ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com
TEDxMet

Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art

Luke Syson: Como aprendi a deixar de me preocupar e a gostar de arte "inútil"

Filmed:
1,198,168 views

Luke Syson era conservador de arte renascentista, de pinturas transcendentes de santos e de solenes damas italianas — arte séria. E depois mudou de trabalho e herdou a colecção de cerâmica do Metropolitan — candelabros e jarras bonitas, chiques, "inúteis". Não gostou nada. Até que um dia... (Filmado no TEDxMet)
- Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsanos agoatrás, I have to say there was no problemproblema.
0
489
2969
Tenho que dizer que, aqui há dois anos,
não havia nenhum problema.
00:15
Two yearsanos agoatrás, I knewsabia exactlyexatamente
what an iconícone lookedolhou like.
1
3458
4058
Há dois anos, eu sabia muito bem
o que era um ícone.
00:19
It looksparece like this.
2
7516
2355
Era parecido com isto.
00:21
Everybody'sToda a gente iconícone, but alsoAlém disso the defaultpadrão positionposição
3
9871
2829
Um ícone para toda a gente,
mas também a posição inevitável
00:24
of a curatorcurador of ItalianItaliano RenaissanceRenascença
paintingspinturas, whichqual I was then.
4
12700
3823
para um curador de pinturas renascentistas
italianas, coisa que eu era nessa altura.
00:28
And in a way, this is alsoAlém disso anotheroutro defaultpadrão selectionseleção.
5
16523
3692
De certa forma, isto é também
uma selecção inevitável.
00:32
LeonardoLeonardo dada Vinci'sDa Vinci exquisitelyrequintadamente soulfulcom alma imageimagem
6
20215
4547
Uma imagem requintada e comovente
de Leonardo da Vinci
da "Dama com Arminho".
00:36
of the "LadyLady with an ErmineArminho."
7
24762
1300
00:38
And I use that wordpalavra, soulfulcom alma, deliberatelydeliberadamente.
8
26062
2543
E uso a palavra "comovente" de propósito.
00:40
Or then there's this, or ratherem vez these:
9
28605
2383
Temos também esta, ou melhor, estas:
00:42
the two versionsversões of Leonardo'sLeonardo "VirginVirgem of the RocksPedras"
10
30988
2654
As duas versões de Leonardo da Vinci
da "Virgem dos Rochedos"
00:45
that were about to come togetherjuntos
in LondonLondres for the very first time.
11
33642
4276
que estavam prestes a juntarem-se
em Londres, pela primeira vez.
00:49
In the exhibitionexibição that I was then in
the absoluteabsoluto throesagonia of organizingorganizando.
12
37918
4184
Na exposição que eu estava a organizar
ansiosamente nessa altura.
00:54
I was literallyliteralmente up to my eyesolhos in LeonardoLeonardo,
13
42102
3437
Eu andava embrenhado no Leonardo,
00:57
and I had been for threetrês yearsanos.
14
45539
1818
e isso já durava há três anos.
00:59
So, he was occupyingocupando everycada partparte of my braincérebro.
15
47357
4422
Ele ocupava todos os bocadinhos
do meu cérebro.
01:03
LeonardoLeonardo had taughtensinado me, duringdurante that threetrês yearsanos,
16
51779
2841
Leonardo ensinara-me durante esses três anos
01:06
about what a picturecenário can do.
17
54620
1848
o que uma pintura é capaz de fazer.
01:08
About takinglevando you from your ownpróprio
materialmaterial worldmundo into a spiritualespiritual worldmundo.
18
56468
5318
Fazer-nos subir de um mundo material
para um mundo espiritual.
01:13
He said, actuallyna realidade, that he believedacreditava
the jobtrabalho of the painterpintor
19
61786
2891
Dissera que acreditava que o trabalho do pintor
01:16
was to paintpintura everything that was visiblevisível
and invisibleinvisível in the universeuniverso.
20
64677
4451
era pintar tudo o que fosse visível
e invisível no universo.
01:21
That's a hugeenorme tasktarefa. And yetainda,
somehowde alguma forma he achievesatinge it.
21
69128
3997
É uma tarefa gigantesca.
Mesmo assim, ele conseguiu.
01:25
He showsmostra us, I think, the humanhumano soulalma.
22
73125
2771
Ele mostra-nos a alma humana, é o que eu penso.
01:27
He showsmostra us the capacitycapacidade of ourselvesnós mesmos
23
75896
4446
Mostra-nos que temos a capacidade
01:32
to movemover into a spiritualespiritual realmreino.
24
80342
3428
de entrar num reino espiritual,
01:35
To see a visionvisão of the universeuniverso that's
more perfectperfeito than our ownpróprio.
25
83770
4528
de ter uma visão do universo
mais perfeita do que a nossa,
01:40
To see God'sDe Deus ownpróprio planplano, in some sensesentido.
26
88298
3576
em certo sentido, de ver o plano de Deus.
01:43
So this, in a sensesentido, was really
what I believedacreditava an iconícone was.
27
91874
4071
De certa forma era isso
que eu considerava ser um ícone.
01:47
At about that time, I startedcomeçado talkingfalando to TomTom CampbellCampbell,
28
95945
3858
Mais ou menos na mesma altura,
comecei a falar com Tom Campbell,
01:51
directordiretor here of the MetropolitanMetropolitana MuseumMuseu,
29
99803
2551
o director aqui do Metropolitan Museum,
01:54
about what my nextPróximo movemover mightpoderia be.
30
102354
3324
sobre qual seria o meu passo seguinte.
01:57
The movemover, in factfacto, back to an earliermais cedo life,
31
105678
2771
Foi um passo para uma vida anterior,
02:00
one I'd beguncomeçou at the BritishBritânico MuseumMuseu,
32
108449
1958
que começou no British Museum,
02:02
back to the worldmundo of threetrês dimensionsdimensões --
33
110407
2519
de volta ao mundo a três dimensões
02:04
of sculptureescultura and of decorativedecorativos artsartes --
34
112926
2232
— da escultura e das artes decorativas —
02:07
to take over the departmentdepartamento of EuropeanEuropeu sculptureescultura
and decorativedecorativos artsartes, here at the MetConheci.
35
115158
4218
para gerir o departamento de escultura europeia
e artes decorativas, aqui no Metropolitan.
02:11
But it was an incrediblyincrivelmente busyocupado time.
36
119376
1440
Foram uns tempos muito ocupados.
02:12
All the conversationsconversas were donefeito
at very peculiarpeculiar timesvezes of the day --
37
120816
3407
Todas essas conversas decorreram
em horários muito peculiares,
02:16
over the phonetelefone.
38
124223
2913
pelo telefone.
02:19
In the endfim, I acceptedaceitaram the jobtrabalho
39
127136
2064
Por fim, aceitei o trabalho
02:21
withoutsem actuallyna realidade havingtendo been here.
40
129200
1373
sem sequer estar aqui.
02:22
Again, I'd been there a couplecasal of yearsanos before,
41
130573
2552
Já aqui tinha estado uns anos antes.
02:25
but on that particularespecial visitVisita.
42
133125
2512
mas apenas numa visita especial.
02:27
So, it was just before the time that
the LeonardoLeonardo showexposição was duevencimento to openaberto
43
135637
4092
Voltei finalmente para o Metropolitan,
em Nova Iorque,
02:31
when I finallyfinalmente madefeito it back to the MetConheci, to NewNovo YorkYork,
44
139729
4022
pouco antes da abertura da exposição
de Leonardo,
02:35
to see my newNovo domaindomínio.
45
143751
1456
para ver o meu novo domínio.
02:37
To see what EuropeanEuropeu sculptureescultura
and decorativedecorativos artsartes lookedolhou like,
46
145207
3943
Para ver como eram a escultura
e as artes decorativas europeias,
02:41
beyondalém those RenaissanceRenascença collectionscoleções
with whichqual I was so already familiarfamiliar.
47
149150
4791
para além das colecções renascentistas
que já me eram tão familiares.
02:45
And I thought, on that very first day,
I better tourTour the galleriesgalerias.
48
153941
2997
E pensei, logo no primeiro dia,
que devia dar uma volta pelas galerias
02:48
Fifty-sevenCinquenta e sete of these galleriesgalerias --
49
156938
1452
— cinquenta e sete galerias —
02:50
like 57 varietiesvariedades of bakedcozido beansfeijão, I believe.
50
158390
4856
como 57 variedades de feijoada...
02:55
I walkedcaminhou throughatravés and I startedcomeçado in my comfortconforto zonezona
in the ItalianItaliano RenaissanceRenascença.
51
163246
6121
Comecei pela minha zona de conforto,
o Renascimento Italiano.
03:01
And then I movedse mudou graduallygradualmente around,
52
169367
1921
E fui avançando pouco a pouco,
03:03
feelingsentindo-me a little lostperdido sometimesas vezes.
53
171288
3102
sentindo-me por vezes um pouco perdido,
03:06
My headcabeça, alsoAlém disso still fullcheio of the LeonardoLeonardo exhibitionexibição
54
174390
3053
com a cabeça ainda cheia
com a exposição de Leonardo
03:09
that was about to openaberto, and I cameveio acrossatravés this.
55
177443
4022
— que estava prestes a abrir —
e deparei-me com isto.
03:13
And I thought to myselfEu mesmo: What the hellinferno have I donefeito?
56
181465
7930
E pensei para mim mesmo:
"Que diabo é que eu fui fazer?" (Risos)
Não havia qualquer ligação na minha mente
03:21
There was absolutelyabsolutamente no connectionconexão in my mindmente
57
189395
3353
03:24
at all and, in factfacto, if there was any emotionemoção going on,
58
192748
3099
e, se sentia alguma emoção,
03:27
it was a kindtipo of repulsionrepulsão.
59
195847
2369
era uma espécie de repulsa.
03:30
This objectobjeto feltsentiu utterlycompletamente and completelycompletamente alienestrangeiro.
60
198216
3238
Este objecto era-me absolutamente estranho.
03:33
SillyBoba at a levelnível that I hadn'tnão tinha yetainda
understoodEntendido sillinesstolice to be.
61
201454
5463
Mais idiota do que eu pensava
que a idiotice podia ser.
03:38
And then it was madefeito worsepior --
62
206917
2199
E de repente a coisa piorou
03:41
there were two of them.
63
209116
1845
— eram dois.
03:42
(LaughterRiso)
64
210961
3139
(Risos)
03:46
So, I startedcomeçado thinkingpensando about why it was, in factfacto,
65
214100
2967
Então comecei a pensar,
porque é que aquele objecto
me desagradava tanto?
03:49
that I dislikednão gostei this objectobjeto so much.
66
217067
2456
03:51
What was the anatomyanatomia of my distasteaversão?
67
219523
3806
Qual era a anatomia da minha aversão?
03:55
Well, so much goldouro, so vulgarvulgar.
68
223329
3468
Bem, tanto ouro, tão vulgar,
03:58
You know, so nouveauNouveau richeRiche, franklyfrancamente.
69
226797
3854
tão "novo rico", francamente.
04:02
LeonardoLeonardo himselfele mesmo had preachedpregado
againstcontra the use of goldouro,
70
230651
2913
O próprio Leonardo pregara contra
o uso do ouro,
04:05
so it was absolutelyabsolutamente anathemaanátema at that momentmomento.
71
233564
3435
portanto, naquela altura,
era um anátema total.
04:08
And then there's little prettybonita sprigsraminhos
of flowersflores everywhereem toda parte. (LaughterRiso)
72
236999
5428
E também havia raminhos de flores
por todo o lado! (Risos)
04:14
And finallyfinalmente, that pinkRosa. That damnedMaldito pinkRosa.
73
242427
3519
E finalmente, aquele cor-de-rosa.
Aquele horrível cor-de-rosa.
04:17
It's suchtal an extraordinarilyextraordinariamente artificialartificial colorcor.
74
245946
2896
É uma cor tão extraordinariamente artificial,
04:20
I mean, it's a colorcor that I can't think of
anything that you actuallyna realidade see in naturenatureza,
75
248842
3528
quer dizer, não consigo encontrar nada
na Natureza
04:24
that looksparece that shadesombra.
76
252370
3088
que tenha aquela cor.
04:27
The objectobjeto even has its ownpróprio tutuTutu. (LaughterRiso)
77
255458
3740
O objecto até tem o seu próprio "tutu".
(Risos)
04:31
This little flouncyrígidos do, spanglycintilante, bottomybottomy bitpouco
78
259198
2360
Esta pequena base, reboluda e cintilante
04:33
that sitssenta at the bottominferior of the vasevaso.
79
261558
2035
que está na parte de baixo do vaso.
04:35
It remindedlembrou me, in an oddímpar kindtipo of way,
80
263593
2373
Fez-me lembrar, de forma bem estranha,
04:37
of my niece'ssobrinha fifthquinto birthdayaniversário partyfesta.
81
265966
2099
a festa dos 5 anos da minha sobrinha,
04:40
Where all the little girlsmeninas would come
eitherou as a princessPrincesa or a fairyfada.
82
268065
4522
em que todas as meninas iam vestidas
de princesa ou de fada.
04:44
There was one who would come as a fairyfada princessPrincesa.
83
272587
1881
Havia uma que até ia de fada rainha.
04:46
You should have seenvisto the looksparece.
84
274468
2422
Deviam ter visto o espectáculo
04:48
(LaughterRiso)
85
276890
1693
(Risos)
04:50
And I realizeperceber that this objectobjeto was in my mindmente,
86
278583
3342
E apercebi-me de que, cá para mim,
04:53
bornnascermos from the samemesmo mindmente, from the samemesmo wombútero,
87
281925
2940
este objecto tinha nascido da mesma mente,
praticamente do mesmo ventre
04:56
practicallypraticamente, as BarbieBarbie BallerinaBailarina. (LaughterRiso)
88
284865
5224
que a Barbie Bailarina.
(Risos)
05:02
And then there's the elephantselefantes. (LaughterRiso)
89
290089
3522
E depois, ainda há os elefantes.
(Risos)
05:05
Those extraordinaryextraordinário elephantselefantes
90
293611
2146
Aqueles elefantes extraordinários
05:07
with theirdeles little, sortordenar of strangeestranho, sinistersinistra expressionsexpressões
91
295757
2724
com aquelas expressõezinhas,
estranhas e sinistras,
05:10
and GretaGreta GarboGarbo eyelashespestanas, with
these goldendourado tuskspresas and so on.
92
298481
5297
com pestanas à Greta Garbo,
com aquelas presas douradas e tudo isso.
05:15
I realizedpercebi this was an elephantelefante that had
93
303778
1776
Apercebi-me de que era um elefante
05:17
absolutelyabsolutamente nothing to do with a majesticMajestic
marchmarcha acrossatravés the SerengetiSerengeti.
94
305554
5733
que não tinha nada a ver com
uma majestosa marcha através do Serengeti.
05:23
It was a DumboDumbo nightmarepesadelo. (LaughterRiso)
95
311287
5495
Era um pesadelo com o Dumbo.
(Risos)
05:28
But something more profoundprofundo
was happeningacontecendo as well.
96
316782
2846
Mas também estava a acontecer
uma coisa mais profunda.
05:31
These objectsobjetos, it seemedparecia to me,
97
319628
1429
Estes objectos, segundo me pareceu,
05:33
were quintessentiallyintrinsecamente the kindtipo that I
and my liberalliberal left friendsamigos in LondonLondres
98
321057
4309
representavam a quintessência do que eu
e os meus amigos liberais de esquerda
em Londres sempre tínhamos considerado
05:37
had always seenvisto as summingem suma up
99
325366
2535
como resumindo algo deplorável
na aristocracia francesa
05:39
something deplorabledeplorável about the FrenchFrancês aristocracyaristocracia
100
327901
2839
05:42
in the 18thº centuryséculo.
101
330740
2172
do século XVIII.
05:44
The labelrótulo had told me that these piecespeças were madefeito
102
332912
2789
A legenda dizia que estas peças
tinham sido feitas
05:47
by the Sèvresvres ManufactoryManufactory,
103
335701
2711
pela Fábrica de Sèvres,
05:50
madefeito of porcelainporcelana in the lateatrasado 1750s,
104
338412
3225
feitas de porcelana,
no final da década de 1750
05:53
and designedprojetado by a designerdesigner calledchamado
Jean-ClaudeJean-Claude DuplessisDuplessis,
105
341637
3131
e criadas por um designer
chamado Jean-Claude Duplessis,
05:56
actuallyna realidade somebodyalguém of extraordinaryextraordinário distinctiondistinção
106
344768
2196
uma pessoa com uma extraordinária reputação,
05:58
as I latermais tarde learnedaprendido.
107
346964
2477
como vim a saber mais tarde.
06:01
But for me, they summedsomado up a kindtipo of,
108
349441
4808
Mas, para mim, as peças resumiam
06:06
that sortordenar of sheerpuro uselessnessinutilidade of the aristocracyaristocracia
109
354249
3414
uma espécie daquela profunda
inutilidade da aristocracia
06:09
in the 18thº centuryséculo.
110
357663
3473
do século XVIII.
06:13
I and my colleaguescolegas had always thought
111
361136
2466
Eu e os meus colegas sempre pensáramos
06:15
that these objectsobjetos, in way, summedsomado up the ideaidéia of,
112
363602
2956
que estes objectos, de certa forma,
resumiam aquela ideia,
06:18
you know -- no wondermaravilha there was a revolutionrevolução.
113
366558
2364
estão a ver: "Não admira que
tenha havido uma revolução!".
06:20
Or, indeedde fato, thank God there was a revolutionrevolução.
114
368922
4543
Ou melhor: "Graças a Deus que
houve uma revolução". (Risos)
06:25
There was a sortordenar of ideaidéia really, that,
115
373465
1759
Havia a ideia de que,
06:27
if you ownedpossuído a vasevaso like this,
116
375224
2673
se tivéssemos uma jarra como esta,
06:29
then there was really only one fatedestino possiblepossível.
117
377897
3724
só havia um destino possível...
06:33
(LaughterRiso)
118
381621
4064
(Risos)
06:37
So, there I was -- in a sortordenar of paroxysmparoxismo of horrorHorror.
119
385685
4664
Assim, ali estava eu — numa espécie de
paroxismo de horror.
06:42
But I tooktomou the jobtrabalho and I wentfoi
on looking at these vasesvasos.
120
390349
3960
Mas aceitei o cargo e
continuei a olhar para estas jarras.
06:46
I sortordenar of had to because they're
on a throughatravés routerota in the MetConheci.
121
394309
3531
Tive de continuar porque estavam
num sítio de passagem do Metropolitan.
06:49
So, almostquase anywherequalquer lugar I wentfoi, there they were.
122
397840
2632
Por isso, para onde quer que fosse,
lá estavam elas.
06:52
They had this kindtipo of oddímpar sortordenar of fascinationfascinação,
123
400472
2769
Tinham um estranho fascínio,
06:55
like a carcarro accidentacidente.
124
403241
3018
como um desastre de automóvel,
06:58
Where I couldn'tnão podia stop looking.
125
406259
2724
em que não podemos deixar de olhar.
07:00
And as I did so, I startedcomeçado thinkingpensando:
126
408983
2222
E à medida que o fazia, comecei a pensar:
07:03
Well, what are we actuallyna realidade looking at here?
127
411205
4528
Bem, o que é que estamos de facto a ver aqui?
07:07
And what I startedcomeçado with was understandingcompreensão this
128
415733
3331
E comecei por perceber
07:11
as really a supremesupremo piecepeça of designdesenhar.
129
419064
3552
que eram, de facto,
uma suprema obra de "design".
07:14
It tooktomou me a little time.
130
422616
1097
Levei algum tempo.
07:15
But, that tutuTutu for exampleexemplo --
131
423713
1438
Mas aquele "tutu", por exemplo,
07:17
actuallyna realidade, this is a piecepeça that
does dancedança in its ownpróprio way.
132
425151
3122
é de facto uma peça que dança
de uma forma muito própria.
07:20
It has an extraordinaryextraordinário lightnessleveza
133
428273
1642
Tem uma leveza extraordinária
07:21
and yetainda, it is alsoAlém disso amazingsurpreendente balancedequilibrado.
134
429915
2515
e, no entanto, também é espantosamente
equilibrada.
07:24
It has these kindstipos of sculpturalescultural ingredientsingredientes.
135
432430
3475
Tem alguns ingredientes esculturais.
07:27
And then the playToque betweenentre --
136
435905
1639
E o jogo entre eles...
07:29
actuallyna realidade really quitebastante carefullycuidadosamente disposedeliminados
colorcor and gildingdouramento, and the sculpturalescultural surfacesuperfície,
137
437544
4612
— a cor e o dourado, cuidadosamente
dispostos, e a superfície escultural —
07:34
is really ratherem vez remarkablenotável.
138
442156
2275
é verdadeiramente notável.
07:36
And then I realizedpercebi that this piecepeça wentfoi into the kilnforno
139
444431
2830
E depois apercebi-me de que
esta peça tinha ido ao forno
07:39
fourquatro timesvezes, at leastpelo menos fourquatro timesvezes
in orderordem to arrivechegar at this.
140
447261
3390
pelo menos quatro vezes, para ficar assim.
07:42
How manymuitos momentsmomentos for accidentacidente can you think of
141
450651
3054
Quantas vezes é que podia ter acontecido
07:45
that could have happenedaconteceu to this piecepeça?
142
453705
1504
um acidente a esta peça?
07:47
And then rememberlembrar, not just one, but two.
143
455209
2562
E lembrem-se, não é apenas uma, são duas!
07:49
So he's havingtendo to arrivechegar at two exactlyexatamente matchedcoincide
144
457771
4265
Ele teve que conseguir fazer duas jarras
07:54
vasesvasos of this kindtipo.
145
462036
2512
exactamente iguais.
07:56
And then this questionquestão of uselessnessinutilidade.
146
464548
1406
E essa questão da inutilidade...
07:57
Well actuallyna realidade, the endfim of the trunkstroncos
were originallyoriginalmente candlevela holdersdetentores.
147
465954
4959
Bem, as pontas das presas
inicialmente eram castiçais.
08:02
So what you would have had
were candlesvelas on eitherou sidelado.
148
470913
3750
Portanto, havia de ter velas de cada lado.
08:06
ImagineImagine that effectefeito of candlelightà luz de velas on that surfacesuperfície.
149
474663
2556
Imaginem o efeito da luz das velas
naquela superfície,
08:09
On the slightlylevemente unevendesigual pinkRosa, on the beautifulbonita goldouro.
150
477219
2732
no cor-de-rosa levemente desigual,
no bonito dourado.
08:11
It would have glitteredbrilhava in an interiorinterior,
151
479951
2746
Devia cintilar no interior,
08:14
a little like a little fireworkfogo de artifício.
152
482697
3082
um pouco como fogo de artifício.
08:17
And at that pointponto, actuallyna realidade,
a fireworkfogo de artifício wentfoi off in my braincérebro.
153
485779
3652
E nessa altura, estoirou
o fogo de artificio na minha cabeça.
08:21
SomebodyAlguém remindedlembrou me that, that wordpalavra 'fancy''fantasia' --
154
489431
2835
Alguém me recordou que a palavra
"fancy" (enfeite)
08:24
whichqual in a sensesentido for me, encapsulatedencapsulado this objectobjeto --
155
492266
3110
— que de certa forma para mim,
descrevia este objecto —
08:27
actuallyna realidade comesvem from the samemesmo
rootraiz as the wordpalavra 'fantasy' fantasia.'
156
495376
4046
tem a mesma raiz da palavra
"fantasy" (fantasia).
08:31
And that what this objectobjeto was just as much in a way,
157
499422
2616
E este objecto, à sua maneira,
08:34
in its ownpróprio way, as a LeonardoLeonardo dada VinciVinci paintingpintura,
158
502038
2452
tal como um quadro de Leonardo da Vinci,
08:36
is a portalPortal to somewherealgum lugar elseoutro.
159
504490
2207
é um portal para um outro local.
08:38
This is an objectobjeto of the imaginationimaginação.
160
506697
4195
É um produto da imaginação.
08:42
If you think about the madlouco 18th-centuryséculo xi
operasóperas of the time -- setconjunto in the OrientOrient.
161
510892
6809
Se pensarmos nas óperas loucas
do século XVIII — passadas no Oriente,
08:49
If you think about divanssofás and perhapspossivelmente even
opium-inducedópio-induzido visionsvisões of pinkRosa elephantselefantes,
162
517721
6479
se pensarmos em divãs e talvez até em visões
de elefantes cor-de-rosa provocadas pelo ópio,
08:56
then at that pointponto, this objectobjeto startscomeça to make sensesentido.
163
524200
3301
talvez, a uma dada altura,
este objecto comece a fazer sentido.
08:59
This is an objectobjeto whichqual is all about escapismescapismo.
164
527501
4056
É um objecto que fala de fuga.
09:03
It's about an escapismescapismo that happensacontece --
165
531557
3197
Fala de uma fuga que acontece
09:06
that the aristocracyaristocracia in FranceFrança soughtbuscou
166
534754
2021
— que a aristocracia francesa procurou
09:08
very deliberatelydeliberadamente
167
536775
1786
muito deliberadamente,
09:10
to distinguishdistinguir themselvessi mesmos from ordinarycomum people.
168
538561
4568
para se distinguir das pessoas normais.
09:15
It's not an escapismescapismo that
169
543129
1964
Mas não se trata de uma fuga
09:17
we feel particularlyparticularmente happyfeliz with todayhoje, howeverContudo.
170
545093
3867
com que nos sintamos
particularmente felizes hoje em dia.
09:20
And again, going on thinkingpensando about this,
171
548960
2985
E, continuando a pensar nisso,
09:23
I realizeperceber that in a way we're all victimsvítimas
172
551945
3174
apercebo-me que, de certa forma,
somos todos vítimas
09:27
of a certaincerto kindtipo of tyrannytirania
173
555119
2011
de um certo tipo de tirania
09:29
of the triumphtriunfo of modernismmodernismo
174
557130
2021
do triunfo do modernismo,
09:31
wherebySegundo o qual formFormato and functionfunção in an objectobjeto
175
559151
2726
em que a forma e a função de um objecto
09:33
have to followSegue one anotheroutro, or are deemedconsiderado to do so.
176
561877
3405
têm que estar relacionadas uma com a outra,
ou estão mesmo condenadas a isso,
09:37
And the extraneousestranho ornamentornamento is seenvisto as really,
177
565282
2964
e em que os ornamentos peculiares são vistos
09:40
essentiallyessencialmente, criminalCriminoso.
178
568246
3020
como real e essencialmente criminosos.
09:43
It's a triumphtriunfo, in a way, of bourgeoisburguês
valuesvalores ratherem vez than aristocraticaristocrática onesuns.
179
571266
3151
De certo modo, é um triunfo dos
valores burgueses sobre os aristocráticos.
09:46
And that seemsparece fine.
180
574417
1823
E isso parece correcto.
09:48
ExceptExceto for the factfacto that it becomestorna-se a kindtipo of
sequestrationsequestro of imaginationimaginação.
181
576240
7457
Excepto quanto ao facto de que se torna
numa espécie de sequestro da imaginação.
09:55
So just as in the 20thº centuryséculo, so manymuitos people
182
583697
2690
Tal como no século XX,
tanta gente pensava que a sua fé
09:58
had the ideaidéia that theirdeles faith
183
586387
1988
10:00
tooktomou placeLugar, colocar on the SabbathSábado day,
184
588375
2682
se celebrava ao sábado,
10:03
and the restdescansar of theirdeles livesvidas --
185
591057
1374
e que o resto das suas vidas
10:04
theirdeles livesvidas of washinglavando machinesmáquinas and orthodonticsOrtodontia --
186
592431
3978
— a vida das máquinas de lavar roupa
e dos dentistas —
10:08
tooktomou placeLugar, colocar on anotheroutro day.
187
596409
2032
acontecia nos outros dias.
10:10
Then, I think we'venós temos startedcomeçado doing the samemesmo.
188
598441
3768
Penso que começámos a fazer o mesmo.
10:14
We'veTemos allowedpermitido ourselvesnós mesmos to
189
602209
3332
Aceitámos levar
10:17
leadconduzir our fantasyfantasia livesvidas in frontfrente of screenstelas.
190
605541
2357
as nossas vidas de fantasia
em frente de ecrãs.
10:19
In the darkSombrio of the cinemacinema, with the
televisiontelevisão in the cornercanto of the roomquarto.
191
607898
3982
No escuro do cinema,
com a televisão ao canto da sala.
10:23
We'veTemos eliminatedeliminado, in a sensesentido, that constantconstante
192
611880
4078
Num certo sentido,
eliminámos aquela constante
10:27
of the imaginationimaginação that these vasesvasos
representedrepresentado in people'spovos livesvidas.
193
615958
4928
da imaginação que estas jarras
representavam na vida das pessoas.
10:32
So maybe it's time we got this back a little.
194
620886
4036
Talvez seja altura de recuar um pouco.
10:36
I think it's beginningcomeçando to happenacontecer.
195
624922
2350
Acho que está a começar a acontecer.
10:39
In LondonLondres, for exampleexemplo,
196
627272
1266
Em Londres, por exemplo,
10:40
with these extraordinaryextraordinário buildingsedifícios
197
628538
2149
com estes extraordinários edificios
10:42
that have been appearingaparecendo over the last fewpoucos yearsanos.
198
630687
2991
que têm vindo a aparecer nos últimos anos.
10:45
RedolentImpregnado, in a sensesentido, of scienceCiência fictionficção,
199
633678
2403
impregnados, em certo sentido, de ficção científica,
10:48
turninggiro LondonLondres into a kindtipo of fantasyfantasia playgroundParque infantil.
200
636081
2114
que transformam Londres
numa espécie de palco de fantasia.
10:50
It's actuallyna realidade amazingsurpreendente to look out of
a highAlto buildingconstrução nowadayshoje em dia there.
201
638195
4854
É espantoso olhar para um edifício alto, hoje em dia.
10:55
But even then, there's a resistanceresistência.
202
643049
1804
Mas mesmo assim, há uma resistência.
10:56
LondonLondres has calledchamado these buildingsedifícios the
GherkinMaxixe, the ShardCaco, the WalkieWalkie-talkie TalkieTalkie --
203
644853
4336
Londres chamou-lhes o "Picle de Pepino",
o "Estilhaço", o "Walkie Talkie"
11:01
bringingtrazendo these soaringSoaring buildingsedifícios down to EarthTerra.
204
649189
3305
— obrigando estes edifícios ascendentes
a regressar à Terra.
11:04
There's an ideaidéia that we don't want these
205
652494
4080
Fica-se com a ideia de que não queremos
11:08
anxious-makingfabricação de ansioso, imaginativeimaginativo journeysviagens
to happenacontecer in our dailydiariamente livesvidas.
206
656574
4861
que estas viagens angustiantes, imaginativas
aconteçam na nossa vida diária.
11:13
I feel luckypor sorte in a way,
207
661435
3268
De certo modo, sinto-me feliz.
11:16
I've encounteredencontrado this objectobjeto.
208
664703
2548
Encontrei este objecto.
11:19
(LaughterRiso)
209
667251
2441
(Risos)
11:21
I foundencontrado him on the InternetInternet when
I was looking up a referencereferência.
210
669692
3302
Encontrei-o na Internet quando andava
a procurar uma referência.
11:24
And there he was.
211
672994
2894
E cá está ele.
11:27
And unlikeao contrário the pinkRosa elephantelefante vasevaso,
212
675888
3314
E, ao contrário da jarra do elefante
cor-de-rosa,
11:31
this was a kindtipo of love at first sightvista.
213
679202
1973
este foi um amor à primeira vista.
11:33
In factfacto, readerleitor, I marriedcasado him. I boughtcomprou him.
214
681175
2856
Com efeito, casei com ele, comprei-o,
11:36
And he now adornsadorna my officeescritório.
215
684031
3864
e agora está a ornamentar o meu gabinete.
11:39
He's a StaffordshireStaffordshire figurefigura madefeito
in the middlemeio of the 19thº centuryséculo.
216
687895
3541
É uma figurinha Staffordshire,
feita em meados do século XIX.
11:43
He representsrepresenta the actorator, EdmundEdmund KeanKean,
playingjogando Shakespeare'sShakespeare RichardRichard IIIIII.
217
691436
4806
Representa o actor Edmund Kean,
a representar Ricardo III de Shakespeare.
11:48
And it's basedSediada, actuallyna realidade, on a more
elevatedelevado piecepeça of porcelainporcelana.
218
696242
2453
E baseia-se numa peça de porcelana
mais elaborada.
11:50
So I lovedAmado, on an artarte historicalhistórico levelnível,
219
698695
2154
Adorei, a nível artístico,
11:52
I lovedAmado that layeredem camadas qualityqualidade that he has.
220
700849
4660
adorei esta qualidade estratificada que tem...
Mas mais do que isso, adorei-o
11:57
But more than that, I love him.
221
705509
2493
12:00
In a way that I think would have been impossibleimpossível
222
708002
1678
duma forma que, penso eu,
teria sido impossível
12:01
withoutsem the pinkRosavresvres vasevaso in my LeonardoLeonardo daysdias.
223
709680
2612
sem a jarra cor-de-rosa de Sèvres
nos meus dias de Leonardo.
12:04
I love his orangelaranja and pinkRosa breechescalças curtas.
224
712292
3217
Adoro aqueles calções
cor-de-laranja e cor-de-rosa.
12:07
I love the factfacto that he seemsparece to be going off to warguerra,
225
715509
2750
Adoro o facto de ele parecer
que vai partir para a guerra,
12:10
havingtendo just finishedacabado the washinglavando up. (LaughterRiso)
226
718259
4432
depois de acabar de se lavar.
(Risos)
12:14
He seemsparece alsoAlém disso to have forgottenesquecido his swordespada.
227
722691
2477
Também parece que se esqueceu da espada.
12:17
I love his pinkRosa little cheeksbochechas, his munchkinMunchkin energyenergia.
228
725168
2619
Adoro aquelas bochechinhas rosadas,
aquela energia "munchkin".
12:19
In a way, he's becometornar-se my sortordenar of alterALTER egoego.
229
727787
3191
De certa forma, tornou-se no meu
"alter ego".
12:22
He's, I hopeesperança, a little bitpouco dignifieddigna,
230
730978
2301
Ele tem, espero, alguma dignidade,
12:25
but mostlyna maioria das vezes ratherem vez vulgarvulgar. (LaughterRiso)
231
733279
5174
mas é sobretudo bastante vulgar.
(Risos)
12:30
And energeticenergético, I hopeesperança, too.
232
738453
3218
E, segundo espero, também é enérgico.
12:33
I let him into my life because the Sèvresvres
pinkRosa elephantelefante vasevaso allowedpermitido me to do so.
233
741671
5155
Deixei-o entrar na minha vida porque
o elefante rosa de Sèvres me permitiu fazê-lo.
12:38
And before that LeonardoLeonardo,
234
746826
1568
E, antes dele, o Leonardo.
12:40
I understoodEntendido that this objectobjeto could becometornar-se
partparte of a journeyviagem for me everycada day,
235
748394
5106
Compreendi que este objecto podia fazer
parte de uma viagem minha, todos os dias,
12:45
sittingsentado in my officeescritório.
236
753500
2745
sentado no meu gabinete.
12:48
I really hopeesperança that othersoutras, all of you,
237
756245
2989
Espero que as outras pessoas, vós todos,
12:51
visitingvisitando objectsobjetos in the museummuseu,
238
759234
1575
quando visitarem objectos num museu,
12:52
and takinglevando them home and
findingencontrando them for yourselvesvocês mesmos,
239
760809
2454
e os levarem para casa e
os descobrirem por vós mesmos,
12:55
will allowpermitir those objectsobjetos to flourishflorescer
in your imaginativeimaginativo livesvidas.
240
763263
4314
permitam que esses objectos floresçam
nas vossas vidas imaginativas.
12:59
Thank you very much.
241
767577
1553
Muito obrigado.
13:01
(ApplauseAplausos)
242
769130
3883
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com