Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art
Luke Syson: Come ho imparato a smettere di preoccuparmi e amare l'arte "inutile"
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what an icon looked like.
cosa fosse un'icona.
paintings, which I was then.
ciò che ero allora.
questa è un'altra selezione predefinita.
in London for the very first time.
per la prima volta.
the absolute throes of organizing.
material world into a spiritual world.
in un mondo spirituale.
the job of the painter
che il lavoro di un pittore
and invisible in the universe.
e l'invisibile nell'universo.
somehow he achieves it.
in qualche modo ci è riuscito.
more perfect than our own.
più perfetta della nostra.
what I believed an icon was.
che credevo fosse un'icona.
cominciai a parlare con Tom Campbell,
la mia mossa successiva.
and decorative arts, here at the Met.
at very peculiar times of the day --
in momenti particolari della giornata,
the Leonardo show was due to open
della mostra di Leonardo
and decorative arts looked like,
la scultura e le arti decorative europee,
with which I was so already familiar.
che mi erano già familiari.
I better tour the galleries.
fare un giro delle gallerie.
in the Italian Renaissance.
da ciò che conoscevo bene, il Rinascimento italiano.
nella mia mente
understood silliness to be.
against the use of gold,
contro l'uso dell'oro,
of flowers everywhere. (Laughter)
(Risate)
anything that you actually see in nature,
si trovi da nessuna parte in natura,
(Risate)
either as a princess or a fairy.
da principesse o fatine.
(Risate)
(Risate)
these golden tusks and so on.
le zanne dorate e così via.
march across the Serengeti.
con la maestosa nelle pianure di Serengeti.
(Risate)
was happening as well.
and my liberal left friends in London
e i miei amici londinesi, liberali e di sinistra,
Jean-Claude Duplessis,
di nome Jean-Claude Duplessis,
riassumessero l'idea
on looking at these vases.
a osservare questi vasi.
on a through route in the Met.
does dance in its own way.
che danza a modo suo.
color and gilding, and the sculptural surface,
e la superficie scultorea,
in order to arrive at this.
per diventare quello che è.
were originally candle holders.
originariamente erano portacandele.
were candles on either side.
su quella superficie.
sul bellissimo oro.
a firework went off in my brain.
scoppiò un fuoco d'artificio nella mia mente.
per me rappresentava quell'oggetto,
root as the word 'fantasy.'
operas of the time -- set in the Orient.
ambientate in oriente.
opium-induced visions of pink elephants,
indotte dall'oppio,
comincia ad avere un senso.
o sono pensate per questo.
values rather than aristocratic ones.
piuttosto che di quelli aristocratici.
sequestration of imagination.
di sequestro dell'immaginazione.
television in the corner of the room.
con la televisione nell'angolo di una stanza.
represented in people's lives.
nella vita delle persone.
in una sorta di parco giochi della fantasia.
a high building nowadays there.
da un alto edificio oggigiorno.
Gherkin, the Shard, the Walkie Talkie --
il Gherkin, il Shard, il Walkie Talkie --
to happen in our daily lives.
che generano ansia.
I was looking up a reference.
mentre cercavo una referenza.
in the middle of the 19th century.
realizzata a metà del 19° secolo.
playing Shakespeare's Richard III.
che interpreta Riccardo III di Shakespeare.
elevated piece of porcelain.
nel mio periodo Leonardo.
(Risate)
(Risate)
pink elephant vase allowed me to do so.
part of a journey for me every day,
parte di un percorso, ogni giorno,
finding them for yourselves,
in your imaginative lives.
nelle vostre vite fantasiose.
ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - CuratorAs a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.
Why you should listen
Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."
Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.
Luke Syson | Speaker | TED.com