ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com
TEDxMet

Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art

루크 사이슨 (Luke Syson): 걱정을 멈추고 "쓸모없는" 예술을 사랑하게 된 방법

Filmed:
1,198,168 views

루크 사이슨은 르네상스 예술, 성자들과 근엄한 이탈리아 여인들을 그린 탁월한 미술 -- 즉, 진지한 미술의 큐레이터였습니다. 그 뒤 분야를 바꿔 메트로폴리탄 미술관의 도자기 소장품들 -- 예쁘고, 장식적이고, "쓸모없는" 촛대와 항아리들의 책임을 맡았습니다. 그는 그것을 싫어했고, 이해하지도 못했죠. 어느 날까지는...... (TEDxMet에서 촬영)
- Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two years연령 ago...전에, I have to say there was no problem문제.
0
489
2969
두 해 전에는
아무런 문제가 없었습니다.
00:15
Two years연령 ago...전에, I knew알고 있었다 exactly정확하게
what an icon looked보았다 like.
1
3458
4058
두 해 전에는 시대를 대표하는 작품이란
어때야 하는지 정확히 알고 있었지요.
00:19
It looks외모 like this.
2
7516
2355
이런 것이었죠.
00:21
Everybody's모두들 icon, but also또한 the default태만 position위치
3
9871
2829
모두에게 상징적 작품이었 뿐만 아니라
이탈리아 르네상스 미술의
00:24
of a curator관리자 of Italian이탈리아 사람 Renaissance르네상스
paintings그림들, which어느 I was then.
4
12700
3823
큐레이터였던 저에게도
기본적인 입장이였죠.
00:28
And in a way, this is also또한 another다른 default태만 selection선택.
5
16523
3692
어떤 면으로는 이것도
또 다른 기본적인 선택이었죠.
00:32
Leonardo레오나르도 da Vinci's빈치의 exquisitely정교하게 soulful충만한 image영상
6
20215
4547
레오나르도 다빈치의 정교하고 감동적인
00:36
of the "Lady레이디 with an Ermine어민."
7
24762
1300
"흰담비를 안은 여인"입니다.
00:38
And I use that word워드, soulful충만한, deliberately신중히.
8
26062
2543
그리고 저는 신중하게 '감동적'
이란 단어를 사용합니다.
00:40
Or then there's this, or rather차라리 these:
9
28605
2383
혹은 이런 작품도 있지요.
00:42
the two versions버전 of Leonardo's레오나르도 "Virgin처녀 of the Rocks바위"
10
30988
2654
두 가지 형태의
다빈치의 "암굴의 성모"로
00:45
that were about to come together함께
in London런던 for the very first time.
11
33642
4276
런던에서 처음으로 두 작품이
함께 전시될 예정이었죠.
00:49
In the exhibition전시회 that I was then in
the absolute순수한 throes진통 of organizing조직.
12
37918
4184
그 전시회를 준비하느라
정말 힘들었습니다.
00:54
I was literally말 그대로 up to my eyes in Leonardo레오나르도,
13
42102
3437
저는 말 그대로 다빈치에
몰두해 있었고
00:57
and I had been for three years연령.
14
45539
1818
3 년간 그래왔습니다.
00:59
So, he was occupying점령하는 every...마다 part부품 of my brain.
15
47357
4422
다빈치가 제 뇌의
구석구석을 지배했지요.
01:03
Leonardo레오나르도 had taught가르쳤다 me, during...동안 that three years연령,
16
51779
2841
그는 3 년 동안 미술이
무엇을 할 수 있는지를
01:06
about what a picture그림 can do.
17
54620
1848
가르쳐왔습니다.
01:08
About taking취득 you from your own개인적인
material자료 world세계 into a spiritual영적인 world세계.
18
56468
5318
물질적인 세상에서 영적인 세상으로
인도하는 것에 대해서 말이죠.
01:13
He said, actually사실은, that he believed믿었다
the job of the painter화가
19
61786
2891
그는 실제로 미술가의 역할이
01:16
was to paint페인트 everything that was visible명백한
and invisible보이지 않는 in the universe우주.
20
64677
4451
우주에서 보이거나 보이지 않는
모든 것을 그리는 것이라 믿었습니다.
01:21
That's a huge거대한 task태스크. And yet아직,
somehow어쩐지 he achieves달성하다 it.
21
69128
3997
엄청난 일이지만 어쨌든 그는 해냈지요.
01:25
He shows us, I think, the human인간의 soul영혼.
22
73125
2771
저는 그가 인간의 영혼을
보여준다고 생각합니다.
01:27
He shows us the capacity생산 능력 of ourselves우리 스스로
23
75896
4446
그는 우리에게
영적인 세계로 들어갈 수 있는
01:32
to move움직임 into a spiritual영적인 realm왕국.
24
80342
3428
우리 자신의 역량을 보여줍니다.
01:35
To see a vision시력 of the universe우주 that's
more perfect완전한 than our own개인적인.
25
83770
4528
우리보다 완벽한 우주관을 보기 위해,
01:40
To see God's하나님의 own개인적인 plan계획, in some sense감각.
26
88298
3576
어떤 면에서는
신만의 계획을 보기 위해 말이죠.
01:43
So this, in a sense감각, was really
what I believed믿었다 an icon was.
27
91874
4071
어떤 의미에서 제가 시대의 대표작이라고
믿었던 것은 이런 것이었습니다.
01:47
At about that time, I started시작한 talking말하는 to Tom남자 이름 Campbell캠벨,
28
95945
3858
당시 저는 이곳 메트로폴리탄 미술관장인
01:51
director감독 here of the Metropolitan대주교 Museum박물관,
29
99803
2551
톰 캠벨에게 다음 일거리에 대해
01:54
about what my next다음 것 move움직임 might be.
30
102354
3324
이야기하기 시작했습니다.
01:57
The move움직임, in fact, back to an earlier일찍이 life,
31
105678
2771
새로운 일은 사실 제가 대영 박물관에서
02:00
one I'd begun시작된 at the British영국인 Museum박물관,
32
108449
1958
제가 예전에 시작했던 분야인
02:02
back to the world세계 of three dimensions치수 --
33
110407
2519
입체 조형물 -- 조각과 장식 미술 --
02:04
of sculpture조각 and of decorative장식적인 arts기예 --
34
112926
2232
분야로 돌아가
메트로폴리탄 미술관에서
02:07
to take over the department학과 of European유럽 ​​사람 sculpture조각
and decorative장식적인 arts기예, here at the Met만난.
35
115158
4218
유럽의 조각과 장식 미술 부문을
맡는 것이었습니다.
02:11
But it was an incredibly엄청나게 busy바쁜 time.
36
119376
1440
하지만 당시 저는 말도 못하게 바빴죠.
02:12
All the conversations대화 were done끝난
at very peculiar독특한 times타임스 of the day --
37
120816
3407
모든 대화는 그날 아주 별난 시간에
02:16
over the phone전화.
38
124223
2913
전화 통화로 이루어졌습니다.
02:19
In the end종료, I accepted받아 들인 the job
39
127136
2064
결국 한 번도 그곳에 가보지도 않고
02:21
without없이 actually사실은 having been here.
40
129200
1373
그 일을 맡기로 했지요.
02:22
Again, I'd been there a couple of years연령 before,
41
130573
2552
물론 몇 년 전에 가본 적은 있었지만
02:25
but on that particular특별한 visit방문.
42
133125
2512
그저 개인적인 방문이었죠.
02:27
So, it was just before the time that
the Leonardo레오나르도 show보여 주다 was due정당한 to open열다
43
135637
4092
당시는 다빈치 전시회가
개최되기 직전이었고
02:31
when I finally마침내 made만든 it back to the Met만난, to New새로운 York요크,
44
139729
4022
저는 결국 뉴욕의
메트로폴리탄 미술관으로 와서
02:35
to see my new새로운 domain도메인.
45
143751
1456
제 새로운 부서를
둘러보게 되었습니다.
02:37
To see what European유럽 ​​사람 sculpture조각
and decorative장식적인 arts기예 looked보았다 like,
46
145207
3943
유럽 조각과 장식 미술이
어떤지 보는 것은
02:41
beyond...을 넘어서 those Renaissance르네상스 collections컬렉션
with which어느 I was so already이미 familiar익숙한.
47
149150
4791
제가 이미 익숙했던 르네상스
작품들을 보는 것과는 달랐습니다.
02:45
And I thought, on that very first day,
I better tour근무 기간 the galleries갤러리.
48
153941
2997
첫 날 전시관을 둘러보는 것이
좋겠다고 생각했습니다.
02:48
Fifty-seven쉰 일곱 of these galleries갤러리 --
49
156938
1452
57개의 전시관들은
02:50
like 57 varieties품종 of baked구운 것 beans, I believe.
50
158390
4856
제가 보기에 57가지 종류의
익힌 콩들과 같았어요.
02:55
I walked걸었다 through...을 통하여 and I started시작한 in my comfort위로 zone
in the Italian이탈리아 사람 Renaissance르네상스.
51
163246
6121
전시관을 지나가면서 제게 가장 익숙한
이탈리아 르네상스실부터 시작했지요.
03:01
And then I moved움직이는 gradually차례로 around,
52
169367
1921
그리고 돌아다니면서 점점
03:03
feeling감각 a little lost잃어버린 sometimes때때로.
53
171288
3102
때때로 길을 잃은 듯한
기분이 들었어요.
03:06
My head머리, also또한 still full완전한 of the Leonardo레오나르도 exhibition전시회
54
174390
3053
제 머릿 속에는 여전히 곧 개관할
03:09
that was about to open열다, and I came왔다 across건너서 this.
55
177443
4022
다빈치 전시회가 가득했는데
갑자기 이걸 마주했죠.
03:13
And I thought to myself자기: What the hell지옥 have I done끝난?
56
181465
7930
그리고 이렇게 생각했습니다.
내가 대체 무슨 짓을 한거지?
03:21
There was absolutely전혀 no connection연결 in my mind마음
57
189395
3353
결국 저는 갈피를 못 잡았고
03:24
at all and, in fact, if there was any emotion감정 going on,
58
192748
3099
그 순간의 감정은
03:27
it was a kind종류 of repulsion반발.
59
195847
2369
일종의 거부감이었죠.
03:30
This object목적 felt펠트 utterly완전히 and completely완전히 alien외계인.
60
198216
3238
이 작품은 철저하게 낯설었습니다.
03:33
Silly바보 at a level수평 that I hadn't~하지 않았다 yet아직
understood이해 된 silliness어리 석음 to be.
61
201454
5463
어리석다는 것이 어떤건지
깨닫기도 전의 어리석은 단계였죠.
03:38
And then it was made만든 worse보다 나쁜 --
62
206917
2199
더군다나 상황을 악화시킨 건
03:41
there were two of them.
63
209116
1845
이게 두 개라는 거였죠.
03:42
(Laughter웃음)
64
210961
3139
(웃음)
03:46
So, I started시작한 thinking생각 about why it was, in fact,
65
214100
2967
그래서 저는 솔직히 말해
왜 이 작품이
03:49
that I disliked싫어하는 this object목적 so much.
66
217067
2456
그렇게도 싫은지에 대해
생각하기 시작했어요.
03:51
What was the anatomy해부 of my distaste싫증?
67
219523
3806
내가 갖는 혐오감의 근간은
과연 무엇인가?
03:55
Well, so much gold, so vulgar저속한.
68
223329
3468
글쎄요, 너무 많은 금장이
굉장히 천박해요.
03:58
You know, so nouveau누보 riche부자, frankly솔직히.
69
226797
3854
아시죠, 솔직히 말해 너무 졸부같잖아요.
04:02
Leonardo레오나르도 himself그 자신 had preached설교 한
against반대 the use of gold,
70
230651
2913
다빈치는 스스로 금의 사용을
자제해야 한다고 역설했었죠.
04:05
so it was absolutely전혀 anathema저주 at that moment순간.
71
233564
3435
그러니 이걸 본 순간
완벽하게 혐오스러웠죠.
04:08
And then there's little pretty예쁜 sprigssprigs
of flowers꽃들 everywhere어디에나. (Laughter웃음)
72
236999
5428
게다가 여기는 온 사방에
작은 꽃가지들이 있잖아요. (웃음)
04:14
And finally마침내, that pink담홍색. That damned저주 받은 pink담홍색.
73
242427
3519
결정타로 저 분홍색, 저 망할 분홍색.
04:17
It's such이러한 an extraordinarily특별하게 artificial인공의 color색깔.
74
245946
2896
저건 몹시 인공적인 색상이에요.
04:20
I mean, it's a color색깔 that I can't think of
anything that you actually사실은 see in nature자연,
75
248842
3528
제 말은 저런 명암을 가진 색상같은 건
04:24
that looks외모 that shade그늘.
76
252370
3088
자연에서 볼 수 없다는 거에요.
04:27
The object목적 even has its own개인적인 tutu투투. (Laughter웃음)
77
255458
3740
심지어 발레용 치마도
입고 있어요. (웃음)
04:31
This little flouncy창녀, spangly열망하는, bottomy바닥 bit비트
78
259198
2360
주름지고, 반짝거리는
작은 받침 부분들이
04:33
that sits앉아있다 at the bottom바닥 of the vase병 장식.
79
261558
2035
이 항아리 밑면에 자리잡고 있는데
04:35
It reminded생각 나게하다 me, in an odd이상한 kind종류 of way,
80
263593
2373
저는 이상하게도
04:37
of my niece's조카 fifth다섯 birthday생일 party파티.
81
265966
2099
제 조카의 다섯 살 생일 파티가
생각나더군요.
04:40
Where all the little girls여자애들 would come
either어느 한 쪽 as a princess공주님 or a fairy요정.
82
268065
4522
모든 여자 아이들이 공주나
요정 옷을 입고 오는 파티 말이에요.
04:44
There was one who would come as a fairy요정 princess공주님.
83
272587
1881
요정 공주 모습으로 오곤했던
아이가 하나 있었죠.
04:46
You should have seen the looks외모.
84
274468
2422
그 모습을 보셨어야하는데 말이에요.
04:48
(Laughter웃음)
85
276890
1693
(웃음)
04:50
And I realize깨닫다 that this object목적 was in my mind마음,
86
278583
3342
그리고 이 작품이 같은 생각,
04:53
born타고난 from the same같은 mind마음, from the same같은 womb자궁,
87
281925
2940
같은 모태에서 나왔다는 것을
깨달았어요.
04:56
practically거의, as Barbie바비 Ballerina발레리나. (Laughter웃음)
88
284865
5224
정말 발레리나
바비 인형과 같다는거죠. (웃음)
05:02
And then there's the elephants코끼리. (Laughter웃음)
89
290089
3522
그리고 코끼리들이 있어요. (웃음)
05:05
Those extraordinary이상한 elephants코끼리
90
293611
2146
저 기이한 코끼리들은
05:07
with their그들의 little, sort종류 of strange이상한, sinister불길한 expressions표현
91
295757
2724
작고, 뭔가 이상하고
불길한 감정을 드러내고
05:10
and Greta그레타 Garbo가르 보 eyelashes속눈썹, with
these golden황금의 tusks엄니 and so on.
92
298481
5297
그레타 가르보의 속 눈썹과
금빛 어금니 등을 가지고 있어요.
05:15
I realized깨달은 this was an elephant코끼리 that had
93
303778
1776
이 코끼리들이 세렝게티 초원를
05:17
absolutely전혀 nothing to do with a majestic위엄 있는
march행진 across건너서 the Serengeti세렝게티.
94
305554
5733
거침없이 행진하는 무리들과는
아무런 상관이 없다는 것을 깨달았죠.
05:23
It was a Dumbo덤보 nightmare악몽. (Laughter웃음)
95
311287
5495
이건 아기 코끼리 덤보의
악몽이에요. (웃음)
05:28
But something more profound깊은
was happening사고 as well.
96
316782
2846
하지만 뭔가 더 심오한 일이
벌어지고 있었습니다.
05:31
These objects사물, it seemed~ 같았다 to me,
97
319628
1429
이 작품은, 제가 보기에,
05:33
were quintessentially본질적으로 the kind종류 that I
and my liberal선심 쓰는 left friends친구 in London런던
98
321057
4309
저와 런던에 있는
진보적인 좌익 친구들에게
05:37
had always seen as summing합산 up
99
325366
2535
늘 18세기 프랑스 귀족 사회의
05:39
something deplorable탄탄한 about the French프랑스 국민 aristocracy귀족
100
327901
2839
개탄스러움을 요약해서
05:42
in the 18th century세기.
101
330740
2172
보여주는 것 같았습니다.
05:44
The label상표 had told me that these pieces조각들 were made만든
102
332912
2789
이름표에는 이 전시품이
05:47
by the Sèvresvres Manufactory제조소,
103
335701
2711
세브르 제작소에서 만들어진
05:50
made만든 of porcelain도자기 in the late늦은 1750s,
104
338412
3225
1750년대 후반의 도자이고
05:53
and designed디자인 된 by a designer디자이너 called전화 한
Jean-Claude장 클로드 DuplessisDuplessis,
105
341637
3131
장-끌로드 뒤플레시스라는,
05:56
actually사실은 somebody어떤 사람 of extraordinary이상한 distinction구별
106
344768
2196
나중에 알게 되기로는
특별한 특징을 가진
05:58
as I later후에 learned배운.
107
346964
2477
디자이너의 작품이라
적혀있었습니다.
06:01
But for me, they summed합계 된 up a kind종류 of,
108
349441
4808
그러나 제게는 이 모든 것들이
06:06
that sort종류 of sheer얇은 uselessness쓸모없는 of the aristocracy귀족
109
354249
3414
18세기 귀족 사회가
얼마나 쓸모 없었는지를
06:09
in the 18th century세기.
110
357663
3473
완벽하게 보여주는 것 같았죠.
06:13
I and my colleagues동료들 had always thought
111
361136
2466
저와 제 동료는 늘 이런 작품들은
06:15
that these objects사물, in way, summed합계 된 up the idea생각 of,
112
363602
2956
한 가지 생각으로
귀결된다고 생각했지요.
06:18
you know -- no wonder경이 there was a revolution혁명.
113
366558
2364
아시다시피 혁명이 있었다는 것을
일깨워주는 것이죠.
06:20
Or, indeed과연, thank God there was a revolution혁명.
114
368922
4543
아니면 혁명이 일어났다는 것을
감사해하던가요.
06:25
There was a sort종류 of idea생각 really, that,
115
373465
1759
실제로 드는 한가지 생각은
06:27
if you owned소유 한 a vase병 장식 like this,
116
375224
2673
만약 이런 항아리를 갖는다면
06:29
then there was really only one fate운명 possible가능한.
117
377897
3724
가능한 운명은 단 하나라는 거죠.
06:33
(Laughter웃음)
118
381621
4064
(웃음)
06:37
So, there I was -- in a sort종류 of paroxysm발작 of horror공포.
119
385685
4664
그래서 전 솟구치는 공포에
사로잡혀 있었습니다.
06:42
But I took~했다 the job and I went갔다
on looking at these vases꽃병.
120
390349
3960
하지만 그 일을 맡았고
이런 항아리들을 계속 보게 되었습니다.
06:46
I sort종류 of had to because they're
on a through...을 통하여 route노선 in the Met만난.
121
394309
3531
그럴 수 밖에 없던 것이 이런 작품들이
메트로폴리탄 미술관 곳곳에 있었거든요.
06:49
So, almost거의 anywhere어딘가에 I went갔다, there they were.
122
397840
2632
제가 가는 곳 어디에나 있었습니다.
06:52
They had this kind종류 of odd이상한 sort종류 of fascination매혹,
123
400472
2769
그것들에게는 마치 자동차 사고와 같이
06:55
like a car accident사고.
124
403241
3018
기이한 매혹같은 것이 있었습니다.
06:58
Where I couldn't할 수 없었다 stop looking.
125
406259
2724
도저히 피해다닐 수 없게 되었죠.
07:00
And as I did so, I started시작한 thinking생각:
126
408983
2222
그러자 이렇게 생각하게 되었습니다.
07:03
Well, what are we actually사실은 looking at here?
127
411205
4528
그래, 여기서 실제로
무엇을 보고 있는거지?
07:07
And what I started시작한 with was understanding이해 this
128
415733
3331
그리고서는 이것을 정말 뛰어난
07:11
as really a supreme최고 piece조각 of design디자인.
129
419064
3552
디자인 작품으로 보기 시작했습니다.
07:14
It took~했다 me a little time.
130
422616
1097
시간이 좀 걸렸지만,
07:15
But, that tutu투투 for example --
131
423713
1438
예를 들어 이 발레 의상을 보면
07:17
actually사실은, this is a piece조각 that
does dance댄스 in its own개인적인 way.
132
425151
3122
이 작은 조각들은
나름대로 춤을 추고 있어요.
07:20
It has an extraordinary이상한 lightness가벼움
133
428273
1642
놀랍게도 가볍고
07:21
and yet아직, it is also또한 amazing놀랄 만한 balanced균형이 잡힌.
134
429915
2515
게다가 기막히게 균형이 잡혀있지요.
07:24
It has these kinds종류 of sculptural조각의 ingredients성분.
135
432430
3475
여기에는 이런 식의
조소적 요소가 있고
07:27
And then the play놀이 between중에서 --
136
435905
1639
매우 섬세한 색상과 금도금,
07:29
actually사실은 really quite아주 carefully면밀히 disposed처분 된
color색깔 and gilding, and the sculptural조각의 surface표면,
137
437544
4612
그리고 조각 표면 사이의 조화가
07:34
is really rather차라리 remarkable주목할 만한.
138
442156
2275
주목할 만 합니다.
07:36
And then I realized깨달은 that this piece조각 went갔다 into the kiln가마
139
444431
2830
그리고 저는 이 작품이
여기에 놓이기까지
07:39
four times타임스, at least가장 작은 four times타임스
in order주문 to arrive태어나다 at this.
140
447261
3390
네 번, 최소한 네 번 가마에서
구워졌다는 것을 알게 되었습니다.
07:42
How many많은 moments순간들 for accident사고 can you think of
141
450651
3054
여러분 생각에 이 작품에 얼마나
07:45
that could have happened일어난 to this piece조각?
142
453705
1504
많은 사고가 일어날 뻔 했을까요?
07:47
And then remember생각해 내다, not just one, but two.
143
455209
2562
명심할 점은 하나가 아니라
두 개라는 점입니다.
07:49
So he's having to arrive태어나다 at two exactly정확하게 matched일치하는
144
457771
4265
이런 종류의 정확히 일치하는
07:54
vases꽃병 of this kind종류.
145
462036
2512
한 쌍의 항아리를 만들어내야 했죠.
07:56
And then this question문제 of uselessness쓸모없는.
146
464548
1406
그리고나니 실용성에 대한
의문이 듭니다.
07:57
Well actually사실은, the end종료 of the trunks트렁크스
were originally원래 candle양초 holders소지자.
147
465954
4959
자, 사실 코끼리 코 끝은
원래 촛대였어요.
08:02
So what you would have had
were candles양초 on either어느 한 쪽 side측면.
148
470913
3750
양 측면에 초를 꽂으면
어떻게 될까요.
08:06
Imagine상상해 보라. that effect효과 of candlelight촛불 on that surface표면.
149
474663
2556
촛불이 저 표면에 미치는
효과를 상상해보세요.
08:09
On the slightly약간 uneven고르지 않은 pink담홍색, on the beautiful아름다운 gold.
150
477219
2732
살짝 균일하지 않은 분홍색에,
저 아름다운 황금색에 말이죠.
08:11
It would have glittered번쩍 번쩍하는 in an interior내부,
151
479951
2746
마치 작은 불꽃놀이처럼
08:14
a little like a little firework불꽃.
152
482697
3082
방 안에서 빛났을 거에요.
08:17
And at that point포인트, actually사실은,
a firework불꽃 went갔다 off in my brain.
153
485779
3652
실제로 이 지점에서
제 머리 속에서 불꽃이 터졌어요.
08:21
Somebody어떤 사람 reminded생각 나게하다 me that, that word워드 'fancy''공상' --
154
489431
2835
누군가 제게 이 작품을
한마디로 요약하는,
08:24
which어느 in a sense감각 for me, encapsulated캡슐에 넣은 this object목적 --
155
492266
3110
'화려한(fancy)'이란 단어를
일깨워줬습니다.
08:27
actually사실은 comes온다 from the same같은
root뿌리 as the word워드 'fantasy'공상.'
156
495376
4046
'환상(fantasy)'이란 단어와
같은 어원을 가진 단어지요.
08:31
And that what this object목적 was just as much in a way,
157
499422
2616
이 작품은 바로 그런 식으로,
08:34
in its own개인적인 way, as a Leonardo레오나르도 da Vinci빈치 painting그림,
158
502038
2452
자신만의 방식으로, 레오나르도
다 빈치의 그림이 그랬던 것처럼
08:36
is a portal to somewhere어딘가에 else그밖에.
159
504490
2207
다른 곳으로 통하는 문이었습니다.
08:38
This is an object목적 of the imagination상상력.
160
506697
4195
이것은 상상의 작품입니다.
08:42
If you think about the mad미친 18th-century제 세기
operas오페라 of the time -- set세트 in the Orient동양.
161
510892
6809
동양을 무대로 한
18세기 오페라를 생각해본다면,
08:49
If you think about divans간첩들 and perhaps혹시 even
opium-induced아편 유도 visions환상들 of pink담홍색 elephants코끼리,
162
517721
6479
긴 의자와 어쩌면 환각 상태에서
분홍색 코끼리를 떠올려본다면,
08:56
then at that point포인트, this object목적 starts시작하다 to make sense감각.
163
524200
3301
바로 그 지점에서
이 작품을 이해할 수 있습니다.
08:59
This is an object목적 which어느 is all about escapism도피주의.
164
527501
4056
이것은 현실 도피에 대한 작품이에요.
09:03
It's about an escapism도피주의 that happens일이 --
165
531557
3197
이것은 프랑스의 귀족 사회가
09:06
that the aristocracy귀족 in France프랑스 sought찾은
166
534754
2021
아주 계획적으로
09:08
very deliberately신중히
167
536775
1786
보통 사람들과 구별하기 위해
09:10
to distinguish드러내다 themselves그들 자신 from ordinary보통주 people.
168
538561
4568
추구한 현실 도피에 대한 것이에요.
09:15
It's not an escapism도피주의 that
169
543129
1964
그러나 그것은 오늘날
특별히 행복을 느끼는
09:17
we feel particularly특별히 happy행복 with today오늘, however하나.
170
545093
3867
현실 도피가 아닙니다.
09:20
And again, going on thinking생각 about this,
171
548960
2985
그리고 다시 생각해보면
09:23
I realize깨닫다 that in a way we're all victims피해자
172
551945
3174
근대주의가 승리한 뒤
09:27
of a certain어떤 kind종류 of tyranny포학
173
555119
2011
우리는 모두 그런 횡포에 시달리는
09:29
of the triumph승리 of modernism모더니즘
174
557130
2021
희생자들이라는 것을 인식했습니다.
09:31
whereby이로써 form형태 and function기능 in an object목적
175
559151
2726
한 물체의 형태와 기능이
09:33
have to follow따르다 one another다른, or are deemed간주되는 to do so.
176
561877
3405
서로를 따르거나 혹은 그렇게
해야 되는 것으로 여기고
09:37
And the extraneous관계 없는 ornament장식 is seen as really,
177
565282
2964
외부의 장식은 실제로, 본질적으로
09:40
essentially본질적으로, criminal범죄자.
178
568246
3020
범죄와도 같이 여겨지는 폭정 말입니다.
09:43
It's a triumph승리, in a way, of bourgeois부르주아
values rather차라리 than aristocratic귀족의 ones그들.
179
571266
3151
이것은 어떤 면에서 귀족층보다
중산층 가치의 승리입니다.
09:46
And that seems~ 같다 fine.
180
574417
1823
좋아보이네요.
09:48
Except for the fact that it becomes된다 a kind종류 of
sequestration격리 of imagination상상력.
181
576240
7457
다만 점차 상상력을 추방하는 것처럼
되어버렸다는 점을 제외하면 말이죠.
09:55
So just as in the 20th century세기, so many많은 people
182
583697
2690
20세기처럼 정말 많은 사람들이
09:58
had the idea생각 that their그들의 faith신앙
183
586387
1988
그들의 믿음은 안식일에
10:00
took~했다 place장소 on the Sabbath안식일 day,
184
588375
2682
일어난다는 생각을 가졌고
10:03
and the rest휴식 of their그들의 lives --
185
591057
1374
나머지 삶은
10:04
their그들의 lives of washing세탁 machines기계들 and orthodontics치열 교정 --
186
592431
3978
빨래와 치아교정의 삶은
10:08
took~했다 place장소 on another다른 day.
187
596409
2032
다른 날에 일어나는 것이었죠.
10:10
Then, I think we've우리는 started시작한 doing the same같은.
188
598441
3768
우리도 똑같이 하기 시작했다고
생각합니다.
10:14
We've우리는 allowed허용 된 ourselves우리 스스로 to
189
602209
3332
우리는 우리의 환상적인 삶을
10:17
lead리드 our fantasy공상 lives in front of screens스크린.
190
605541
2357
화면 앞에 두도록 내버려두었죠.
10:19
In the dark어두운 of the cinema영화, with the
television텔레비전 in the corner모서리 of the room.
191
607898
3982
어두운 영화관이나
방 구석에 있는 TV 앞에요.
10:23
We've우리는 eliminated제거 된, in a sense감각, that constant일정한
192
611880
4078
어떤 의미에서 우리는
이 항아리가 드러내는
10:27
of the imagination상상력 that these vases꽃병
represented표현 된 in people's사람들의 lives.
193
615958
4928
사람들의 삶이 가진 상상력의 정수를
제거해버리고 말았습니다.
10:32
So maybe it's time we got this back a little.
194
620886
4036
그래서 이것을 살짝
돌이켜 볼 시점인 것 같아요.
10:36
I think it's beginning처음 to happen우연히 있다.
195
624922
2350
그 일이 곧 일어날 거라고 생각합니다.
10:39
In London런던, for example,
196
627272
1266
예를 들어 런던에서
10:40
with these extraordinary이상한 buildings건물
197
628538
2149
이런 특별한 건물들이
10:42
that have been appearing나타나는 over the last few조금 years연령.
198
630687
2991
지난 몇 년 간 나타나고 있습니다.
10:45
Redolent자발적, in a sense감각, of science과학 fiction소설,
199
633678
2403
공상 과학의 향기로움이
10:48
turning선회 London런던 into a kind종류 of fantasy공상 playground운동장.
200
636081
2114
런던을 일종의
환상적 놀이 공원으로 바꾸었지요.
10:50
It's actually사실은 amazing놀랄 만한 to look out of
a high높은 building건물 nowadays현대 there.
201
638195
4854
오늘날 그곳의 고층 건물들을
보는 것은 정말 놀랍습니다.
10:55
But even then, there's a resistance저항.
202
643049
1804
그러나 거기에도 저항은 있습니다.
10:56
London런던 has called전화 한 these buildings건물 the
Gherkin작은 오이, the Shard사금파리, the Walkie무전기 Talkie발성 영화 --
203
644853
4336
런던에서는 그 건물들을
오이, 비늘딱지, 무전기 등으로 부르며
11:01
bringing데려 오는 these soaring활상 buildings건물 down to Earth지구.
204
649189
3305
이렇게 치솟은 건물들을
바닥으로 끌어내리려 합니다.
11:04
There's an idea생각 that we don't want these
205
652494
4080
거기에는 이런 불안감을 조성하고
상상력을 자극하는 여행이
11:08
anxious-making염려 한 만드는, imaginative상상력이 풍부한 journeys여행
to happen우연히 있다 in our daily매일 lives.
206
656574
4861
우리 일상에 벌어지길 원하지
않는다는 생각이 깔려있습니다.
11:13
I feel lucky운이 좋은 in a way,
207
661435
3268
한편 저는 운이 좋다고 생각해요.
11:16
I've encountered마주 친 this object목적.
208
664703
2548
이 작품을 만났으니까요.
11:19
(Laughter웃음)
209
667251
2441
(웃음)
11:21
I found녹이다 him on the Internet인터넷 when
I was looking up a reference참고.
210
669692
3302
참고 자료를 찾기 위해
인터넷을 뒤지다 이걸 찾아냈지요.
11:24
And there he was.
211
672994
2894
여기 그가 있습니다.
11:27
And unlike같지 않은 the pink담홍색 elephant코끼리 vase병 장식,
212
675888
3314
그리고 분홍색
코끼리 항아리와는 다르게
11:31
this was a kind종류 of love at first sight시각.
213
679202
1973
첫눈에 사랑에 빠졌지요.
11:33
In fact, reader리더, I married기혼 him. I bought샀다 him.
214
681175
2856
사실, 독자로써 저는 그와
사랑에 빠졌어요. 그를 샀지요.
11:36
And he now adorns꾸미다 my office사무실.
215
684031
3864
지금 제 사무실을 장식하고 있습니다.
11:39
He's a Staffordshire스 태퍼 드셔 figure그림 made만든
in the middle중간 of the 19th century세기.
216
687895
3541
그는 스태포드셔의 조각으로
19세기 중반의 작품입니다.
11:43
He represents대표하다 the actor배우, Edmund에드먼드 Kean,
playing연주하다 Shakespeare's셰익스피어 Richard리차드 IIIIII.
217
691436
4806
그는 셰익스피어의 리처드 3세를
연기했던 에드문드 킨입니다.
11:48
And it's based기반, actually사실은, on a more
elevated높은 piece조각 of porcelain도자기.
218
696242
2453
그리고 이건 사실
보다 향상된 수준의 자기이지요.
11:50
So I loved사랑하는, on an art미술 historical역사적인 level수평,
219
698695
2154
그래서 전 그가 만든 작품을
예술사적인 수준에서 좋아했고
11:52
I loved사랑하는 that layered계층화 된 quality품질 that he has.
220
700849
4660
그 표면층의 품격을 좋아했습니다.
11:57
But more than that, I love him.
221
705509
2493
하지만 그 이상으로 저는
그를 좋아했습니다.
12:00
In a way that I think would have been impossible불가능한
222
708002
1678
제가 다빈치에 빠져있었던 시기의
12:01
without없이 the pink담홍색vresvres vase병 장식 in my Leonardo레오나르도 days.
223
709680
2612
분홍색 세브르 도자기가 아니었더라면
불가능했을 방식으로 말이죠.
12:04
I love his orange주황색 and pink담홍색 breeches바지.
224
712292
3217
저는 그의 주황색과
분홍색의 하단부를 좋아합니다.
12:07
I love the fact that he seems~ 같다 to be going off to war전쟁,
225
715509
2750
그가 이제 막 씻고나서
전쟁에 나갈 것처럼
12:10
having just finished끝마친 the washing세탁 up. (Laughter웃음)
226
718259
4432
보이는 것도 좋아합니다.. (웃음)
12:14
He seems~ 같다 also또한 to have forgotten잊혀진 his sword.
227
722691
2477
검을 가져가는 것도 잊은 것 같아요.
12:17
I love his pink담홍색 little cheeks궁둥이, his munchkin먼치킨 energy에너지.
228
725168
2619
분홍색의 작은 뺨,
그의 귀여운 에너지를 좋아합니다.
12:19
In a way, he's become지다 my sort종류 of alter바꾸다 ego자아.
229
727787
3191
어떤 면에서 그는
일종의 제 분신이 되었어요.
12:22
He's, I hope기대, a little bit비트 dignified위엄 있는,
230
730978
2301
저는 그가 좀 품위가 있기를 원했지만
12:25
but mostly대개 rather차라리 vulgar저속한. (Laughter웃음)
231
733279
5174
사실 좀 저속한 편이에요. (웃음)
12:30
And energetic정력적인, I hope기대, too.
232
738453
3218
그리고 또 에너지가 넘치기를 원했죠.
12:33
I let him into my life because the Sèvresvres
pink담홍색 elephant코끼리 vase병 장식 allowed허용 된 me to do so.
233
741671
5155
분홍색 코끼리 세브르 항아리가 제게
그랬듯이 그를 제 삶에 들어오게 했어요.
12:38
And before that Leonardo레오나르도,
234
746826
1568
그리고 다빈치 이전에,
12:40
I understood이해 된 that this object목적 could become지다
part부품 of a journey여행 for me every...마다 day,
235
748394
5106
이 작품이 제 일상적 여정의 한 부분이
될 수 있다는 것을 알게 되었어요.
12:45
sitting좌석 in my office사무실.
236
753500
2745
제 사무실 한 켠에서요.
12:48
I really hope기대 that others다른 사람, all of you,
237
756245
2989
저는 다른 분들이, 여러분 모두가
12:51
visiting방문 objects사물 in the museum박물관,
238
759234
1575
미술관에 있는 작품들을 보고
12:52
and taking취득 them home and
finding발견 them for yourselves당신 자신들,
239
760809
2454
집으로 가지고 가서 여러분들 스스로
그런 것들을 발견한다면
12:55
will allow허용하다 those objects사물 to flourish융성
in your imaginative상상력이 풍부한 lives.
240
763263
4314
이 작품들이 여러분의 상상력있는 삶을
풍요롭게 해줄겁니다.
12:59
Thank you very much.
241
767577
1553
매우 고맙습니다.
13:01
(Applause박수 갈채)
242
769130
3883
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Mina Woo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com