestالشمال الغربي,
4
9000
2000
ولكن في الحقيقة، هنا في الشمال الغربي الأمريكي
00:26
we're livingالمعيشة very closeأغلق
5
11000
2000
نحن نعيش قريبا جدا
00:28
to the realحقيقة Koranicقرآني ideaفكرة of paradiseالجنة,
6
13000
2000
من الفكرة القرآنية الواقعية عن الجنة،
00:30
definedتعريف 36 timesمرات
7
15000
2000
مُعرفة 36 مرة
00:32
as "gardensحدائق wateredسقى by runningجري streamsتيارات."
8
17000
4000
كحدائق تجري من تحتها الأنهار.
00:37
Sinceمنذ I liveحي on a houseboatالمركب on the runningجري streamمجرى of Lakeبحيرة Unionالاتحاد,
9
22000
3000
بما أني أعيش في منزلٍ عائم على نهرٍ جارٍ في بحيرة ليك يونيون،
00:40
this makesيصنع perfectفي احسن الاحوال senseإحساس to me.
10
25000
3000
هذا الأمر يبدو معقولا تماما بالنسبة لي.
00:43
But the thing is, how come it's newsأخبار to mostعظم people?
11
28000
3000
ولكن، كيف هذا الشيء خبراً لمعظم الناس؟
00:47
I know manyكثير well-intentionedالنوايا الحسنة non-Muslimsغير المسلمين
12
32000
3000
أنا أعرف الكثيرين من غير المسلمين الحسني النية
00:50
who'veالذي قمت begunبدأت readingقراءة the Koranالقرآن الكريم, but givenمعطى up,
13
35000
2000
الذين قد بدأوا في قراءة القرآن ولكن تخلوا عن ذلك
00:52
disconcertedمرتبك by its "othernessغيرية."
14
37000
3000
لإرتباكهم لكونه متعلقاً بثقافةِ آخرين.
00:55
The historianمؤرخ Thomasتوماس Carlyleكارلايل
15
40000
2000
اعتبر المؤرخ توماس كارليل
00:57
consideredاعتبر Muhammadمحمد one of the world'sالعالم greatestأعظم heroesالأبطال,
16
42000
3000
النبي محمد أحد أبطال العالم العظام
01:00
yetبعد even he calledمسمي the Koranالقرآن الكريم
17
45000
2000
ولكنه دعى القرآن،
01:02
"as toilsomeمتعب readingقراءة as I ever undertookتعهد,
18
47000
3000
"قراءة متعبة لم أتعهد بها أبدا من قبل،
01:05
a wearisomeمتعب, confusedمشوش jumbleمزيج."
19
50000
3000
خليط مرهق ومربك".
01:08
(Laughterضحك)
20
53000
2000
(ضحك)
01:10
Partجزء of the problemمشكلة, I think,
21
55000
2000
جزءٌ من المشكلة، كما أعتقد،
01:12
is that we imagineتخيل that the Koranالقرآن الكريم can be readاقرأ
22
57000
3000
هو أننا نتصور أنه يمكن قراءة القرآن
01:15
as we usuallyعادة readاقرأ a bookكتاب --
23
60000
2000
كما نقرأ أي كتاب --
01:17
as thoughاعتقد we can curlلفة up with it on a rainyماطر afternoonبعد الظهر
24
62000
3000
وأنه يمكننا أن نقرأه ونحن مستلقون بعد ظهر يوم ممطر
01:20
with a bowlعاء of popcornالفشار withinفي غضون reachتصل,
25
65000
2000
مع وعاء من الفشار في متناول اليد،
01:22
as thoughاعتقد God --
26
67000
2000
كأن الله --
01:24
and the Koranالقرآن الكريم is entirelyتماما in the voiceصوت of God speakingتكلم to Muhammadمحمد --
27
69000
3000
والقرآن بأكمله بصوت الله يكلم محمد --
01:27
were just anotherآخر authorمؤلف on the bestsellerالأكثر مبيعًا listقائمة.
28
72000
3000
كأنه مجرد كاتب آخر على قائمة الكتب الأكثر مبيعاً.
01:32
Yetبعد the factحقيقة that so fewقليل people
29
77000
2000
لكن الحقيقة أن قلة من الناس فقط
01:34
do actuallyفعلا readاقرأ the Koranالقرآن الكريم
30
79000
2000
يقرأون القرآن
01:36
is preciselyعلى وجه التحديد why it's so easyسهل to quoteاقتبس --
31
81000
3000
هو تماماً السبب أنه من السهل جداً اقتباسه --
01:39
that is, to misquoteأخطأ في الاقتباس.
32
84000
3000
بالاصح، اقتباسا خاطئا.
01:42
Phrasesالعبارات and snippetsقصاصات takenتؤخذ out of contextسياق الكلام
33
87000
3000
من عبارات وقصاصات أُخرجت من سياقها
01:45
in what I call the "highlighterتمييز versionالإصدار,"
34
90000
2000
وهذا ما أسميه "على نسخة هاي لايتر"،
01:47
whichالتي is the one favoredمفضل by bothكلا Muslimمسلم fundamentalistsالأصوليين
35
92000
3000
وهي إحدى النسخ التي يفضلها المسلمون الأصوليون
01:50
and anti-Muslimمكافحة مسلم IslamophobesIslamophobes.
36
95000
3000
والإسلاموفوبيون (رُهاب الإسلام الأميركيين) ضد المسلمين على حٍد سواء.
01:53
So this pastالماضي springربيع,
37
98000
2000
لذلك، في الربيع الماضي
01:55
as I was gearingتستعد up
38
100000
2000
عندما كنت أستعد للبدء
01:57
to beginابدأ writingجاري الكتابة a biographyسيرة شخصية of Muhammadمحمد,
39
102000
3000
في كتابة السيرة الذاتية للنبي محمد،
02:00
I realizedأدرك I neededبحاجة to readاقرأ the Koranالقرآن الكريم properlyبصورة صحيحة --
40
105000
3000
أدركت بحاجتي لقراءة القرآن بشكلٍ صحيح --
02:03
as properlyبصورة صحيحة as I could, that is.
41
108000
3000
اعني بأصح شكلٍ ممكن.
02:06
My Arabic'sفي العربية reducedانخفاض by now
42
111000
2000
ولغتي العربية الآن تقتصرعلى
02:08
to wieldingشاهرا a dictionaryقاموس,
43
113000
2000
إستخدام القاموس ببراعة،
02:10
so I tookأخذ fourأربعة well-knownمعروف translationsترجمة
44
115000
2000
لذلك أخذت أربع ترجمات معروفة جدا
02:12
and decidedقرر to readاقرأ them side-by-sideجنباألى جنب,
45
117000
2000
وقررت قرائتهم جنبا إلى جنب،
02:14
verse-by-verseالآية تلو الآية
46
119000
2000
آية آية
02:16
alongعلى طول with a transliterationحرفي
47
121000
3000
مع نصوص مُنَقّحرة
02:19
and the originalأصلي seventh-centuryالقرن السابع Arabicعربى.
48
124000
3000
ولغةِ القرن السابع العربية الأصلية.
02:23
Now I did have an advantageأفضلية.
49
128000
3000
كان هناك شيء في صالحي.
02:27
My last bookكتاب
50
132000
2000
كان كتابي الأخير
02:29
was about the storyقصة behindخلف the Shi'a-Sunniالشيعة والسنة splitانشق، مزق,
51
134000
3000
عن قصة الانقسام بين السنة والشيعة،
02:32
and for that I'd workedعمل closelyبعناية with the earliestالأول منوعة Islamicالإسلامية historiesالتاريخ,
52
137000
3000
ولهذا كنت قد درست التاريخ الإسلامي القديم عن كثب،
02:35
so I knewعرف the eventsأحداث
53
140000
2000
ولذلك كنت أعرف الأحداث
02:37
to whichالتي the Koranالقرآن الكريم constantlyباستمرار refersيشير,
54
142000
2000
التي يشير اليها القرآن باستمرار،
02:39
its frameالإطار of referenceمرجع.
55
144000
2000
وإطارها المرجعي.
02:41
I knewعرف enoughكافية, that is, to know
56
146000
2000
كنت أعرف ما يكفي، وهذا يعني معرفتي
02:43
that I'd be a touristسياحي in the Koranالقرآن الكريم --
57
148000
3000
بأني سأكون سائحة في القرآن --
02:46
an informedاطلاع one,
58
151000
2000
سائحة مطلعة،
02:48
an experiencedيختبر one even,
59
153000
2000
سائحة خبيرة،
02:50
but still an outsiderغريب,
60
155000
2000
ولكني لا زلت دخيلة،
02:52
an agnosticمحايد دينيا Jewاليهودي
61
157000
2000
إمرأة يهودية مُلحدة
02:54
readingقراءة some else'sمن آخر holyمقدس bookكتاب.
62
159000
2000
تقرأ كتاباً مقدساً تابعاً لشخص آخر.
02:56
(Laughterضحك)
63
161000
2000
(ضحك)
02:58
So I readاقرأ slowlyببطء.
64
163000
2000
فقرأت ببطء.
03:00
(Laughterضحك)
65
165000
4000
(ضحك)
03:04
I'd setجلس asideجانبا threeثلاثة weeksأسابيع for this projectمشروع,
66
169000
3000
لقد وضعت جانبا ثلاثة أسابيع لهذا المشروع،
03:07
and that, I think, is what is meantمقصود by "hubrisالغطرسة" --
67
172000
2000
وهذا ما أعتقد ما المقصود بالغطرسة.
03:09
(Laughterضحك)
68
174000
4000
(ضحك)
03:13
-- because it turnedتحول out to be threeثلاثة monthsالشهور.
69
178000
3000
لأن المشروع استغرق ثلاثة أشهر.
03:18
I did resistيقاوم the temptationإغراء to skipتخطى to the back
70
183000
2000
قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن
03:20
where the shorterأقصر and more clearlyبوضوح mysticalالروحاني chaptersفصول are.
71
185000
3000
حيث السور أقصر وأوضح وهي أكثر صوفية،
03:23
But everyكل time I thought I was beginningالبداية
72
188000
2000
لكن في كل مرة أعتقدت أنني قد بدأت
03:25
to get a handleمقبض on the Koranالقرآن الكريم --
73
190000
2000
أتقن التعامل مع القرآن --
03:27
that feelingشعور of "I get it now" --
74
192000
2000
الشعور "أنني أفهمه الآن"
03:29
it would slipانزلاق away overnightبين عشية وضحاها,
75
194000
2000
ويتلاشى هذا الشعور بين عشيةٍ وضحاها.
03:31
and I'd come back in the morningصباح
76
196000
2000
وكنت أعود في الصباح
03:33
wonderingيتساءل if I wasn'tلم يكن lostضائع in a strangeغريب landأرض,
77
198000
3000
وأتساءل عما اذا كنت ضائعة في أرض غريبة.
03:36
and yetبعد the terrainتضاريس was very familiarمألوف.
78
201000
3000
ما عدا أن التضاريس ما زالت مألوفة جدا.
03:40
The Koranالقرآن الكريم declaresيعلن that it comesيأتي
79
205000
2000
يقول القرآن أنه جاء
03:42
to renewجدد the messageرسالة of the Torahتوراة and the Gospelsالأناجيل.
80
207000
2000
لتجديد رسالة التوراة والانجيل،
03:44
So one-thirdالثلث of it
81
209000
2000
لذا، ثلث منه
03:46
reprisesيجسد the storiesقصص of Biblicalتوراتي figuresالأرقام
82
211000
2000
يُجسد قصص شخصيات
03:48
like Abrahamإبراهيم, Mosesموسى,
83
213000
2000
مثل إبراهيم وموسى
03:50
Josephيوسف, Maryمريم العذراء, Jesusيسوع.
84
215000
3000
ويوسف ومريم ويسوع.
03:53
God himselfنفسه was utterlyتماما familiarمألوف
85
218000
3000
كان الله نفسه ممكن التعرف عليه
03:56
from his earlierسابقا manifestationمظهر as Yahwehالرب --
86
221000
3000
من تجليه السابق كالرب --
03:59
jealouslyالغيرة insistingالإصرار on no other godsالآلهة.
87
224000
3000
مصراً بغيرةٍ على أنه لا توجد آلهة أخرى.
04:03
The presenceحضور of camelsالجمال, mountainsالجبال,
88
228000
3000
وجود الجمال والجبال
04:06
desertصحراء wellsالآبار and springsالينابيع
89
231000
2000
والصحراء والآبار والينابيع
04:08
tookأخذ me back to the yearعام I spentأنفق
90
233000
2000
أخذني إلى السنة التي قضيتها
04:10
wanderingتجول the Sinaiسيناء Desertصحراء.
91
235000
2000
تجولا في صحراء سيناء.
04:12
And then there was the languageلغة,
92
237000
2000
وبعد ذلك كان هناك اللغة
04:14
the rhythmicإيقاعي cadenceإيقاع of it,
93
239000
2000
ووتيرتها الإيقاعية
04:16
remindingتذكير me of eveningsالمساء spentأنفق listeningاستماع to Bedouinبدوي eldersشيوخ
94
241000
3000
التي ذكرتني بأمسيات قضيتها أستمع إلى شيوخ البدو
04:19
reciteتلاوة hours-longساعات طويلة narrativeسرد poemsقصائد
95
244000
3000
يتلون قصائد سـردية طويلة
04:22
entirelyتماما from memoryذاكرة.
96
247000
3000
كلها من الذاكرة.
04:25
And I beganبدأت to graspيفهم، يمسك، يقبض
97
250000
2000
وثم بدأت أفهم
04:27
why it's said
98
252000
3000
لماذا قيل
04:30
that the Koranالقرآن الكريم is really the Koranالقرآن الكريم
99
255000
3000
أن القرآن هو حقا القرآن
04:33
only in Arabicعربى.
100
258000
2000
باللغة العربية فقط.
04:35
Take the Fatihahالفاتحة,
101
260000
2000
أنظر إلى الفاتحة،
04:37
the seven-verseسبعة الآية openingافتتاح chapterالفصل
102
262000
2000
السورة الأولى ذات السبع آيات
04:39
that is the Lord'sلورد Prayerصلاة and the Shemaشيما Yisraelاسرائيل of Islamدين الاسلام combinedمشترك.
103
264000
4000
هي في الإسلام الصلاة الربانية وصلاة شيما يسرائيل مجتمعتين.
04:44
It's just 29 wordsكلمات in Arabicعربى,
104
269000
2000
أنها مجرد 29 كلمة باللغة العربية،
04:46
but anywhereفي أى مكان from 65 to 72 in translationترجمة.
105
271000
4000
ولكن من 65 إلى 72 كلمة في الترجمة الإنجيليزية.
04:50
And yetبعد the more you addإضافة,
106
275000
2000
وكلما أضفت إلى ذلك،
04:52
the more seemsيبدو to go missingمفقود.
107
277000
3000
كأنك قد أضعت المزيد.
04:55
The Arabicعربى has an incantatoryincantatory,
108
280000
3000
اللغة العربية لها نوعية سحرية،
04:58
almostتقريبيا hypnoticمنوم, qualityجودة
109
283000
2000
ومُنومة تقريبا
05:00
that begsيتسول to be heardسمعت ratherبدلا than readاقرأ,
110
285000
3000
تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ،
05:03
feltشعور more than analyzedتحليل.
111
288000
3000
و أن تُحس أكثر من أن تُحلل.
05:06
It wants to be chantedوردد out loudبصوت عال,
112
291000
2000
أنها تريد أن تُهتف بصوتٍ عال،
05:08
to soundصوت its musicموسيقى in the earإذن and on the tongueلسان.
113
293000
3000
لتُسمع موسيقاها بالأذن وباللسان.
05:11
So the Koranالقرآن الكريم in Englishالإنجليزية
114
296000
2000
لذلك، فالقرآن باللغة الإنجليزية
05:13
is a kindطيب القلب of shadowظل of itselfبحد ذاتها,
115
298000
3000
يعكس نوعا من ظلِ نفسه،
05:16
or as Arthurآرثر ArberryArberry calledمسمي his versionالإصدار,
116
301000
3000
أو كما سماه آرثر آربيري،
05:19
"an interpretationترجمة."
117
304000
2000
تفسيراً.
05:22
But all is not lostضائع in translationترجمة.
118
307000
3000
ولكن، ليس كل شيء فُقِد في الترجمة.
05:25
As the Koranالقرآن الكريم promisesوعود, patienceصبر is rewardedمكافأة,
119
310000
3000
كما وعد القرآن، الصبر يكافئ،
05:28
and there are manyكثير surprisesمفاجآت --
120
313000
2000
وهناك عديدا من المفاجآت --
05:30
a degreeالدرجة العلمية of environmentalبيئي awarenessوعي, for instanceحتة,
121
315000
3000
درجة من الوعي البيئي،على سبيل المثال
05:33
and of humansالبشر as mereمجرد stewardsالحكام of God'sالله creationخلق,
122
318000
3000
وإقتصار دور البشر على رعاية خلق الله،
05:36
unmatchedلا مثيل له in the Bibleالكتاب المقدس.
123
321000
3000
لا مثيل له في الكتاب المقدس.
05:39
And where the Bibleالكتاب المقدس is addressedتناولت exclusivelyعلى وجه الحصر to menرجالي,
124
324000
3000
وحيث الكتاب المقدس يخاطب الرجال فقط
05:42
usingاستخدام the secondثانيا and thirdالثالث personشخص masculineمذكر,
125
327000
2000
باستخدام الشخص الثاني والثالث المذكر،
05:44
the Koranالقرآن الكريم includesيشمل womenنساء --
126
329000
3000
القرآن يشمل النساء --
05:47
talkingالحديث, for instanceحتة,
127
332000
2000
مثلا، بالحديث
05:49
of believingالاعتقاد menرجالي and believingالاعتقاد womenنساء,
128
334000
2000
عن الرجال المؤمنين والنساء المؤمنات --
05:51
honorableمشرف menرجالي and honorableمشرف womenنساء.
129
336000
3000
الرجال المكرمين والنساء المكرمات.
05:56
Or take the infamousسيء السمعة verseبيت شعر
130
341000
2000
أو خُذ الآية الشهيرة
05:58
about killingقتل the unbelieversالكافرين.
131
343000
2000
عن قتل الكفار.
06:00
Yes, it does say that,
132
345000
2000
نعم، انها تقول ذلك،
06:02
but in a very specificمحدد contextسياق الكلام:
133
347000
3000
ولكن في سياقٍ محدد جدا فقط:
06:05
the anticipatedكان متوقعا conquestغزو
134
350000
2000
عند فتح متوقع
06:07
of the sanctuaryالملاذ الآمن cityمدينة of Meccaمكة المكرمة
135
352000
2000
في حرم مدينة مكة المكرمة
06:09
where fightingقتال was usuallyعادة forbiddenممنوع,
136
354000
3000
حيث كان القتال ممنوعا عادة.
06:12
and the permissionالإذن comesيأتي hedgedالمغطاة about with qualifiersتصفيات.
137
357000
3000
ويأتي الإذن محميا بشروط.
06:15
Not "You mustيجب killقتل unbelieversالكافرين in Meccaمكة المكرمة,"
138
360000
3000
لا تقتلوا الكفار في مكة،
06:18
but you can, you are allowedسمح to,
139
363000
3000
ولكن ﺑامكانكم، يسمح لكم،
06:21
but only after a graceنعمة او وقت سماح periodفترة is over
140
366000
3000
ولكن بعد انتهاء فترة سماح فقط.
06:25
and only if there's no other pactميثاق in placeمكان
141
370000
3000
وفقط إذا لم يكن هناك أي اتفاقية أخرى.
06:28
and only if they try to stop you gettingالحصول على to the Kaabaالكعبة,
142
373000
3000
وفقط إذا حاولوا منعكم عن الكعبة.
06:31
and only if they attackهجوم you first.
143
376000
3000
وفقط إذا قاتلوكم أولا.
06:34
And even then -- God is mercifulرحيم;
144
379000
3000
وحتى لو -- الله هو الرحيم،
06:37
forgivenessمغفرة is supremeأعلى --
145
382000
3000
والصفح أعلى الفضائل،
06:40
and so, essentiallyبشكل أساسي,
146
385000
2000
ولذلك، المفهوم هو،
06:42
better if you don't.
147
387000
2000
الأفضل ان لا تقتلوا.
06:44
(Laughterضحك)
148
389000
3000
(ضحك)
06:47
This was perhapsربما the biggestأكبر surpriseمفاجأة --
149
392000
3000
ربما كانت هذه أكبر مفاجأة --
06:50
how flexibleمرن the Koranالقرآن الكريم is,
150
395000
2000
مرونة القرآن،
06:52
at leastالأقل in mindsالعقول that are not
151
397000
2000
على الأقل في العقول التي هي
06:54
fundamentallyفي الأساس inflexibleعنيد.
152
399000
3000
في الأساس غير مرنة.
06:57
"Some of these versesالآيات are definiteواضح in meaningالمعنى," it saysيقول,
153
402000
3000
ويقول القرآن، هناك "آيات محكمات"
07:00
"and othersالآخرين are ambiguousغامض."
154
405000
3000
"وأخر متشابهات
07:03
The perverseمنحرف at heartقلب
155
408000
2000
فأما الذين في قلوبهم زيغ
07:05
will seekطلب out the ambiguitiesالغموض,
156
410000
2000
فيتبعون ما تشابه منه
07:07
tryingمحاولة to createخلق discordخلاف
157
412000
2000
ابتغاء الفتنة
07:09
by pinningتعلق down meaningsالمعاني of theirهم ownخاصة.
158
414000
3000
وابتغاء تأويله
07:12
Only God knowsيعرف the trueصحيح meaningالمعنى.
159
417000
3000
وما يعلم تأويله إلا الله."
07:16
The phraseالعبارة "God is subtleفصيح"
160
421000
2000
عبارة "إن الله لطيف"
07:18
appearsيبدو again and again,
161
423000
2000
تظهر مرات عديدة.
07:20
and indeedفي الواقع, the wholeكامل of the Koranالقرآن الكريم is farبعيدا more subtleفصيح
162
425000
2000
وبالفعل، فالقرآن بمجمله هو أكثر دقة
07:22
than mostعظم of us have been led to believe.
163
427000
2000
مما جُعل معظمنا أن نظن.
07:24
As in, for instanceحتة,
164
429000
2000
مثلا،
07:26
that little matterشيء
165
431000
2000
ذلك الموضوع الصغير
07:28
of virginsالعذارى and paradiseالجنة.
166
433000
3000
عن العذارى في الجنة.
07:31
Old-fashionedقديم الطراز Orientalismاستشراق comesيأتي into playلعب here.
167
436000
3000
يأتي هنا دور الاستشراق القديم.
07:35
The wordكلمة used fourأربعة timesمرات
168
440000
2000
الكلمة التي وردت أربع مرات
07:37
is Hourisالحور العين,
169
442000
2000
هي "حور العين".
07:39
renderedالمقدمة as
170
444000
2000
صارت
07:41
dark-eyedالظلام العينين maidensعوانس with swellingتورم breastsالثديين,
171
446000
3000
أبكار ذوات عيون سود وبثديين ممتلئين
07:44
or as fairمعرض, high-bosomedعالية خفي virginsالعذارى.
172
449000
3000
أو عذارى بيض مرفوعات الصدور.
07:48
Yetبعد all there is in the originalأصلي Arabicعربى
173
453000
2000
ولكن كل ما في النص العربي
07:50
is that one wordكلمة: Hourisالحور العين.
174
455000
3000
هو كلمة واحدة ، "حور العين."
07:54
Not a swellingتورم breastثدي norولا a highمتوسط bosomحضن in sightمشهد.
175
459000
3000
لا ثدي ممتلئ أو صدر مرفوع.
07:57
(Laughterضحك)
176
462000
2000
(ضحك)
07:59
Now this mayقد be a way of sayingقول
177
464000
2000
هذه يمكن أن تكون طريقة لقول
08:01
"pureنقي beingsالكائنات" -- like in angelsالملائكة --
178
466000
2000
"كائنات طاهرة"-- مثل الملائكة --
08:03
or it mayقد be like the Greekالإغريقي Kourosكوروس or Kórē,
179
468000
3000
أو مثل كور اليونانية أو كوروس اليوناني
08:06
an eternalأبدي youthشباب.
180
471000
2000
أسطورة الشباب الخالد.
08:08
But the truthحقيقة is nobodyلا أحد really knowsيعرف,
181
473000
3000
ولكن الحقيقة هي ان لا أحداً يعرف بالتأكيد.
08:11
and that's the pointنقطة.
182
476000
2000
وهذا هو بيت القصيد.
08:13
Because the Koranالقرآن الكريم is quiteالى حد كبير clearواضح
183
478000
2000
لأن القرآن الكريم واضح تماما
08:15
when it saysيقول that you'llعليك be
184
480000
2000
عندما يقول لك أنك ستكون
08:17
"a newالجديد creationخلق in paradiseالجنة"
185
482000
3000
خلقاً جديداً في الجنة
08:20
and that you will be "recreatedصوغه
186
485000
2000
وأنه سيُعاد خلقلكم في شكلٍ
08:22
in a formشكل unknownغير معروف to you,"
187
487000
3000
غير معروف لكم،
08:25
whichالتي seemsيبدو to me a farبعيدا more appealingجذاب prospectاحتمال
188
490000
3000
ذلك يبدو لي إحتمالا أكثر جاذبية
08:28
than a virginعذراء.
189
493000
2000
من عذراء.
08:30
(Laughterضحك)
190
495000
8000
(ضحك)
08:38
And that numberرقم 72 never appearsيبدو.
191
503000
3000
وذلك العدد 72 لم نراه أبداً.
08:41
There are no 72 virginsالعذارى
192
506000
2000
ليس هناك 72 عذارى
08:43
in the Koranالقرآن الكريم.
193
508000
2000
في القرآن.
08:45
That ideaفكرة only cameأتى into beingيجرى 300 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
194
510000
3000
وجاءت هذه الفكرة لاحقا، قبل 300 سنة فقط،
08:48
and mostعظم Islamicالإسلامية scholarsالعلماء see it as the equivalentما يعادل
195
513000
3000
وأغلب علماء المسلمين يرونها كمثيلٍ
08:51
of people with wingsأجنحة sittingجلسة on cloudsسحاب
196
516000
2000
لناس بأجنحة جالسون على السحب
08:53
and strummingالعزف harpsالقيثارة.
197
518000
2000
ويعزفون القيثارات.
08:56
Paradiseالجنة is quiteالى حد كبير the oppositeمقابل.
198
521000
3000
الجنة هي العكس تماماً.
08:59
It's not virginityبتولية;
199
524000
2000
أنها ليست العذرية،
09:01
it's fecundityخصوبة.
200
526000
2000
أنها الخصوبة.
09:03
It's plentyوفرة.
201
528000
2000
أنها الكثرة.
09:05
It's gardensحدائق wateredسقى
202
530000
2000
أنها حدائق تجري
09:07
by runningجري streamsتيارات.
203
532000
3000
من تحتها الأنهار.
09:10
Thank you.
204
535000
2000
شكرا لكم.
09:12
(Applauseتصفيق)
205
537000
15000
(تصفيق)
Translated by Amineh Ayyad
Reviewed by Chaouky Kaboul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com