English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxRainier

Lesley Hazleton: On reading the Koran

レズリー・ヘイズルトン「コーランを読む」

Filmed
Views 1,860,814

レズリー・ヘイズルトンはある日、腰を落ち着けてコーランを読みました。イスラム教徒ではなく、自らをイスラム教聖典における”旅行者”と自称する彼女はそこで、思いがけない発見をすることになります。真剣な学識に温かいユーモアを交えてヘイズルトンが彼女の発見した恩恵、柔軟性や謎をこのTEDxRainierの場で紹介します。

- Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect. Full bio

You君は mayかもしれない have持ってる heard聞いた
コーランでは72人の
00:15
about theその Koran'sコーランズ ideaアイディア of paradiseパラダイス
処女が天国で待つと
00:17
beingであること 72 virgins処女,
聞いた方もいらっしゃるでしょう
00:19
andそして I promise約束する I will意志 come来る backバック to thoseそれら virgins処女.
この処女の話は後にでもしましょう
00:21
Butだけど in fact事実, hereここに in theその northwest北西,
事実 ここ米国北東部では
00:24
we're私たちは living生活 very非常に close閉じる
コーランの説く楽園に
00:26
to theその realリアル Koranicコリアンヌ ideaアイディア of paradiseパラダイス,
とても近い生活をしています
00:28
defined定義された 36 times
コーランには36回
00:30
asとして "gardens庭園 watered水たまり by〜によって runningランニング streamsストリーム."
「流れる川に潤う庭園」とあります
00:32
Since以来 I liveライブ on aa houseboatハウスボート on theその runningランニング streamストリーム of Lake Union連合,
ユニオン湖上のボートハウスで暮らす
00:37
thisこの makes作る perfect完璧な senseセンス to me.
私には正にその通りです
00:40
Butだけど theその thingもの is, howどうやって come来る it'sそれは newsニュース to most最も people?
しかしなぜ皆さんこれを知らないのでしょうか?
00:43
I know知っている manyたくさんの well-intentioned善意の non-Muslims非ムスリム
コーランを読み初めて 途中で放棄してしまった
00:47
who've誰が begun始まった reading読書 theその Koranコーラン, butだけど given与えられた upアップ,
数多くの誠意ある非イスラム教徒の方は
00:50
disconcerted恐ろしい by〜によって itsその "otherness他者性."
その異質さに戸惑うようです
00:52
Theその historian歴史家 Thomasトーマス Carlyleカーライル
歴史家のトーマス・カーライルは
00:55
considered考慮される Muhammadムハンマド one1 of theその world's世界の greatest最大 heroesヒーロー,
ムハンマドを世界のヒーローと認めましたが
00:57
yetまだ even偶数 he calledと呼ばれる theその Koranコーラン
コーランについては
01:00
"asとして toilsome厄介な reading読書 asとして I everこれまで undertook引き受ける,
「これまでにない読み辛さに加え
01:02
aa wearisome疲れた, confused混乱した jumble混乱."
退屈でわけの分からない寄せ集め」と酷評しています
01:05
(Laughter笑い)
(笑)
01:08
Part of theその problem問題, I think思う,
ここでの問題と思しき点は
01:10
is thatそれ we我々 imagine想像する thatそれ theその Koranコーラン canできる be〜する read読む
私たちが普通に読書するように
01:12
asとして we我々 usually通常 read読む aa book ---
コーランも読めると思っていることです
01:15
asとして thoughしかし we我々 canできる curlカール upアップ with〜と itそれ on aa rainy雨の afternoon午後
雨の日の午後 ポップコーンを持って
01:17
with〜と aa bowlボウル of popcornポップコーン within以内 reachリーチ,
気軽に読めるものだと・・・
01:20
asとして thoughしかし God ---
コーランが神からの
01:22
andそして theその Koranコーラン is entirely完全に in theその voice音声 of God speaking話し中 to Muhammadムハンマド ---
ムハンマドに対する啓示であることを忘れ
01:24
wereあった justちょうど another別の author著者 on theその bestsellerベスト・セラー listリスト.
まるで神も単なるベストセラー作家だと言うようなものです
01:27
Yetまだ theその fact事実 thatそれ soそう few少数 people
しかしコーランを実際に
01:32
do行う actually実際に read読む theその Koranコーラン
読む人が少ないという事実は
01:34
is precisely正確に whyなぜ it'sそれは soそう easy簡単 to quote見積もり ---
引用を容易にしています
01:36
thatそれ is, to misquote誤った引用.
それも誤った引用をです
01:39
Phrasesフレーズ andそして snippetsスニペット taken撮影 outでる of contextコンテキスト
抜粋された語句が文脈から離れ
01:42
in what I callコール theその "highlighter蛍光ペン versionバージョン,"
ハイライト版として
01:45
whichどの is theその one1 favored好意 by〜によって bothどちらも Muslimイスラム教徒 fundamentalists原理主義者
イスラム教根本主義者と反イスラムの
01:47
andそして anti-Muslim反ムスリム Islamophobesイスラム爆弾.
両方に受け入れらています
01:50
Soそう thisこの past過去 spring,
この前の春
01:53
asとして I wasあった gearingギアリング upアップ
私はムハンマドの
01:55
to beginベギン writing書き込み aa biographyバイオグラフィー of Muhammadムハンマド,
伝記を書く準備をしていました
01:57
I realized実現した I needed必要な to read読む theその Koranコーラン properly正しく ---
私はコーランをできる限り正しく読む必要が
02:00
asとして properly正しく asとして I couldできた, thatそれ is.
あるという結論に至りました
02:03
Myじぶんの Arabic'sアラビア語 reduced削減 by〜によって now
私のアラビア語能力は辞書を
02:06
to wieldingウィリング aa dictionary辞書,
要するまでに低下していたので
02:08
soそう I took取った four4つの well-knownよく知られている translations翻訳
4つの有名な翻訳版を手に取り
02:10
andそして decided決定しました to read読む themそれら side-by-side並んで,
隣に並べて読むことにしました
02:12
verse-by-verse詩ごとの
節ごとに
02:14
along一緒に with〜と aa transliteration音訳
翻訳とオリジナルの7世紀の
02:16
andそして theその original元の seventh-century7世紀 Arabicアラビア語.
アラビア語版を比べていきました
02:19
Now I didした have持ってる an advantage利点.
私は有利な立場にありました
02:23
Myじぶんの last最終 book
私が前回執筆した本は
02:27
wasあった about theその storyストーリー behind後ろに theその Shi'a-Sunniシーアニヤニ splitスプリット,
シーア派とスンニ派分裂にまつわる話で
02:29
andそして forために thatそれ I'd私は worked働いた closely密接に with〜と theその earliest早い Islamicイスラム histories歴史,
私は初期イスラム史を詳しく研究していましたので
02:32
soそう I knew知っていた theその eventsイベント
コーランが絶えず
02:35
to whichどの theその Koranコーラン constantly常に refers言及する,
引き合いにだす出来事や
02:37
itsその frameフレーム of reference参照.
その枠組みは知っていました
02:39
I knew知っていた enough十分な, thatそれ is, to know知っている
私は自分がコーランの
02:41
thatそれ I'd私は be〜する aa touristツーリスト in theその Koranコーラン ---
旅人にすぎないと 自覚していました
02:43
an informed知らされた one1,
知識があり
02:46
an experienced経験豊富な one1 even偶数,
経験もありましたが
02:48
butだけど stillまだ an outsiderアウトサイダー,
依然として部外者でした
02:50
an agnostic不可知論者 Jewユダヤ人
苦悩しながら他の宗教の
02:52
reading読書 some一部 else's他の holy聖なる book.
経典を読んでいるユダヤ教徒ですから
02:54
(Laughter笑い)
(笑)
02:56
Soそう I read読む slowlyゆっくり.
そこで私はゆっくり読みました
02:58
(Laughter笑い)
(笑)
03:00
I'd私は setセット aside脇に three weeks forために thisこの projectプロジェクト,
このプロジェクトに3週間を費やすことに決めました
03:04
andそして thatそれ, I think思う, is what is meant意味した by〜によって "hubris傲慢" ---
実はこれは私の自惚れでした
03:07
(Laughter笑い)
(笑)
03:09
--- becauseなぜなら itそれ turned回した outでる to be〜する three months数ヶ月.
実際には3ヶ月かかりました
03:13
I didした resistレジスト theその temptation誘惑 to skipスキップ to theその backバック
途中 巻末の短く明らかに
03:18
whereどこで theその shorter短い andそして moreもっと clearlyはっきりと mystical神秘的な chapters are.
神秘的な章まで 飛ばしたい誘惑と戦い
03:20
Butだけど everyすべて time時間 I thought思想 I wasあった beginning始まり
でもコーランのドアの把手を
03:23
to get取得する aa handleハンドル on theその Koranコーラン ---
やっとつかんだように思う度
03:25
thatそれ feeling感じ of "I get取得する itそれ now" ---
「わかった」と感じても
03:27
itそれ would〜する slipスリップ away離れて overnight一晩,
一晩で忘れてしまい
03:29
andそして I'd私は come来る backバック in theその morning
翌朝に戻ってきては
03:31
wondering不思議 ifif I wasn'tなかった lost失われた in aa strange奇妙な land土地,
どこに迷い込んだのだろうと思うのです
03:33
andそして yetまだ theその terrain地形 wasあった very非常に familiar身近な.
見覚えのある風景なのですが
03:36
Theその Koranコーラン declares宣言する thatそれ itそれ comes来る
コーランとはモーセ五書と
03:40
to renew更新する theその messageメッセージ of theその Torah律法 andそして theその Gospelsゴスペルズ.
福音書を改定したものだそうです
03:42
Soそう one-third3分の1 of itそれ
なので3分の1は
03:44
reprises覚えている theその stories物語 of Biblical聖書的 figures数字
聖書の人物 アブラハム モーゼ
03:46
like好きな Abrahamアブラハム, Mosesモーセ,
ジョセフ マリー ジーザス
03:48
Josephジョセフ, Maryマリー, Jesusイエス.
物語の再現です
03:50
God himself彼自身 wasあった utterly全く familiar身近な
神自身はヤハウェとしての
03:53
fromから his earlier先に manifestation現れ asとして Yahwehヤハウェ ---
初期の現れからわかるとおり
03:56
jealously嫉妬 insisting主張する on noいいえ otherその他 gods神々.
嫉妬深く自分のみが唯一絶対神と主張します
03:59
Theその presence存在 of camelsラクダ, mountains山々,
ラクダや山 砂漠の井戸
04:03
desert砂漠 wells井戸 andそして springsスプリング
水源の記述を見て私は
04:06
took取った me backバック to theその year I spent過ごした
シナイ砂漠を彷徨った
04:08
wanderingさまよう theその Sinaiシナイ Desert砂漠.
あの年を思い出しました
04:10
Andそして then次に thereそこ wasあった theその language言語,
それから言語はというと
04:12
theその rhythmicリズミカルな cadenceケイデンス of itそれ,
そのリズミカルな韻律は
04:14
reminding思い出させる me of evenings夕方 spent過ごした listening聞いている to Bedouinベドウィン elders長老たち
ベドウィンの年長者の方が数時間に
04:16
recite暗唱する hours-long時間が長い narrative物語 poems
渡って物語詩を朗吟してくれた
04:19
entirely完全に fromから memory記憶.
夜を思わせました
04:22
Andそして I began始まった to grasp把握
こうして私はアラビア語で
04:25
whyなぜ it'sそれは said前記
書かれたコーランのみが
04:27
thatそれ theその Koranコーラン is really本当に theその Koranコーラン
真にコーランであると言われる所以を
04:30
onlyのみ in Arabicアラビア語.
つかみ始めました
04:33
Take取る theその Fatihahfatihah,
ファーティハの節を例にとると
04:35
theその seven-verse7節 opening開ける chapter
序章は7節で構成された
04:37
thatそれ is theその Lord's主人 Prayer祈り andそして theその Shemaシーマ Yisraelイスラエル of Islamイスラム教 combined結合された.
「主の祈り」と「イスラエルよ 聞け」の合わさったものです
04:39
It'sそれは justちょうど 29 words言葉 in Arabicアラビア語,
アラビア語では29文字ですが
04:44
butだけど anywhereどこでも fromから 65 to 72 in translation翻訳.
訳文では65から72文字程になっています
04:46
Andそして yetまだ theその moreもっと you君は add追加する,
文字数が多ければ多いほど
04:50
theその moreもっと seems思われる to go行く missing行方不明.
情報を曖昧にしているようです
04:52
Theその Arabicアラビア語 has持っている an incantatory意欲的な,
アラビア語というのはおまじないの様な
04:55
almostほぼ hypnotic催眠薬, quality品質
いわば催眠術のような
04:58
thatそれ begs懇願する to be〜する heard聞いた ratherむしろ thanより read読む,
頭で読むよりも心で聞いてくれ
05:00
feltフェルト moreもっと thanより analyzed分析された.
といった音質を持っています
05:03
Itそれ wants望む to be〜する chanted詠唱 outでる loud大声で,
アラビア語は口に出されて初めて
05:06
to sound itsその music音楽 in theその ear andそして on theその tongue.
耳の中へ 舌の上で奏でられる音楽なのです
05:08
Soそう theその Koranコーラン in English英語
つまり英語版のコーランは
05:11
is aa kind種類 of shadow of itself自体,
オリジナルの幻影みたいなもの
05:13
orまたは asとして Arthurアーサー Arberryアベリー calledと呼ばれる his versionバージョン,
もしくはアーサー・アーベリーが呼んだような
05:16
"an interpretation解釈."
「コーラン解釈」なのです
05:19
Butだけど allすべて is notない lost失われた in translation翻訳.
しかし翻訳で全情報が失われたわけではありません
05:22
Asとして theその Koranコーラン promises約束, patience忍耐 is rewarded報酬を与えられた,
コーランが定める通り 忍耐は尊ばれます
05:25
andそして thereそこ are manyたくさんの surprises驚き ---
驚くことがたくさん書かれています
05:28
aa degree of environmental環境 awareness意識, forために instanceインスタンス,
例えば環境への意識度や
05:30
andそして of humans人間 asとして mereほんの stewardsスチュワード of God's神の creation創造,
人は神の創造物の管理人にすぎないこと
05:33
unmatched比類のない in theその Bible聖書.
聖書とは一致していません
05:36
Andそして whereどこで theその Bible聖書 is addressed対処する exclusively排他的に to men男性,
聖書は二人称や三人称に男性称を使うことで
05:39
usingを使用して theその second二番 andそして third三番 person masculine男性的,
もっぱら男性に語りかけています
05:42
theその Koranコーラン includes含む women女性 ---
コーランでは女性も含まれており
05:44
talking話す, forために instanceインスタンス,
例えば 信ずる男性 信ずる女性や
05:47
of believing信じる men男性 andそして believing信じる women女性,
高貴な男性 高貴な女性の
05:49
honorable名誉ある men男性 andそして honorable名誉ある women女性.
ような形で出てきます
05:51
Orまたは take取る theその infamous悪名高い verse
または悪名高い一節
05:56
about killing殺す theその unbelievers不信者.
不信心者の殺害
05:58
Yesはい, itそれ doesする sayいう thatそれ,
これは確かに書かれています
06:00
butだけど in aa very非常に specific特定 contextコンテキスト:
ただしコンテクストはかなり制約されています
06:02
theその anticipated予想される conquest征服
聖なる都市メッカの
06:05
of theその sanctuary聖域 cityシティ of Meccaメッカ
領域とみなされる場所では
06:07
whereどこで fighting戦う wasあった usually通常 forbidden禁じられた,
戦いは通常禁止されています
06:09
andそして theその permission許可 comes来る hedgedヘッジ about with〜と qualifiers予選.
その許可には条件がついています
06:12
Notない "You君は must必須 kill殺します unbelievers不信者 in Meccaメッカ,"
「不信心者はメッカで殺せ」ではなく
06:15
butだけど you君は canできる, you君は are allowed許可された to,
殺すことが許されるのは
06:18
butだけど onlyのみ after aa grace猶予 period期間 is over以上
それは猶予期間が切れた場合のみで
06:21
andそして onlyのみ ifif there'sそこに noいいえ otherその他 pact協定 in place場所
しかも他に何の約束事もなく
06:25
andそして onlyのみ ifif they彼ら tryお試しください to stopやめる you君は getting取得 to theその Kaabaカワバ,
そしてカアバ聖殿への道を阻まれ
06:28
andそして onlyのみ ifif they彼ら attack攻撃 you君は first最初.
攻撃を仕掛けられた場合に限ります
06:31
Andそして even偶数 then次に --- God is merciful慈悲深い;
それでもなお-- 神は慈悲深く
06:34
forgiveness許し is supreme最高 ---
赦しは無限--
06:37
andそして soそう, essentially基本的に,
なので 本質的には
06:40
betterより良い ifif you君は don'tしない.
殺さないほうが無難です
06:42
(Laughter笑い)
(笑)
06:44
Thisこの wasあった perhapsおそらく theその biggest最大 surprise驚き ---
これは多分最大の驚きでした
06:47
howどうやって flexibleフレキシブル theその Koranコーラン is,
コーランはなんて柔軟なんだろうか
06:50
at〜で least少なくとも in minds thatそれ are notない
少なくとも基本的に柔軟性を
06:52
fundamentally根本的に inflexible柔軟性のない.
欠いていないという点において
06:54
"Some一部 of theseこれら verses are definite明確 in meaning意味," itそれ says言う,
「いくつかの節は意味において限定的である」とあり
06:57
"andそして othersその他 are ambiguousあいまいな."
「その他は多義的である
07:00
Theその perverse勘違いする at〜で heartハート
よこしまな心は
07:03
will意志 seekシーク outでる theその ambiguitiesあいまいさ,
両義に取れる表現を追及し
07:05
trying試す to create作成する discord不和
自分なりの解釈を押し付けることで
07:07
by〜によって pinningピンニング downダウン meanings意味 of their彼らの own自分の.
不和を作り出そうとする
07:09
Onlyのみ God knows知っている theその true真実 meaning意味.
真の意味は神のみが知っている」
07:12
Theその phraseフレーズ "God is subtle微妙"
「神はとらえがたい存在である」
07:16
appears登場する again再び andそして again再び,
という節が折々登場します
07:18
andそして indeed確かに, theその whole全体 of theその Koranコーラン is far遠い moreもっと subtle微妙
実にコーラン全体が曖昧模糊です
07:20
thanより most最も of us米国 have持ってる beenされている ledLED to believe信じる.
私たち多くが思うよりずっと微妙です
07:22
Asとして in, forために instanceインスタンス,
小さなところでは
07:24
thatそれ little少し matter問題
あの処女が待つという
07:26
of virgins処女 andそして paradiseパラダイス.
楽園の話もその一例です
07:28
Old-fashioned昔ながらの Orientalismオリエンタリズム comes来る into play遊びます hereここに.
時代遅れの'東洋風'がここに現れます
07:31
Theその wordワード used中古 four4つの times
四回出てくる単語は
07:35
is Houris時代,
「フーリー(天女)」で
07:37
renderedレンダリング asとして
黒い瞳の
07:39
dark-eyed暗い目 maidens乙女 with〜と swelling腫れ breasts,
豊満な胸の乙女と翻訳されています
07:41
orまたは asとして fairフェア, high-bosomed胸が高い virgins処女.
または巨乳の処女
07:44
Yetまだ allすべて thereそこ is in theその original元の Arabicアラビア語
オリジナルのアラビア語版には
07:48
is thatそれ one1 wordワード: Houris時代.
「フーリー」の一語のみです
07:50
Notない aa swelling腫れ breast norまた aa high高い bosom in sight視力.
豊満な胸とも巨乳とも書かれていません
07:54
(Laughter笑い)
(笑)
07:57
Now thisこの mayかもしれない be〜する aa way方法 of saying言って
多分これは天使のような
07:59
"pureピュア beings存在" --- like好きな in angels天使 ---
純粋な存在の呼び方なのでしょう
08:01
orまたは itそれ mayかもしれない be〜する like好きな theその Greekギリシャ語 Kourosコウロス orまたは Kkórrē,
またはギリシャ語のクーロスやコレ
08:03
an eternal永遠の youth若者.
永遠の若さでしょうか
08:06
Butだけど theその truth真実 is nobody誰も really本当に knows知っている,
しかし本当は誰も知らないのです
08:08
andそして that'sそれは theその pointポイント.
これが重要な点です
08:11
Becauseなぜなら theその Koranコーラン is quiteかなり clearクリア
コーランには明確に
08:13
whenいつ itそれ says言う thatそれ you'llあなたは be〜する
天国にて生まれ変わることは
08:15
"aa new新しい creation創造 in paradiseパラダイス"
その人の知らない別の何かに
08:17
andそして thatそれ you君は will意志 be〜する "recreated再作成
生まれ変わることであると
08:20
in aa form unknown未知の to you君は,"
書かれており 私からすれば
08:22
whichどの seems思われる to me aa far遠い moreもっと appealing訴える prospect見通し
処女達よりもこちらの方が
08:25
thanより aa virginバージン.
かなり魅力的に思えます
08:28
(Laughter笑い)
(笑)
08:30
Andそして thatそれ number 72 never決して appears登場する.
そして72という数字はどこにも出てきません
08:38
Thereそこ are noいいえ 72 virgins処女
コーランには
08:41
in theその Koranコーラン.
72人の処女は出てきません
08:43
Thatそれ ideaアイディア onlyのみ came来た into beingであること 300 years later後で,
この説ができたのは300年後で
08:45
andそして most最も Islamicイスラム scholars学者 see見る itそれ asとして theその equivalent同等
大半のイスラム教学者が フーリーは
08:48
of people with〜と wings sitting座っている on clouds
羽根があり 雲の上でハープを奏でる人と
08:51
andそして strummingストラミング harpsハープ.
同様だと解釈しています
08:53
Paradiseパラダイス is quiteかなり theその opposite反対の.
楽園とはまったく逆のもので
08:56
It'sそれは notない virginity処女;
処女性ではなく
08:59
it'sそれは fecundity繁殖力.
生殖能力であり
09:01
It'sそれは plentyたくさん.
活力あふれる
09:03
It'sそれは gardens庭園 watered水たまり
流れる水に潤う
09:05
by〜によって runningランニング streamsストリーム.
庭園なのです
09:07
Thank感謝 you君は.
ありがとうございました
09:10
(Applause拍手)
(拍手)
09:12
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Kayo Mizutani

▲Back to top

About the speaker:

Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com