ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com
TEDxMet

Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art

لوك سايسون: كيف تعلّمت عدم القلق بشأن الفن "عديم الفائدة" وحبّه.

Filmed:
1,198,168 views

كان لوك سايسون بمثابة الوصي على الفن في عصر النهضة، من لوحات مميزة للقديسين والسيدات الإيطاليات الشهيرات -- الفن الحقيقي. ومن ثم غير وظيفته، وورث مجموعة الأعمال الخزفية في المتروبوليان -- الشمعدانات الجميلة والمزركشة و"عديمة الفائدة"، والمزهريات. إنه لم يحبها. إنه لم يفهم حقيقة الأمر، حتى أحد الأيام... (تم التصوير في TEDxMet)
- Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsسنوات agoمنذ, I have to say there was no problemمشكلة.
0
489
2969
قبل عامين، يجب أن أقول بأنه
لم يكن هناك مشكل.
00:15
Two yearsسنوات agoمنذ, I knewعرف exactlyبالضبط
what an iconأيقونة lookedبدا like.
1
3458
4058
قبل عامين،
عرفتُ تماما كيف تبدو الأيقونة.
00:19
It looksتبدو like this.
2
7516
2355
إنها تشبه هذه.
00:21
Everybody'sالجميع iconأيقونة, but alsoأيضا the defaultالافتراضي positionموضع
3
9871
2829
كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة
00:24
of a curatorالقيم على of Italianالإيطالي Renaissanceعصر النهضة
paintingsلوحات, whichالتي I was then.
4
12700
3823
الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية،
وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك.
00:28
And in a way, this is alsoأيضا anotherآخر defaultالافتراضي selectionاختيار.
5
16523
3692
وعلى نحو ما، هذه أيضا باقة بديهية.
00:32
Leonardoليوناردو daدا Vinci'sفي فينشي exquisitelyرائع soulfulحنون imageصورة
6
20215
4547
صورة ليونارد دا فينشي الرائعة والمفعمة بالحياة
00:36
of the "Ladyسيدة with an Ermineفرو القاقم."
7
24762
1300
"للسيدة التي ترتدي فرو القاقم."
00:38
And I use that wordكلمة, soulfulحنون, deliberatelyعن عمد.
8
26062
2543
عندما أقول مفعمة بالحياة،
فإنني تعمدت استخدام هذه العبارة.
00:40
Or then there's this, or ratherبدلا these:
9
28605
2383
وإلا سيكون هنالك الآتي:
00:42
the two versionsإصدارات of Leonardo'sليوناردو "Virginعذراء of the Rocksالصخور"
10
30988
2654
"عذراء الصخور"
لليوناردو بنسختيها المختلفتين
00:45
that were about to come togetherسويا
in Londonلندن for the very first time.
11
33642
4276
كانتا ستصدران معًا في لندن للمرة الأولى
00:49
In the exhibitionمعرض that I was then in
the absoluteمطلق throesمخاض of organizingتنظيم.
12
37918
4184
في المعرض الذي كنت حينها
في موقع المسؤولية عن تنظيمه.
00:54
I was literallyحرفيا up to my eyesعيون in Leonardoليوناردو,
13
42102
3437
كنت كثير الانشغال بليوناردو
00:57
and I had been for threeثلاثة yearsسنوات.
14
45539
1818
لفترة ثلاثة سنوات.
00:59
So, he was occupyingالاحتلال everyكل partجزء of my brainدماغ.
15
47357
4422
لقد كان يشغل كل جزء من عقلي.
01:03
Leonardoليوناردو had taughtيعلم me, duringأثناء that threeثلاثة yearsسنوات,
16
51779
2841
علمني ليوناردو خلال ثلك الأعوام الثلاثة
01:06
about what a pictureصورة can do.
17
54620
1848
ما بإمكان لوحة القيام به.
01:08
About takingمع الأخذ you from your ownخاصة
materialمواد worldالعالمية into a spiritualروحي worldالعالمية.
18
56468
5318
بإمكانها أن تأخذك من عالمك المادي
إلى عالم روحاني.
01:13
He said, actuallyفعلا, that he believedيعتقد
the jobوظيفة of the painterدهان
19
61786
2891
في الحقيقة لقد كان يعتقد أنّ عمل الفنان كان
01:16
was to paintرسم everything that was visibleمرئي
and invisibleغير مرئى in the universeكون.
20
64677
4451
أن يرسم كل شي مرئي وغير مرئي في الكون
01:21
That's a hugeضخم taskمهمة. And yetبعد,
somehowبطريقة ما he achievesيحقق it.
21
69128
3997
هذه مهمة كبيرة، لكنه بطريقة ما أنجزها.
01:25
He showsعروض us, I think, the humanبشري soulروح.
22
73125
2771
هو يرينا، حسب رأيي، الروح البشرية.
01:27
He showsعروض us the capacityسعة of ourselvesأنفسنا
23
75896
4446
هو يرينا مقدراتنا الشخصية
01:32
to moveنقل into a spiritualروحي realmمملكة.
24
80342
3428
لنتحرك في حقل الروحانيات.
01:35
To see a visionرؤية of the universeكون that's
more perfectفي احسن الاحوال than our ownخاصة.
25
83770
4528
لنرى صورة للكون أكثر كمالًا من تصورنا.
01:40
To see God'sالله ownخاصة planخطة, in some senseإحساس.
26
88298
3576
لنرى خطة الرب بإدراك معين.
01:43
So this, in a senseإحساس, was really
what I believedيعتقد an iconأيقونة was.
27
91874
4071
وهذا كان نوعا ما تعريفي للأيقونة.
01:47
At about that time, I startedبدأت talkingالحديث to Tomتوم Campbellكامبل,
28
95945
3858
في تلك الفترة كنت قد بدأت التحدث مع توم كامبل،
01:51
directorمدير here of the Metropolitanمحافظه Museumمتحف,
29
99803
2551
مخرج هنا في متحف المتروبوليان
01:54
about what my nextالتالى moveنقل mightربما be.
30
102354
3324
عن خطوتي القادمة.
01:57
The moveنقل, in factحقيقة, back to an earlierسابقا life,
31
105678
2771
خطوة اتخذتها في حياتي سابقًا،
02:00
one I'd begunبدأت at the Britishبريطاني Museumمتحف,
32
108449
1958
كنت قد بدأتها في المتحف البريطاني
02:02
back to the worldالعالمية of threeثلاثة dimensionsأبعاد --
33
110407
2519
عودة إلى العالم الثلاثي الأبعاد --
02:04
of sculptureنحت and of decorativeزخرفي artsفنون --
34
112926
2232
من تماثيل وفنون زخرفية --
02:07
to take over the department قسم، أقسام of Europeanأوروبية sculptureنحت
and decorativeزخرفي artsفنون, here at the Metالتقى.
35
115158
4218
لتولّي قسم المنحوتات الأوروبية
والفنون الزخرفية، هنا في متحف المتروبوليان.
02:11
But it was an incrediblyلا يصدق busyمشغول time.
36
119376
1440
لكن وقتي كان مشغولا جدّا.
02:12
All the conversationsالمحادثات were doneفعله
at very peculiarغريب timesمرات of the day --
37
120816
3407
كل الحوارات كانت تحدث
في أوقات غريبة من اليوم --
02:16
over the phoneهاتف.
38
124223
2913
عبر الهاتف.
02:19
In the endالنهاية, I acceptedقبلت the jobوظيفة
39
127136
2064
في النهاية، قبلت العمل
02:21
withoutبدون actuallyفعلا havingوجود been here.
40
129200
1373
دون حتّى زيارة المكان.
02:22
Again, I'd been there a coupleزوجان of yearsسنوات before,
41
130573
2552
أذكّركم أنّني قد زرته سابقًا منذ بضعة سنوات،
02:25
but on that particularبصفة خاصة visitيزور.
42
133125
2512
لكن في زيارة خاصة.
02:27
So, it was just before the time that
the Leonardoليوناردو showتبين was dueبسبب to openفتح
43
135637
4092
إذن لقد حدث الأمر مباشرة
قبل افتتاح معرض ليوناردو،
02:31
when I finallyأخيرا madeمصنوع it back to the Metالتقى, to Newالجديد Yorkيورك,
44
139729
4022
عندما عدت إلى المتروبوليان بنيويورك.
02:35
to see my newالجديد domainنطاق.
45
143751
1456
لأرى ميداني الجديد.
02:37
To see what Europeanأوروبية sculptureنحت
and decorativeزخرفي artsفنون lookedبدا like,
46
145207
3943
لأرى شكل المنحوتات الأوروبية
والزخارف الفنية،
02:41
beyondوراء those Renaissanceعصر النهضة collectionsمجموعات
with whichالتي I was so alreadyسابقا familiarمألوف.
47
149150
4791
بعيدًا عن مجموعات عهد النهضة
التي اعتدت عليها.
02:45
And I thought, on that very first day,
I better tourجولة the galleriesالمعارض.
48
153941
2997
وفكّرت منذ اليوم الأول أنّه من الأفضل
زيارة كلّ الأروقة
02:48
Fifty-sevenسبعة وخمسون of these galleriesالمعارض --
49
156938
1452
التي يبلغ عددها 57 --
02:50
like 57 varietiesأصناف of bakedمخبوز beansفاصوليا, I believe.
50
158390
4856
مثل 57 نوعــًا من أنواع الفاصوليا.
02:55
I walkedمشى throughعبر and I startedبدأت in my comfortراحة zoneمنطقة
in the Italianالإيطالي Renaissanceعصر النهضة.
51
163246
6121
ذهبت في جولة وبدأت في منطقة ارتياحي،
النهضة الإيطالية.
03:01
And then I movedانتقل graduallyتدريجيا around,
52
169367
1921
بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد،
03:03
feelingشعور a little lostضائع sometimesبعض الأحيان.
53
171288
3102
شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان.
03:06
My headرئيس, alsoأيضا still fullممتلئ of the Leonardoليوناردو exhibitionمعرض
54
174390
3053
مازال عقلي مشغولًا بمعرض ليوناردو
03:09
that was about to openفتح, and I cameأتى acrossعبر this.
55
177443
4022
الذي لم يكن تم افتتاحه بعد، فصادفت هذا.
03:13
And I thought to myselfنفسي: What the hellالجحيم have I doneفعله?
56
181465
7930
وفكرت: ما الكارثة التي قمت بها؟
03:21
There was absolutelyإطلاقا no connectionصلة in my mindعقل
57
189395
3353
لم يكن هنالك أي ارتباط في بالي
03:24
at all and, in factحقيقة, if there was any emotionالمشاعر going on,
58
192748
3099
مطلقًا، في الحقيقة وحتّى لو كانت هنالك بعض المشاعر
03:27
it was a kindطيب القلب of repulsionتنافر.
59
195847
2369
فقد كانت مشاعر تمرد.
03:30
This objectموضوع feltشعور utterlyتماما and completelyتماما alienكائن فضائي.
60
198216
3238
هذا التمثال بدا لي غريبا تماما،
03:33
Sillyسخيف at a levelمستوى that I hadn'tلم يكن yetبعد
understoodفهم sillinessسخافة to be.
61
201454
5463
سخيف إلى درجة لم أفهم معها معنى السخف.
03:38
And then it was madeمصنوع worseأسوأ --
62
206917
2199
وبعدها أصبح شعوري أسوأ
03:41
there were two of them.
63
209116
1845
كان هنالك اثنان منهما.
03:42
(Laughterضحك)
64
210961
3139
(ضحك)
03:46
So, I startedبدأت thinkingتفكير about why it was, in factحقيقة,
65
214100
2967
وبدأت بالتفكير في سبب،
03:49
that I dislikedلم يعجبني this objectموضوع so much.
66
217067
2456
كرهي الشديد لهذا التمثال.
03:51
What was the anatomyتشريح of my distasteنفور?
67
219523
3806
ما كانت طبيعة نفوري منه؟
03:55
Well, so much goldذهب, so vulgarمبتذل.
68
223329
3468
هناك الكثير من الذهب، مبتذل جدًا
03:58
You know, so nouveauنوفو richeالثراء, franklyبصراحة.
69
226797
3854
يبدو كأسلوب مستجدي الثراء، بصدق.
04:02
Leonardoليوناردو himselfنفسه had preachedبشر
againstضد the use of goldذهب,
70
230651
2913
ليوناردو نفسه نصح بعدم استخدام الذهب،
04:05
so it was absolutelyإطلاقا anathemaلعنة at that momentلحظة.
71
233564
3435
لقد كان الأمر أشبه بلعنة في ذلك الوقت.
04:08
And then there's little prettyجميلة sprigsالأغصان
of flowersزهور everywhereفي كل مكان. (Laughterضحك)
72
236999
5428
وهناك أغصان صغيرة من الزهور في كلّ مكان.
(ضحك)
04:14
And finallyأخيرا, that pinkزهري. That damnedملعون pinkزهري.
73
242427
3519
وأخيرًا، اللون الوردي. ذلك اللون الوردي الملعون.
04:17
It's suchهذه an extraordinarilyغير عادي artificialمصطنع colorاللون.
74
245946
2896
لقد كان يبدو لونا اصطناعيا جدّا.
04:20
I mean, it's a colorاللون that I can't think of
anything that you actuallyفعلا see in natureطبيعة,
75
248842
3528
لا يمكنني التفكير في أي شيء تراه في الطبيعة
04:24
that looksتبدو that shadeظل.
76
252370
3088
يبدو بهذا اللون.
04:27
The objectموضوع even has its ownخاصة tutuتنورة منتفخة شديدة القصر. (Laughterضحك)
77
255458
3740
بل إن لهذا الثمثال توتو الخاص به.
(ضحك)
04:31
This little flouncyflouncy, spanglyspangly, bottomybottomy bitقليلا
78
259198
2360
هذا الطرف النهائي الصغير اللامع
04:33
that sitsيجلس at the bottomالأسفل of the vaseمزهرية.
79
261558
2035
الذي يجلس في الجزء السفلي من المزهرية.
04:35
It remindedذكر me, in an oddالفردية kindطيب القلب of way,
80
263593
2373
ذكرني، بطريقة غريبة،
04:37
of my niece'sبنات الاخت fifthخامس birthdayعيد الميلاد partyحفل.
81
265966
2099
بحفلة عيد الميلاد الخامس لابنة أخي.
04:40
Where all the little girlsالفتيات would come
eitherإما as a princessأميرة or a fairyجنية.
82
268065
4522
حيث أن جميع الفتيات الصغيرات
تأتين مرتديات ملابس جنية أو أميرة.
04:44
There was one who would come as a fairyجنية princessأميرة.
83
272587
1881
أحدهن كانت تأتي مرتدية كأميرة جنية.
04:46
You should have seenرأيت the looksتبدو.
84
274468
2422
كان عليكم رؤية ردّة فعل الآخرين.
04:48
(Laughterضحك)
85
276890
1693
(ضحك)
04:50
And I realizeأدرك that this objectموضوع was in my mindعقل,
86
278583
3342
وأنا أدرك أن هذا التمثال في رأيي،
04:53
bornمولود from the sameنفسه mindعقل, from the sameنفسه wombرحم,
87
281925
2940
ولد من العقل نفسه، من نفس الرحم،
04:56
practicallyعمليا, as Barbieباربي Ballerinaراقصة باليه. (Laughterضحك)
88
284865
5224
عمليًا، كباربي راقصة باليه.
(ضحك)
05:02
And then there's the elephantsالفيلة. (Laughterضحك)
89
290089
3522
ومن ثم هناك الفيلة.
(ضحك)
05:05
Those extraordinaryاستثنائي elephantsالفيلة
90
293611
2146
تلك الفيلة غير عادية
05:07
with theirهم little, sortفرز of strangeغريب, sinisterشرير expressionsالتعبيرات
91
295757
2724
بتعابيرها الغريبة والشريرة نوعا ما،
05:10
and Gretaغريتا Garboغاربو eyelashesرموش العين, with
these goldenذهبي tusksأنياب and so on.
92
298481
5297
ورموش غريتا غاربو،
وهذه الأنياب الذهبية وهلم جرا.
05:15
I realizedأدرك this was an elephantفيل that had
93
303778
1776
أدركت أن هذا كان فيلًا لم يكن
05:17
absolutelyإطلاقا nothing to do with a majesticمهيب
marchمارس acrossعبر the Serengetiسيرينجيتي.
94
305554
5733
له دخل على الإطلاق بمسيرة مهيبة عبر سيرنغيتي.
05:23
It was a Dumboدامبو nightmareكابوس. (Laughterضحك)
95
311287
5495
كان كابوس دومبو.
(ضحك)
05:28
But something more profoundعميق
was happeningحدث as well.
96
316782
2846
ولكن كان يحدث شيء أكثر عمقًا، كذلك.
05:31
These objectsشاء, it seemedبدت to me,
97
319628
1429
هذه التماثيل، بدت بالنسبة لي،
05:33
were quintessentiallyجوهري the kindطيب القلب that I
and my liberalليبرالية left friendsاصحاب in Londonلندن
98
321057
4309
كانت بشكل أساسي النوع الذي كنا
وأصدقائي الليبراليين اليساريين في لندن
05:37
had always seenرأيت as summingالإجمال up
99
325366
2535
دومًا نراه على أنه إجمال
05:39
something deplorableبائس about the Frenchالفرنسية aristocracyأرستقراطية
100
327901
2839
لشيء مؤسف عن الأرستقراطية الفرنسية
05:42
in the 18thعشر centuryمئة عام.
101
330740
2172
في القرن الثامن عشر.
05:44
The labelضع الكلمة المناسبة had told me that these piecesقطع were madeمصنوع
102
332912
2789
التسمية أوحت لي بأن هذه القطع تم صناعتها
05:47
by the Sèvresvres Manufactoryمصنع,
103
335701
2711
بمصنع "سفرس"،
05:50
madeمصنوع of porcelainالخزف in the lateمتأخر 1750s,
104
338412
3225
مصنوعة من الخزف في أواخر الخمسينات
من القرن الثامن عشر،
05:53
and designedتصميم by a designerمصمم calledمسمي
Jean-Claudeجان كلود Duplessisدوبلسيز,
105
341637
3131
والمصممة بواسطة مصمم يدعى
جان-كلود دوبليسيس،
05:56
actuallyفعلا somebodyشخص ما of extraordinaryاستثنائي distinctionتميز
106
344768
2196
فعلًا شخص ما متميز بشكل استثنائي
05:58
as I laterفي وقت لاحق learnedتعلم.
107
346964
2477
كما علمت فيما بعد.
06:01
But for me, they summedلخص up a kindطيب القلب of,
108
349441
4808
ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من،
06:06
that sortفرز of sheerشفاف uselessnessعدم الجدوى of the aristocracyأرستقراطية
109
354249
3414
ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية
06:09
in the 18thعشر centuryمئة عام.
110
357663
3473
في القرن الثامن عشر.
06:13
I and my colleaguesالزملاء had always thought
111
361136
2466
لقد اعتقدت دائمًا أنا وزملائي
06:15
that these objectsشاء, in way, summedلخص up the ideaفكرة of,
112
363602
2956
بأن هذه التماثيل، بشكل من الأشكال،
لخصت الفكرة،
06:18
you know -- no wonderيتساءل there was a revolutionثورة.
113
366558
2364
كما تعلمون--لا عجب أن كانت هناك ثورة.
06:20
Or, indeedفي الواقع, thank God there was a revolutionثورة.
114
368922
4543
أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
06:25
There was a sortفرز of ideaفكرة really, that,
115
373465
1759
وكان هناك حقًا نوع من فكرة، أن،
06:27
if you ownedمملوكة a vaseمزهرية like this,
116
375224
2673
أنك إذا امتلكت مزهرية مثل هذه،
06:29
then there was really only one fateمصير possibleممكن.
117
377897
3724
إذن فهناك بالفعل مصير واحد ممكن.
06:33
(Laughterضحك)
118
381621
4064
(ضحك)
06:37
So, there I was -- in a sortفرز of paroxysmذروة of horrorرعب.
119
385685
4664
لذا، كنت هناك- في شيء من ذروة الرعب.
06:42
But I tookأخذ the jobوظيفة and I wentذهب
on looking at these vasesالمزهريات.
120
390349
3960
ولكن أخذت الوظيفة وأكلمت النظر إلى هذه المزهريات.
06:46
I sortفرز of had to because they're
on a throughعبر routeطريق in the Metالتقى.
121
394309
3531
نوعًا ما كان عليّ فعل ذلك لأنها
في طريق على طول المتروبوليان.
06:49
So, almostتقريبيا anywhereفي أى مكان I wentذهب, there they were.
122
397840
2632
لذا، ففي كل مكان ذهبت إليه تقريبًا، كانت هناك.
06:52
They had this kindطيب القلب of oddالفردية sortفرز of fascinationسحر,
123
400472
2769
كان لديهم هذا النوع من الصنف الغريب من السحر،
06:55
like a carسيارة accidentحادث.
124
403241
3018
مثل حادث سيارة.
06:58
Where I couldn'tلم أستطع stop looking.
125
406259
2724
حيث لم أستطع أن أتوقف عن النظر.
07:00
And as I did so, I startedبدأت thinkingتفكير:
126
408983
2222
وكلما فعلت ذلك، بدأت في التفكير:
07:03
Well, what are we actuallyفعلا looking at here?
127
411205
4528
حسنا، ما الذي ننظر إليه هنا؟
07:07
And what I startedبدأت with was understandingفهم this
128
415733
3331
وما بدأت به كان فهم هذه
07:11
as really a supremeأعلى pieceقطعة of designالتصميم.
129
419064
3552
على أنها حقًا قطعة مميزة في التصميم.
07:14
It tookأخذ me a little time.
130
422616
1097
استغرق مني الكثير من الوقت.
07:15
But, that tutuتنورة منتفخة شديدة القصر for exampleمثال --
131
423713
1438
ولكن، تلك الـ "توتو" على سبيل المثال-
07:17
actuallyفعلا, this is a pieceقطعة that
does danceرقص in its ownخاصة way.
132
425151
3122
في الواقع، هذه هي القطعة
التي ترقص على طريقتها الخاصة.
07:20
It has an extraordinaryاستثنائي lightnessخفة
133
428273
1642
إنها تملك نورًا لا مثيل له
07:21
and yetبعد, it is alsoأيضا amazingرائعة حقا balancedمتوازن.
134
429915
2515
ومع ذلك، فإنها أيضا متوازنة
إلى الحد الذي يثير الدهشة.
07:24
It has these kindsأنواع of sculpturalنحتي ingredientsمكونات.
135
432430
3475
إنها تملك هذه الأنواع من العناصر المنقوشة.
07:27
And then the playلعب betweenما بين --
136
435905
1639
ومن ثم اللعب بين-
07:29
actuallyفعلا really quiteالى حد كبير carefullyبحرص disposedاستبعاده
colorاللون and gildingتمويه, and the sculpturalنحتي surfaceسطح - المظهر الخارجي,
137
437544
4612
في الحقيقة اللون المتدرج بعناية
وطلاء بالذهب والسطح المنقوش
07:34
is really ratherبدلا remarkableلافت للنظر.
138
442156
2275
هي فعلًا رائعة للغاية.
07:36
And then I realizedأدرك that this pieceقطعة wentذهب into the kilnفرن
139
444431
2830
وأدركت بعد ذلك أن هذه القطعة
ذهبت إلى الفرن
07:39
fourأربعة timesمرات, at leastالأقل fourأربعة timesمرات
in orderطلب to arriveيصل at this.
140
447261
3390
أربع مرات، على الأقل أربع مرات
من أجل أن تصل لهذه الحالة.
07:42
How manyكثير momentsلحظات for accidentحادث can you think of
141
450651
3054
كم عدد اللحظات التي تستطيع
أن تفكر بها للحادث
07:45
that could have happenedحدث to this pieceقطعة?
142
453705
1504
الذي يمكن أن تكون تعرضت له هذه القطعة؟
07:47
And then rememberتذكر, not just one, but two.
143
455209
2562
ومن ثم تذكر، ليست واحدةً فقط، بل اثنتين.
07:49
So he's havingوجود to arriveيصل at two exactlyبالضبط matchedيقابل
144
457771
4265
إذن هو عليه التوصل إلى مزهريتين
متطابقتين تمامًا
07:54
vasesالمزهريات of this kindطيب القلب.
145
462036
2512
من هذا النوع.
07:56
And then this questionسؤال of uselessnessعدم الجدوى.
146
464548
1406
ومن ثم هذا السؤال لا فائدة منه.
07:57
Well actuallyفعلا, the endالنهاية of the trunksجذوع
were originallyفي الأصل candleشمعة holdersأصحاب.
147
465954
4959
حسنًا في الواقع، كانت نهاية الخراطيم
في الأصل شمعدانات.
08:02
So what you would have had
were candlesالشموع on eitherإما sideجانب.
148
470913
3750
لذا ما كنت ستملكه هو شموع على الجانبين.
08:06
Imagineتخيل that effectتأثير of candlelightعلى ضوء الشموع on that surfaceسطح - المظهر الخارجي.
149
474663
2556
تخيل تأثير ضوء الشموع على ذلك السطح.
08:09
On the slightlyبعض الشيء unevenمتفاوت pinkزهري, on the beautifulجميلة goldذهب.
150
477219
2732
على الوردي المتموج، على الذهبي الجميل.
08:11
It would have glitteredتلمع in an interiorداخلي,
151
479951
2746
سيكون قد تلألأ في الديكور،
08:14
a little like a little fireworkالألعاب النارية.
152
482697
3082
قليلًا كألعاب نارية صغيرة.
08:17
And at that pointنقطة, actuallyفعلا,
a fireworkالألعاب النارية wentذهب off in my brainدماغ.
153
485779
3652
وفي تلك اللحظة، في الواقع،
الألعاب النارية انفجرت في ذهني.
08:21
Somebodyشخص ما remindedذكر me that, that wordكلمة 'fancy''مولع ب' --
154
489431
2835
شخص ما ذكرني بأن، أن كلمة فانسي (نزوة)
08:24
whichالتي in a senseإحساس for me, encapsulatedمغلفة this objectموضوع --
155
492266
3110
والتي لها مدلولها عندي، غلفت هذا التمثال-
08:27
actuallyفعلا comesيأتي from the sameنفسه
rootجذر as the wordكلمة 'fantasy'خيال.'
156
495376
4046
في الواقع تأتي من نفس الجذر لكلمة فانتزي (وهم).
08:31
And that what this objectموضوع was just as much in a way,
157
499422
2616
وهذا ما كان عليه هذا التمثال
بنفس القدر بطريقة ما،
08:34
in its ownخاصة way, as a Leonardoليوناردو daدا Vinciفينشي paintingلوحة,
158
502038
2452
بطريقتها الخاصة، كلوحة ليوناردو دا فينشي،
08:36
is a portalبوابة to somewhereمكان ما elseآخر.
159
504490
2207
بوابة إلى مكان آخر.
08:38
This is an objectموضوع of the imaginationخيال.
160
506697
4195
هذا التمثال من الخيال.
08:42
If you think about the madمجنون 18th-centuryفي القرن التاسع
operasالمسلسلات of the time -- setجلس in the Orientتوجيه.
161
510892
6809
إذا كنت تفكر في أوبرات القرن الثامن عشر
المجنونة في ذلك الزمان-- والتي كانت في دول المشرق.
08:49
If you think about divansدواوين and perhapsربما even
opium-inducedالأفيون التي يسببها visionsرؤى of pinkزهري elephantsالفيلة,
162
517721
6479
إذا كنت تفكر في دواوين الشعر ولربما في
تصورات الأفيال الوردية التي يسببها الأفيون
08:56
then at that pointنقطة, this objectموضوع startsيبدأ to make senseإحساس.
163
524200
3301
عند تلك اللحظة، يبدأ يتكون لهذا التمثال معنى.
08:59
This is an objectموضوع whichالتي is all about escapismالتهريبة تهرب من الواقع.
164
527501
4056
هذا التمثال الذي يتحدث بأكمله
عن الهروب من الواقع.
09:03
It's about an escapismالتهريبة تهرب من الواقع that happensيحدث --
165
531557
3197
حول الهروب من الواقع الذي يحدث-
09:06
that the aristocracyأرستقراطية in Franceفرنسا soughtبحث
166
534754
2021
والذي سعى إليه النبلاء في فرنسا
09:08
very deliberatelyعن عمد
167
536775
1786
بإصرار شديد
09:10
to distinguishتميز themselvesأنفسهم from ordinaryعادي people.
168
538561
4568
ليميزو أنفسهم عن الناس العاديين.
09:15
It's not an escapismالتهريبة تهرب من الواقع that
169
543129
1964
إنه ليس هروبًا من الواقع قد
09:17
we feel particularlyخصوصا happyالسعيدة with todayاليوم, howeverومع ذلك.
170
545093
3867
يشعرنا بالسعادة اليوم، على أية حال.
09:20
And again, going on thinkingتفكير about this,
171
548960
2985
ومرة أخرى، نستمر بالتفكير
حول هذا الموضوع،
09:23
I realizeأدرك that in a way we're all victimsضحايا
172
551945
3174
أدرك أننا جميعًا بطريقة ما ضحايا
09:27
of a certainالمؤكد kindطيب القلب of tyrannyاستبداد
173
555119
2011
لنوع معين من الطغيان
09:29
of the triumphانتصار of modernismعصرية
174
557130
2021
لانتصار الحداثة
09:31
wherebyبواسطة formشكل and functionوظيفة in an objectموضوع
175
559151
2726
الذي من خلاله يتوجب على شكل ووظيفة التمثال
09:33
have to followإتبع one anotherآخر, or are deemedتعتبر to do so.
176
561877
3405
أن يتبع أحدهما الآخر،
أو أن مصيرهما أن يفعلا ذلك.
09:37
And the extraneousغير جوهري ornamentزخرفة is seenرأيت as really,
177
565282
2964
أما الزخرفة منقطعة النظير
فتتم رؤيتها على أنها حقيقة
09:40
essentiallyبشكل أساسي, criminalمجرم.
178
568246
3020
وبشكل أساسي، مجرمة.
09:43
It's a triumphانتصار, in a way, of bourgeoisبورجوازي
valuesالقيم ratherبدلا than aristocraticأرستوقراطي onesمنها.
179
571266
3151
إنها انتصار، بطريقة ما، للقيم البرجوازية
بدلًا من تلك الأرستقراطية.
09:46
And that seemsيبدو fine.
180
574417
1823
ويبدو أن ذلك أمرا جيدا.
09:48
Exceptإلا for the factحقيقة that it becomesيصبح a kindطيب القلب of
sequestrationحبس of imaginationخيال.
181
576240
7457
باستثناء حقيقة أنها تصبح نوعًا
من تنحية الخيال.
09:55
So just as in the 20thعشر centuryمئة عام, so manyكثير people
182
583697
2690
لذلك كما هو الحال في القرن العشرين،
الكثير من الناس
09:58
had the ideaفكرة that theirهم faithإيمان
183
586387
1988
امتلكوا فكرة أن إيمانهم
10:00
tookأخذ placeمكان on the Sabbathيوم السبت day,
184
588375
2682
جرى في يوم السبت،
10:03
and the restراحة of theirهم livesالأرواح --
185
591057
1374
وبقية حياتهم-
10:04
theirهم livesالأرواح of washingغسل machinesآلات and orthodonticsعلم تقويم الأسنان المعوجة --
186
592431
3978
حياتهم من الغسالات وتقويم الأسنان-
10:08
tookأخذ placeمكان on anotherآخر day.
187
596409
2032
جرت في يوم آخر.
10:10
Then, I think we'veقمنا startedبدأت doing the sameنفسه.
188
598441
3768
ثم، أعتقد بأننا قد بدأنا بالقيام بنفس الشيء.
10:14
We'veقمنا allowedسمح ourselvesأنفسنا to
189
602209
3332
لقد سمحنا لأنفسنا بأن
10:17
leadقيادة our fantasyخيال livesالأرواح in frontأمامي of screensشاشات.
190
605541
2357
نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات.
10:19
In the darkداكن of the cinemaسينما, with the
televisionالتلفاز in the cornerركن of the roomمجال.
191
607898
3982
في ظلمات السينما والتلفزيون
في ركن الغرفة.
10:23
We'veقمنا eliminatedاقصاء, in a senseإحساس, that constantثابت
192
611880
4078
لقد تخلصنا، نوعًا ما، من ذلك
10:27
of the imaginationخيال that these vasesالمزهريات
representedممثلة in people'sوالناس livesالأرواح.
193
615958
4928
الثبات في التصور بأن المزهريات
ممثلة في حياة الناس.
10:32
So maybe it's time we got this back a little.
194
620886
4036
ولذلك ربما حان الوقت لأن نعيد هذا قليلًا.
10:36
I think it's beginningالبداية to happenيحدث.
195
624922
2350
أعتقد أن هذا بدأ يحدث.
10:39
In Londonلندن, for exampleمثال,
196
627272
1266
في لندن، على سبيل المثال،
10:40
with these extraordinaryاستثنائي buildingsالبنايات
197
628538
2149
مع هذه المباني الرائعة
10:42
that have been appearingالظهور over the last fewقليل yearsسنوات.
198
630687
2991
التي قد بدأت بالظهور
خلال السنوات القليلة الماضية.
10:45
Redolentفواح, in a senseإحساس, of scienceعلم fictionخيال,
199
633678
2403
تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي،
10:48
turningدوران Londonلندن into a kindطيب القلب of fantasyخيال playgroundملعب.
200
636081
2114
تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام.
10:50
It's actuallyفعلا amazingرائعة حقا to look out of
a highمتوسط buildingبناء nowadaysالوقت الحاضر there.
201
638195
4854
ومن المدهش فعلا أن ننظر
خارج بناية عالية في الوقت الحاضر هناك.
10:55
But even then, there's a resistanceمقاومة.
202
643049
1804
وحتى في ذلك الوقت، هناك مقاومة.
10:56
Londonلندن has calledمسمي these buildingsالبنايات the
Gherkinالجيركين خيار صغير, the Shardقشرة, the Walkieراديوهات Talkieتوكي --
203
644853
4336
لقد أسمت لندن هذه المباني ب
ـ غيركين، شارد، ووكي توكي-
11:01
bringingجلب these soaringمرتفعة buildingsالبنايات down to Earthأرض.
204
649189
3305
تجلب هذه المباني الشاهقة إلى الأرض.
11:04
There's an ideaفكرة that we don't want these
205
652494
4080
وهناك فكرة بأننا لا نريد هذه
11:08
anxious-makingصنع في قلق, imaginativeواسع الخيال journeysالرحلات
to happenيحدث in our dailyاليومي livesالأرواح.
206
656574
4861
الرحلات الخيالية، المعدة بعناية،
أن تحدث في حياتنا اليومية.
11:13
I feel luckyسعيد الحظ in a way,
207
661435
3268
أشعر بأنني محظوظ بطريقة ما،
11:16
I've encounteredواجهت this objectموضوع.
208
664703
2548
بمقابلة هذا التمثال.
11:19
(Laughterضحك)
209
667251
2441
(ضحك)
11:21
I foundوجدت him on the Internetالإنترنت when
I was looking up a referenceمرجع.
210
669692
3302
لقد وجدته على الإنترنت بينما
كنت أبحث عن مرجع.
11:24
And there he was.
211
672994
2894
كان هناك.
11:27
And unlikeمختلف the pinkزهري elephantفيل vaseمزهرية,
212
675888
3314
وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي،
11:31
this was a kindطيب القلب of love at first sightمشهد.
213
679202
1973
كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة.
11:33
In factحقيقة, readerقارئ, I marriedزوجت him. I boughtاشترى him.
214
681175
2856
وفي الواقع، أيها المستمعون،
تزوجت منه. اشتريته.
11:36
And he now adornsيزين my officeمكتب. مقر. مركز.
215
684031
3864
وهو الآن يزين مكتبي.
11:39
He's a Staffordshireستافوردشاير figureالشكل madeمصنوع
in the middleوسط of the 19thعشر centuryمئة عام.
216
687895
3541
هو ثمثال من الخزف الستافوردشيريّ
صنع في منتصف القرن التاسع عشر.
11:43
He representsيمثل the actorالممثل, Edmundإدموند Keanكين,
playingتلعب Shakespeare'sشكسبير Richardريتشارد IIIIII.
217
691436
4806
إنه يمثل الممثل، إدموند كين، الذي يمثل
دور ريتشارد الثالث في إحدى مسرحيات شكسبير.
11:48
And it's basedعلى أساس, actuallyفعلا, on a more
elevatedمرتفع pieceقطعة of porcelainالخزف.
218
696242
2453
وهو يستند، في الواقع، إلى قطعة
من الخزف بارزة بشكل أكبر.
11:50
So I lovedأحب, on an artفن historicalتاريخي levelمستوى,
219
698695
2154
لذا أحببت ذلك، على المستوى التاريخي للفن،
11:52
I lovedأحب that layeredالطبقات qualityجودة that he has.
220
700849
4660
أحببت تلك الجودة التي يمتلكها على صعيد الطبقات.
11:57
But more than that, I love him.
221
705509
2493
ولكن أكثر من ذلك، أحببته.
12:00
In a way that I think would have been impossibleغير ممكن
222
708002
1678
بطريقة أعتقد أنها كانت مستحيلة
12:01
withoutبدون the pinkزهريvresvres vaseمزهرية in my Leonardoليوناردو daysأيام.
223
709680
2612
لولا مزهرية السيرفس الوردي
أيام ليوناردو الخاصة بي.
12:04
I love his orangeالبرتقالي and pinkزهري breechesبنطال الإنقاذ.
224
712292
3217
أحب بنطاله القصير الوردي والبرتقالي.
12:07
I love the factحقيقة that he seemsيبدو to be going off to warحرب,
225
715509
2750
أحب حقيقة أنه يبدو خارجًا إلى الحرب،
12:10
havingوجود just finishedتم الانتهاء من the washingغسل up. (Laughterضحك)
226
718259
4432
وقد انتهى لتوه من الغسيل.
(ضحك)
12:14
He seemsيبدو alsoأيضا to have forgottenنسي his swordسيف.
227
722691
2477
ويبدو أنه أيضًا قد نسي سيفه.
12:17
I love his pinkزهري little cheeksالخدين, his munchkinmunchkin energyطاقة.
228
725168
2619
أحب خدوده الوردية الصغيرة،
طاقة المنشكن خاصته.
12:19
In a way, he's becomeيصبح my sortفرز of alterتغير egoالغرور.
229
727787
3191
بطريقة ما، انه قد أصبح
صنفي من الأنا الثانية.
12:22
He's, I hopeأمل, a little bitقليلا dignifiedجليل,
230
730978
2301
إنه، آمل، وقور بعض الشيء،
12:25
but mostlyخاصة ratherبدلا vulgarمبتذل. (Laughterضحك)
231
733279
5174
ولكنه في الغالب بذيء.
(ضحك)
12:30
And energeticنشيط, I hopeأمل, too.
232
738453
3218
وحيوي، آمل ذلك أيضًا.
12:33
I let him into my life because the Sèvresvres
pinkزهري elephantفيل vaseمزهرية allowedسمح me to do so.
233
741671
5155
تركته يدخل حياتي لأن مزهرية الفيل الوردي السيفرس
سمحت لي بفعل ذلك.
12:38
And before that Leonardoليوناردو,
234
746826
1568
وقبل ليوناردو،
12:40
I understoodفهم that this objectموضوع could becomeيصبح
partجزء of a journeyرحلة for me everyكل day,
235
748394
5106
فهمت أن هذا التمثال يمكن أن
يصبح جزءً من رحلة بالنسبة لي كل يوم،
12:45
sittingجلسة in my officeمكتب. مقر. مركز.
236
753500
2745
يجلس في مكتبي.
12:48
I really hopeأمل that othersالآخرين, all of you,
237
756245
2989
أنا آمل حقًا أن الآخرين، كلكم،
12:51
visitingزيارة objectsشاء in the museumمتحف,
238
759234
1575
من تزورون التماثيل في المتحف،
12:52
and takingمع الأخذ them home and
findingالعثور على them for yourselvesأنفسكم,
239
760809
2454
وتأخذونها إلى المنزل وتجدونها من أجل أنفسكم،
12:55
will allowالسماح those objectsشاء to flourishتزدهر
in your imaginativeواسع الخيال livesالأرواح.
240
763263
4314
أن تسمحوا لهذه التماثيل بأن تزدهر
في حياتكم الإبداعية.
12:59
Thank you very much.
241
767577
1553
شكرًا جزيلًا.
13:01
(Applauseتصفيق)
242
769130
3883
(تصفيق)
Translated by Allam Zedan
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com