ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com
TED2016

Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America

داليا مجاهد: ماذا تفكر وأنت تنظر إليّ؟

Filmed:
6,183,187 views

عندما تنظر إلى العالمة المسلمة داليا مجاهد، ماذا ترى: امرأة مؤمنة، عالمة، أم، أخت؟ أم امرأة مضطهدة، مغسولة الدماغ، إرهابية محتملة؟ في هذا الحديث القوي من خلال تجربتها الشخصية، تسألنا داليا، في هذا المناخ من الاستقطاب، أن نحارب المفاهيم السلبية عن دينها في وسائل الإعلام - وأن نختار التعاطف على التعصب.
- Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What do you think when you look at me?
0
1015
2024
ماذا تعتقد وأنت تنظر إليّ؟
00:16
A womanالنساء of faithإيمان? An expertخبير?
1
4000
2500
امرأة مؤمنة؟ خبيرة؟
00:19
Maybe even a sisterأخت.
2
7145
1529
أو حتى أخت.
00:21
Or oppressedمظلوم,
3
9391
2287
أو مضطهدة،
00:23
brainwashedغسيل دماغ,
4
11702
1511
مغسولة الدماغ،
00:25
a terroristإرهابي.
5
13237
1388
إرهابية.
00:28
Or just an airportمطار securityالأمان lineخط delayتأخير.
6
16061
3546
أو فقط امرأة متعطلة
في طابور التحقق الأمني بالمطار.
00:32
That one'sواحد من actuallyفعلا trueصحيح.
7
20571
1509
هذا الأخير حقيقي في الواقع.
00:34
(Laughterضحك)
8
22104
1556
(ضحك)
00:35
If some of your perceptionsالتصورات were negativeنفي,
I don't really blameلوم you.
9
23684
3223
إذا كانت طريقة إدراككم لي سلبية،
فأنا لا ألومكم البتة.
00:38
That's just how the mediaوسائل الإعلام
has been portrayingتصوير
10
26931
2120
هذا ما داومت وسائل الإعلام في رسم صورته
00:41
people who look like me.
11
29075
1530
لمن هم مثلي.
00:42
One studyدراسة foundوجدت
12
30629
1406
وجدت دراسة
00:44
that 80 percentنسبه مئويه of newsأخبار coverageتغطية
about Islamدين الاسلام and Muslimsمسلمون is negativeنفي.
13
32059
4745
أن 80% من التغطيات الإخبارية
عن الإسلام والمسلمين سلبية.
00:48
And studiesدراسات showتبين that Americansالأمريكيون
say that mostعظم don't know a Muslimمسلم.
14
36828
4236
وتوضح دراسات أخرى أن معظم الأمريكيين
لا يعرفون مسلمًا بشكل شخصي.
00:53
I guessخمن people don't talk
to theirهم Uberاوبر driversالسائقين.
15
41088
2856
أعتقد أنهم لا يتحدثون لسائقي خدمة أوبر.
00:55
(Laughterضحك)
16
43968
1918
(ضحك)
00:59
Well, for those of you
who have never metالتقى a Muslimمسلم,
17
47365
3599
حسنًا، لمن لم يقابل منكم مسلمًا من قبل،
01:02
it's great to meetيجتمع you.
18
50988
1845
إنها فرصة طيبة للقائكم.
01:05
Let me tell you who I am.
19
53738
1950
دعوني أخبركم من أنا.
01:08
I'm a momأمي, a coffeeقهوة loverحبيب --
20
56731
3103
أنا أم، محبة للقهوة -
01:11
doubleمزدوج espressoإسبرسو, creamكريم on the sideجانب.
21
59858
1828
أحبها ثقيلة، ومع كريمة على جانبها.
01:14
I'm an introvertانطوائي.
22
62103
1339
أنا انطوائية.
01:16
I'm a wannabeاريد ان اكون fitnessاللياقه البدنيه fanaticمتعصب.
23
64089
2007
أنا متحمسة مبتدئة لتمارين اللياقة.
01:18
And I'm a practicingممارسة, spiritualروحي Muslimمسلم.
24
66120
4342
وأنا أمارس إيماني الروحاني كمسلمة.
01:23
But not like Ladyسيدة Gagaأبله saysيقول,
because babyطفل, I wasn'tلم يكن bornمولود this way.
25
71788
4349
ولكن ليس كما تقول ليدي جاجا،
لأنه يا صغيري، أنا لم أجد نفسي هكذا.
01:28
It was a choiceخيار.
26
76931
1556
لقد كان اختيارًا.
01:31
When I was 17, I decidedقرر to come out.
27
79640
3345
عندما كنت في الـ17، قررت أن أواجه العالم.
01:35
No, not as a gayمثلي الجنس personشخص
like some of my friendsاصحاب,
28
83679
3161
لا، ليس كالمثليين جنسيًا
مثل بعض أصدقائي،
01:38
but as a Muslimمسلم,
29
86864
1500
لكن كمسلمة.
01:40
and decidedقرر to startبداية wearingيلبس
the hijabالحجاب, my headرئيس coveringتغطية.
30
88388
3071
وقررت أن أرتدي الحجاب،
غطاء رأسي.
01:44
My feministناشط نسائي friendsاصحاب were aghastمذعور:
31
92216
3020
صديقاتي كانوا مذعورين:
01:47
"Why are you oppressingالجائرة. yourselfنفسك?"
32
95771
2721
"لما تغلقين على نفسك؟"
01:51
The funnyمضحك thing was,
33
99436
1532
الشيء المضحك
01:52
it was actuallyفعلا at that time
a feministناشط نسائي declarationإعلان of independenceاستقلال
34
100992
4968
أنه في ذلك الوقت كان إعلانا نسويًا بالتحرر
01:58
from the pressureالضغط I feltشعور as a 17-year-old-سنه,
35
106898
3958
من الضغط الذي شعرت به في الـ17،
02:02
to conformتتفق to a perfectفي احسن الاحوال
and unattainableمتعذر standardاساسي of beautyجمال.
36
110880
3646
للتوافق مع معيار مثالي متعذر من الجمال.
02:07
I didn't just passivelyبسلبية acceptقبول
the faithإيمان of my parentsالآباء.
37
115582
4522
لم أتقبل الإيمان سلبيًا عبر والدي.
02:12
I wrestledتصارع with the Quranالقرآن.
38
120658
2206
لقد كافحت مع القرآن.
02:14
I readاقرأ and reflectedانعكست
and questionedشكك and doubtedيشك
39
122888
4928
قرأت وتدبرت وسألت وشككت
02:20
and, ultimatelyفي النهاية, believedيعتقد.
40
128428
1621
وفي النهاية، آمنت.
02:23
My relationshipصلة with God --
it was not love at first sightمشهد.
41
131621
4247
علاقتي بالله - لم تكن حبًا من أول نظرة.
02:29
It was a trustثقة and a slowبطيء surrenderاستسلام
42
137614
2874
لقد كانت ثقة وتسليمًا بطيئًا
02:32
that deepenedعمقت with everyكل
readingقراءة of the Quranالقرآن.
43
140512
3013
تعمقت مع كل قراءة للقرآن.
02:36
Its rhythmicإيقاعي beautyجمال
sometimesبعض الأحيان movesالتحركات me to tearsدموع.
44
144133
3802
جماله الموسيقي يدمعني في كثير من الأحيان.
02:40
I see myselfنفسي in it.
I feel that God knowsيعرف me.
45
148909
3195
أرى نفسي فيه.
أشعر أن الله يعرفني.
02:45
Have you ever feltشعور like someoneشخصا ما seesيرى you,
completelyتماما understandsيفهم you
46
153069
5592
هل شعرت من قبل أن أحدًا يراك ويفهمك تمامًا
02:50
and yetبعد lovesيحب you anywayعلى أي حال?
47
158685
1651
ويحبك على أية حال؟
02:52
That's how it feelsيشعر.
48
160923
1630
كذلك هو شعوري.
02:55
And so laterفي وقت لاحق, I got marriedزوجت,
49
163773
2680
ثم تزوجت لاحقًا،
02:58
and like all good Egyptiansالمصريين,
50
166477
1864
و ككل المصريين الجيدين،
03:00
startedبدأت my careerمهنة as an engineerمهندس.
51
168365
2459
بدأت مساري المهني كمهندسة.
03:02
(Laughterضحك)
52
170848
2000
(ضحك)
03:06
I laterفي وقت لاحق had a childطفل,
after gettingالحصول على marriedزوجت,
53
174602
3842
ثم رُزقت بطفل
بعد زواجي،
03:11
and I was livingالمعيشة essentiallyبشكل أساسي
the Egyptian-Americanالأمريكية المصرية dreamحلم.
54
179603
3578
وكنت أعيش الحلم المصري الأمريكي.
03:18
And then that terribleرهيب morningصباح
of Septemberسبتمبر, 2001.
55
186448
4433
حتى جاء هذا الصباح الفظيع في سبتمبر، 2001.
03:24
I think a lot of you probablyالمحتمل rememberتذكر
exactlyبالضبط where you were that morningصباح.
56
192417
4946
أعتقد أن كثيرًا منكم ربما يتذكر بالضبط
أين كان في ذلك الصباح.
03:31
I was sittingجلسة in my kitchenمطبخ
finishingاللمسات الأخيرة breakfastوجبة افطار,
57
199181
3707
أنا كنت في مطبخي أنتهي من الفطور
03:34
and I look up on the screenشاشة
and see the wordsكلمات "Breakingكسر Newsأخبار."
58
202912
3629
وأشاهد وقد كتب على شاشة التلفاز
"خبر عاجل"
03:39
There was smokeدخان,
airplanesالطائرات flyingطيران into buildingsالبنايات,
59
207075
3391
كان هناك دخان،
طائرات تخترق البنايات،
03:42
people jumpingالقفز out of buildingsالبنايات.
60
210490
2763
أشخاص يقفزون خارج المباني.
03:45
What was this?
61
213277
1663
ماذا كان ذلك؟
03:47
An accidentحادث?
62
215456
1354
حادثة؟
03:49
A malfunctionعطل?
63
217786
1861
عطل ما؟
03:53
My shockصدمة quicklyبسرعة turnedتحول to outrageغضب.
64
221084
3087
صدمتي تحولت سريعًا لثورة غضب.
03:56
Who would do this?
65
224550
2245
من يمكنه القيام بذلك؟
03:59
And I switchمفتاح كهربائي the channelقناة and I hearسمع,
66
227385
2446
أغير المحطة وأسمع،
04:02
"... Muslimمسلم terroristإرهابي ...,"
67
230111
1671
"...إرهابي مسلم...،"
04:04
"... in the nameاسم of Islamدين الاسلام ...,"
68
232191
1997
"... باسم الإسلام...،"
04:06
"... Middle-Easternشرق اوسطي descentنزول ...,"
69
234212
2349
"...من أصول شرق أوسطية...،"
04:08
"... jihadالجهاد ...,"
70
236585
1811
"....جهاد....،"
04:10
"... we should bombقنبلة Meccaمكة المكرمة."
71
238420
1451
"...يجب أن نغزو مكة."
04:12
Oh my God.
72
240294
1156
يا إلهي.
04:15
Not only had my countryبلد been attackedهاجم,
73
243232
3824
لم يتعرض وطني لهجوم فحسب،
04:19
but in a flashفلاش,
74
247080
1342
ولكن في غمضة عين،
04:20
somebodyشخص ما else'sمن آخر actionsأفعال
had turnedتحول me from a citizenمواطن
75
248446
3906
أفعال أحدهم حولتني من مواطنة
04:24
to a suspectمشتبه فيه.
76
252376
1422
لمشتبه بها.
04:27
That sameنفسه day, we had to driveقيادة
acrossعبر Middleوسط Americaأمريكا
77
255021
4937
في نفس اليوم، كان علينا
أن نقود عبر وسط أمريكا
04:31
to moveنقل to a newالجديد cityمدينة
to startبداية gradغراد schoolمدرسة.
78
259982
3407
لننتقل لمدينة جديدة
لبدء الدراسة الجامعية.
04:36
And I rememberتذكر sittingجلسة
in the passengerراكب seatمقعد
79
264908
2083
وأتذكر جلوسي في مقعد الركاب
04:39
as we droveقاد in silenceالصمت,
80
267015
1975
ونحن نتحرك في صمت،
04:41
crouchedجاثم as lowمنخفض as I could go in my seatمقعد,
81
269871
2586
منكمشة في مقعدي قدر ما استطعت،
04:44
for the first time in my life,
afraidخائف for anyoneأي واحد to know I was a Muslimمسلم.
82
272481
5518
لأول مرة في حياتي،
خائفة من أن يعرف أي أحد أنني مسلمة.
04:50
We movedانتقل into our apartmentشقة
that night in a newالجديد townمدينة
83
278943
3143
انتقلنا في تلك الليلة إلى شقتنا
في مدينة جديدة
04:54
in what feltشعور like
a completelyتماما differentمختلف worldالعالمية.
84
282110
2769
فيما شعرت به كعالم مختلف تمامًا.
04:57
And then I was hearingسمع
and seeingرؤية and readingقراءة
85
285928
3954
ثم كنت أسمع وأرى وأقرأ
05:01
warningsتحذيرات from nationalالوطني
Muslimمسلم organizationsالمنظمات
86
289906
2697
تحذيرات من منظمات وطنية مسلمة
05:04
sayingقول things like,
"Be alertمحزر," "Be awareوصف,"
87
292627
2931
تقول أشياء مثل،
"كن حذرًا،" "ترقب،"
05:08
"Stayالبقاء in well-litمضاءة جيدا areasالمناطق,"
"Don't congregateاجتمع."
88
296312
3116
"كن في أماكن مضاءة جيدًا،"
"لا تتجمهر."
05:12
I stayedبقي insideفي داخل all weekأسبوع.
89
300180
1891
ظللت ببيتي طوال الإسبوع.
05:14
And then it was Fridayيوم الجمعة that sameنفسه weekأسبوع,
90
302988
2744
ثم في يوم الجمعة من نفس الإسبوع،
05:17
the day that Muslimsمسلمون
congregateاجتمع for worshipعبادة.
91
305756
3396
اليوم الذي يجتمع فيه المسلمون للعبادة.
05:22
And again the warningsتحذيرات were,
"Don't go that first Fridayيوم الجمعة,
92
310035
4566
وتأتي التحذيرات مرةً أخرى،
"لا تذهبوا إلى صلاة الجمعة هذه المرة،
05:26
it could be a targetاستهداف."
93
314625
1722
فقد تكون الصلاة مستهدفة."
05:29
And I was watchingمشاهدة the newsأخبار,
wall-to-wallالجدار إلى الجدار coverageتغطية.
94
317512
2651
وكنت أشاهد الأخبار،
جميع التغطيات من أولها لآخرها.
05:32
Emotionsالعواطف were so rawالخام, understandablyالمفهوم,
95
320187
2865
كانت العواطف صارخة، لأسباب مفهومة،
05:35
and I was alsoأيضا hearingسمع
about attacksهجمات on Muslimsمسلمون,
96
323076
3118
وكنت أسمع أيضا عن هجمات على المسلمين،
05:38
or people who were perceivedمحسوس - ملموس
to be Muslimمسلم, beingيجرى pulledسحبت out
97
326778
2818
أو عن أشخاص ظُن بهم أنهم مسلمون
فتم أخذههم
05:41
and beatenضرب in the streetشارع.
98
329620
1222
وضربهم على قارعة الطريق.
05:42
Mosquesالجوامع were actuallyفعلا firebombedقنابل حارقة.
99
330866
2114
في الواقع، هناك مساجد
أٌلقِيَت عليها القنابل.
05:45
And I thought, we should just stayالبقاء home.
100
333004
1988
واعتقدت أننا يجب أن نظل في البيت فحسب.
05:47
And yetبعد, something didn't feel right.
101
335777
2748
إلا أن هناك شيئًا لم يشعرني بالارتياح.
05:51
Because those people
who attackedهاجم our countryبلد
102
339335
2433
لأن من قاموا بالاعتداء على بلدنا
05:53
attackedهاجم our countryبلد.
103
341792
2317
قد اعتدوا على بلدنا.
05:58
I get it that people were angryغاضب
at the terroristsالإرهابيين.
104
346611
2806
أتفهم أن الناس كانت غاضبة من الإرهابيين.
06:01
Guessخمن what? So was I.
105
349441
2121
أتدرون؟ وأنا أيضًا.
06:04
And so to have to explainشرح yourselfنفسك
all the time isn't easyسهل.
106
352897
3137
وأن تضطر أن تدافع عن نفسك
طوال الوقت، ليس سهلاً.
06:10
I don't mindعقل questionsالأسئلة. I love questionsالأسئلة.
107
358193
2880
أنا لا أمانع الأسئلة. أنا أحب الأسئلة.
06:13
It's the accusationsاتهامات that are toughقاسي.
108
361582
2189
الأمر القاسي هو الاتهامات.
06:16
Todayاليوم we hearسمع people actuallyفعلا
sayingقول things like,
109
364583
2647
في الواقع، نسمع هذه الأيام
ناس يقولون أشياء كـ
06:20
"There's a problemمشكلة in this countryبلد,
and it's calledمسمي Muslimsمسلمون.
110
368278
2806
"هناك مشكلة في هذا البلد
تسمى المسلمين.
06:23
When are we going to get ridتخلص من of them?"
111
371108
1838
متى سنتخلص منهم؟"
06:25
So, some people want to banالمنع Muslimsمسلمون
and closeأغلق down mosquesالجوامع.
112
373504
3212
فنهاك من يريد أن يحظر المسلمين
ويغلق المساجد.
06:29
They talk about my communityتواصل اجتماعي
kindطيب القلب of like we're a tumorورم
113
377197
3058
يتحدثون عن مجتمعي المسلم
وكأنه ورم
06:32
in the bodyالجسم of Americaأمريكا.
114
380279
1641
في جسد أمريكا.
06:33
And the only questionسؤال is,
are we malignantخبيث or benignحميدة?
115
381944
3261
والسؤال الوحيد هو:
هل نحن ورم حميد أم خبيث؟
06:37
You know, a malignantخبيث tumorورم
you extractاستخراج altogetherتماما,
116
385866
2981
في حالة الورم الخبيث،
تقوم باستئصاله كاملًا،
06:40
and a benignحميدة tumorورم
you just keep underتحت surveillanceمراقبة.
117
388871
5177
والورم الحميد تبقيه تحت المراقبة.
06:47
The choicesاختيارات don't make senseإحساس,
because it's the wrongخطأ questionسؤال.
118
395467
3865
الخيارات لا تُعقل،
لأن السؤال خاطيء.
06:51
Muslimsمسلمون, like all other Americansالأمريكيون,
aren'tلا a tumorورم in the bodyالجسم of Americaأمريكا,
119
399893
3901
المسلمون، مثل كل الأمريكيين الآخرين،
ليسوا ورمًا في الجسد الأمريكي،
06:55
we're a vitalحيوي organعضو.
120
403818
1475
نحن عضوٌ فاعل.
06:58
(Applauseتصفيق)
121
406109
1001
(تصفيق)
06:59
Thank you.
122
407134
1159
أشكركم.
07:00
(Applauseتصفيق)
123
408317
3220
(تصفيق)
07:05
Muslimsمسلمون are inventorsالمخترعين and teachersمعلمون,
124
413937
2566
المسلمون مخترعون ومعلمون،
07:08
first respondersالمستجيبين and Olympicأولمبي athletesالرياضيين.
125
416527
3038
تجدهم في فرق الإنقاذ ورياضيون أوليمبيون.
07:12
Now, is closingإغلاق down mosquesالجوامع
going to make Americaأمريكا saferأكثر أمانا?
126
420341
3400
الآن، هل غلق المساجد
سيجعل أمريكا أكثر أمانًا؟
07:16
It mightربما freeحر up some parkingموقف سيارات spotsبقع,
127
424194
3076
ربما غلقها سيوفر بعض
الأماكن لركن السيارات،
07:19
but it will not endالنهاية terrorismإرهاب.
128
427294
1643
ولكن ذلك لن ينهي الإرهاب.
07:22
Going to a mosqueمسجد regularlyبشكل منتظم
is actuallyفعلا linkedمرتبط
129
430134
2453
في الواقع، الذهاب إلى المسجد بانتظام مرتبط
07:24
to havingوجود more tolerantمتسامح viewsالآراء
of people of other faithsالأديان
130
432611
3906
بتبني وجهات نظر أكثر تسامحًا
تجاه أصحاب المذاهب الإيمانية الأخرى
07:28
and greaterأكبر civicمدني engagementالارتباط.
131
436541
2022
وباندماج مدني أكثر.
07:31
And as one policeشرطة chiefرئيس
in the Washingtonواشنطن, DCDC areaمنطقة
132
439561
3281
كما أخبرني مؤخرًا قائد للشرطة
07:34
recentlyمؤخرا told me,
133
442866
1151
في العاصمة واشنطن،
07:36
people don't actuallyفعلا
get radicalizedالتطرف at mosquesالجوامع.
134
444041
2860
أن الناس في الواقع لا تتعصب في المساجد.
07:38
They get radicalizedالتطرف in theirهم basementقبو
or bedroomغرفة نوم, in frontأمامي of a computerالحاسوب.
135
446925
4092
إنهم يتعصبون في الأقبية أو في غرف نومهم
وهم أمام الحاسوب.
07:44
And what you find
about the radicalizationالتطرف processمعالج
136
452526
2830
وما تكتشفه حول عملية التعصب
07:47
is it startsيبدأ onlineعبر الانترنت,
137
455380
1623
أنها تبدأ على الإنترنت،
07:49
but the first thing that happensيحدث
138
457027
1571
ولكن ما يحدث في البداية
07:50
is the personشخص getsيحصل على cutيقطع off
from theirهم communityتواصل اجتماعي,
139
458622
2994
أن الشخص ينعزل عن مجتمعه،
07:53
from even theirهم familyأسرة,
140
461640
1642
وحتى عن عائلته،
07:55
so that the extremistمتطرف groupمجموعة
can brainwashغسيل الدماغ them
141
463306
2768
حتى يتسنى للجماعات المتطرفة أن تغسل دماغه
07:58
into believingالاعتقاد that they,
the terroristsالإرهابيين, are the trueصحيح Muslimsمسلمون,
142
466098
4298
حتى يعتقد أن الإرهابيين هم المسلمون حقًا،
08:02
and everyoneكل واحد elseآخر who abhorsيمقت
theirهم behaviorسلوك and ideologyأيديولوجية
143
470420
4016
وكل من يمقت سلوكهم وفكرهم
08:06
are selloutsخونة or apostatesالمرتدين.
144
474460
2671
هم خونة ومرتدين.
08:09
So if we want to preventيحول دون radicalizationالتطرف,
145
477607
2255
فلو أننا نريد أن نمنع التعصب،
08:11
we have to keep people
going to the mosqueمسجد.
146
479886
3398
يجب أن نحافظ على ذهاب الناس إلى المسجد.
08:16
Now, some will still argueتجادل
Islamدين الاسلام is a violentعنيف religionدين.
147
484765
3728
الآن، سيستمر البعض بمجادلة
أن الإسلام دين عنف.
08:20
After all, a groupمجموعة like ISISمشاكل
basesقواعد its brutalityوحشية on the Quranالقرآن.
148
488517
4949
فكما يظهر، جماعة كـداعش
ترتكن في وحشيتها على القرآن كمرجعيتهم.
08:26
Now, as a Muslimمسلم, as a motherأم,
as a humanبشري beingيجرى,
149
494318
3334
الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة،
08:29
I think we need to do everything we can
to stop a groupمجموعة like ISISمشاكل.
150
497676
4721
أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا
لإيقاف مجموعة كداعش.
08:35
But we would be givingإعطاء in
to theirهم narrativeسرد
151
503720
4880
ولكننا سنكون قد خضعنا لرؤيتهم
08:40
if we castالمصبوب them as representativesممثلين
of a faithإيمان of 1.6 billionمليار people.
152
508624
5132
إذا اعتبرناهم ممثلون عن دين
يؤمن به 1.6 مليار من البشر.
08:46
(Applauseتصفيق)
153
514373
3493
(تصفيق)
08:49
Thank you.
154
517890
1436
أشكركم.
08:53
ISISمشاكل has as much to do with Islamدين الاسلام
155
521809
3284
علاقة داعش بالإسلام
08:57
as the Kuكو Kluxكلوكس Klanكلان has to do
with Christianityالديانة المسيحية.
156
525117
3051
بنفس قدر علاقة كو كلوكس كلان بالمسيحية.
09:00
(Applauseتصفيق)
157
528491
4667
(تصفيق)
09:06
Bothعلى حد سواء groupsمجموعة claimيطالب to baseقاعدة
theirهم ideologyأيديولوجية on theirهم holyمقدس bookكتاب.
158
534795
5036
كلتا المجموعتان يدعيان
أنهما يستمدان فكرهما من كتابهما المقدس.
09:12
But when you look at them,
they're not motivatedمتحفز، مندفع
159
540349
3024
ولكن عندما تنظر إليهما،
لا تجد ما يحفزهما
09:15
by what they readاقرأ in theirهم holyمقدس bookكتاب.
160
543397
2284
فيما يقرأونه في كتابهما المقدس.
09:17
It's theirهم brutalityوحشية that makesيصنع them
readاقرأ these things into the scriptureالكتاب المقدس.
161
545705
5147
إنها وحشيتهم التي تجعلهم
يلوون ما في النص ليوافقهم.
09:24
Recentlyمؤخرا, a prominentمسطحة imamإمام
told me a storyقصة that really tookأخذ me abackالى الوراء.
162
552098
3650
مؤخرا، أخبرني إمام بارز
بقصة أثرت بي كثيراً.
09:27
He said that a girlفتاة cameأتى to him
163
555772
1739
أخبرني أن فتاة جاءت إليه
09:29
because she was thinkingتفكير
of going to joinانضم ISISمشاكل.
164
557535
2389
لأنها كانت تفكر في الالتحاق بداعش.
09:32
And I was really surprisedمندهش and askedطلبت him,
165
560556
2048
وكنت مندهشة حقًا وسألته،
09:34
had she been in contactاتصل
with a radicalأصولي religiousمتدين leaderزعيم?
166
562628
3246
هل كانت على اتصال بقائد جماعة متعصبة؟
09:37
And he said the problemمشكلة
was quiteالى حد كبير the oppositeمقابل,
167
565898
2295
فأجابني أن الأمر كان على العكس تمامًا،
09:40
that everyكل clericرجل دين that she had
talkedتحدث to had shutاغلق her down
168
568217
3727
فقد خذلها كل رجل دين تحدثت معه
09:43
and said that her rageغضب,
her senseإحساس of injusticeظلم in the worldالعالمية,
169
571968
3597
وقال أن غضبها،
وإحساسها بالظلم في العالم
09:47
was just going to get her in troubleمشكلة.
170
575589
2085
كان سيلقي بها في المشاكل.
09:49
And so with nowhereلا مكان to channelقناة
and make senseإحساس of this angerغضب,
171
577698
3681
وهكذا بدون سبيل يستنزف هذا الغضب،
09:53
she was a primeأولي targetاستهداف to be exploitedمستغل
172
581403
2015
كانت هدفًا ممتازًا ليُستغل
09:55
by extremistsالمتطرفين promisingواعد her a solutionحل.
173
583442
2649
من قبل متطرفون يعدونها بحل.
09:58
What this imamإمام did was to connectالاتصال her
back to God and to her communityتواصل اجتماعي.
174
586605
4266
ما قام به هذا الإمام
هو إعادة صلتها بالله وبمجتمعها.
10:03
He didn't shameعار her for her rageغضب --
insteadفي حين أن, he gaveأعطى her constructiveبناء waysطرق
175
591319
4847
لم يلومها على غضبها --
بدلاً من ذلك، قام بإعطائها طرقًا بناءة
10:08
to make realحقيقة changeيتغيرون in the worldالعالمية.
176
596190
2537
لتقوم بتغيير حقيقي في العالم.
10:10
What she learnedتعلم at that mosqueمسجد
preventedمنعت her from going to joinانضم ISISمشاكل.
177
598751
4692
ما تعلمته في المسجد
منعها من الانضمام لداعش.
10:16
I've told you a little bitقليلا
178
604983
1255
قد أخبرتكم قليلاً
10:18
about how Islamophobiaالخوف من الإسلام
affectsيؤثر me and my familyأسرة.
179
606262
2790
عن كيف تأثرت حياتي وأسرتي بالإسلاموفوبيا
(الخوف من الإسلام)
10:21
But how does it impactتأثير ordinaryعادي Americansالأمريكيون?
180
609076
2540
ولكن كيف يؤثر ذلك على الأمريكي العادي؟
10:23
How does it impactتأثير everyoneكل واحد elseآخر?
181
611640
1905
وكيف يؤثر ذلك على كل شخص آخر؟
10:25
How does consumingتستهلك fearخوف 24 hoursساعات a day
affectتؤثر the healthالصحة of our democracyديمقراطية,
182
613569
5766
كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم
على صحة نظامنا الديمقراطي؟
10:31
the healthالصحة of our freeحر thought?
183
619359
1648
على صحة فكرنا الحر؟
10:33
Well, one studyدراسة -- actuallyفعلا,
severalالعديد من studiesدراسات in neuroscienceعلم الأعصاب --
184
621527
3871
حسنًا، في دراسة -- في الواقع
عدة دراسات في علم الأعصاب --
10:37
showتبين that when we're afraidخائف,
at leastالأقل threeثلاثة things happenيحدث.
185
625422
3861
توضح أن هناك على الأقل
ثلاثة أشياء تحدث عندما نخاف.
10:41
We becomeيصبح more acceptingقبول
of authoritarianismالاستبداد,
186
629857
4121
نكون أكثر تقبلاً للاستبداد،
10:46
conformityمطابقة and prejudiceتعصب.
187
634002
2448
للامتثال والتحيز.
10:49
One studyدراسة showedأظهر that when subjectsالمواضيع
were exposedمكشوف to newsأخبار storiesقصص
188
637194
5787
أوضحت دراسة أن بتعرض العينة
لقصص الأخبار السلبية
10:55
that were negativeنفي about Muslimsمسلمون,
189
643005
2984
عن المسلمين،
10:58
they becameأصبح more acceptingقبول
of militaryالجيش attacksهجمات on Muslimمسلم countriesبلدان
190
646013
4115
أصبحوا أكثر تقبلاً
للهجمات العسكرية على البلدان المسلمة
11:02
and policiesسياسات that curtailبتر the rightsحقوق
of Americanأمريكي Muslimsمسلمون.
191
650152
4016
وأيضًا للسياسات التي تنتقص
من حقوق المسلمين الأمريكيين.
11:06
Now, this isn't just academicأكاديمي.
192
654192
2157
الآن، هذه ليست مجرد دراسة أكاديمية.
11:08
When you look at when
anti-Muslimمكافحة مسلم sentimentعاطفة spikedشائك
193
656373
4392
فعندما تنظر متى برزت
العواطف العدائية تجاه المسلمين
11:13
betweenما بين 2001 and 2013,
194
661555
3548
بين العام 2001 و 2013،
11:17
it happenedحدث threeثلاثة timesمرات,
195
665127
1567
ستجد أن هذا حدث ثلاث مرات،
11:18
but it wasn'tلم يكن around terroristإرهابي attacksهجمات.
196
666718
2225
ولكنها لم تكن بسبب هجمات إرهابية.
11:21
It was in the runيركض up to the Iraqالعراق Warحرب
and duringأثناء two electionانتخاب cyclesدورات.
197
669294
4393
كانت أثناء تصعيد الحرب على العراق
وبين دورتين انتخابيتين.
11:26
So Islamophobiaالخوف من الإسلام isn't just
the naturalطبيعي >> صفة responseاستجابة to Muslimمسلم terrorismإرهاب
198
674155
4544
إذًا فالإسلاموفوبيا ليست استجابة طبيعية
للإرهاب الإسلامي
11:30
as I would have expectedمتوقع.
199
678723
1999
كما كنت أتوقع.
11:33
It can actuallyفعلا be a toolأداة
of publicعامة manipulationبمعالجة,
200
681218
4478
فيمكنها أن تكون أداة
للتلاعب بالجماهير،
11:37
erodingانجراف the very foundationالمؤسسة
of a freeحر societyالمجتمع,
201
685720
3983
وجارفة لأساس المجتمع الحر،
11:41
whichالتي is rationalمعقول
and well-informedحسن الاطلاع citizensالمواطنين.
202
689727
4124
والتي تتمثل في المواطن العقلاني المطلع.
11:46
Muslimsمسلمون are like canariesالكناري
in the coalفحم mineالخاص بي.
203
694605
2531
المسلمون كطائر الكناري في منجم الفحم.
11:49
We mightربما be the first to feel it,
204
697655
1691
ربما نكون نحن أول من نشعر به،
11:51
but the toxicسام airهواء of fearخوف
is harmingإيذاء us all.
205
699370
4037
ولكن هواء الخوف المسموم يؤذينا جميعا.
11:56
(Applauseتصفيق)
206
704251
5553
(تصفيق)
12:03
And assigningتعيين collectiveجماعي guiltإثم
207
711580
2399
وتحميل الذنب الجماعي
12:06
isn't just about havingوجود
to explainشرح yourselfنفسك all the time.
208
714003
2838
ليس فقط أن تدافع عن نفسك طوال الوقت.
12:09
DeahDeah and his wifeزوجة YusorYusor
were a youngشاب marriedزوجت coupleزوجان
209
717777
3648
ضياء وزوجته يسر، كانا زوجين في مقتبل العمر
12:13
livingالمعيشة in Chapelكنيسة صغيرة Hillتل, Northشمال Carolinaكارولينا,
210
721449
1999
يعيشان في تشابل هيل في كارولاينا الشمالية،
12:15
where they bothكلا wentذهب to schoolمدرسة.
211
723472
1599
حيث كانا يذهبان معًا إلى الجامعة.
12:17
DeahDeah was an athleteرياضي.
212
725686
2415
ضياء كان رياضيًا.
12:20
He was in dentalالأسنان schoolمدرسة,
talentedموهوب, promisingواعد ...
213
728125
3532
كان يدرس طب الأسنان،
موهوب، وواعد ...
12:24
And his sisterأخت would tell me
that he was the sweetestأحلى,
214
732260
4218
وأخته تخبرني أنه كان ألطف
12:28
mostعظم generousكريم - سخي humanبشري beingيجرى she knewعرف.
215
736502
2035
وأكثر من عرفتهم من البشر كرمًا.
12:30
She was visitingزيارة him there
and he showedأظهر her his resumeاستئنف,
216
738561
3854
كانت تزوره هناك
وأراها سيرته الذاتية،
12:34
and she was amazedمندهش.
217
742439
1262
وأصابها الذهول.
12:35
She said, "When did my babyطفل brotherشقيق
becomeيصبح suchهذه an accomplishedإنجاز youngشاب man?"
218
743725
4230
قالت، "متى أصبح أخي الصغير
بكل هذه الإنجازات؟"
12:41
Just a fewقليل weeksأسابيع after Suzanne'sوسوزان visitيزور
to her brotherشقيق and his newالجديد wifeزوجة,
219
749119
4565
بعد زيارة سوزان لأخيها
وزوجته الجديدة بعدة أسابيع،
12:46
theirهم neighborجار,
220
754237
1277
جارهما،
12:48
Craigكريج Stephenستيفن Hicksهيكس,
221
756732
2141
كريج ستيفن هيكس،
12:50
murderedقتل them,
222
758897
1745
قام بقتلهما،
12:52
as well as Yusor'sوYusor sisterأخت, Razanرزان,
who was visitingزيارة for the afternoonبعد الظهر,
223
760666
4781
وقتل معهما رزان أخت يسر
والتي كانت تزورهما في الظهيرة،
12:57
in theirهم apartmentشقة,
224
765471
1759
في شقتهما،
12:59
executionتنفيذ styleقلم المدقة,
225
767754
1755
على طراز الإعدام،
13:01
after postingنشر anti-Muslimمكافحة مسلم statementsصياغات
on his Facebookفيس بوك pageصفحة.
226
769533
3956
وذلك بعد نشر عبارات معادية للمسلمين
على صفحته على الفيسبوك.
13:06
He shotاطلاق النار DeahDeah eightثمانية timesمرات.
227
774058
1744
أطلق النار على ضياء ثمان مرات.
13:09
So bigotryتعصب أعمى isn't just immoralعديم الاخلاق,
it can even be lethalقاتل.
228
777254
4035
إذًا فالتعصب ليس فقط أمرًا لا أخلاقيًا
ولكنه قد يكون مميتًا.
13:14
So, back to my storyقصة.
229
782355
1321
فعودة لقصتي.
13:15
What happenedحدث after 9/11?
230
783700
1700
ما الذي حدث بعد 9/11؟
13:17
Did we go to the mosqueمسجد
or did we playلعب it safeآمنة and stayالبقاء home?
231
785424
3128
هل ذهبنا إلى المسجد
أم آثرنا السلامة ومكثنا في بيوتنا؟
13:21
Well, we talkedتحدث it over,
232
789390
1882
حسنًا، قمنا بمناقشة الأمر،
13:23
and it mightربما seemبدا like
a smallصغير decisionقرار, but to us,
233
791296
2689
ربما كان قرارًا بسيطًا،
ولكن بالنسبة لنا،
13:26
it was about what kindطيب القلب of Americaأمريكا
we wanted to leaveغادر for our kidsأطفال:
234
794009
3856
كان يعبرعن نوعية أمريكا التي
نريد أن نتركها لأبنائنا:
13:29
one that would controlمراقبة us by fearخوف
235
797889
3380
أمريكا التي قد تحكمنا بالخوف
13:33
or one where we were practicingممارسة
our religionدين freelyبحرية.
236
801293
3494
أو أمريكا التي كنا نمارس
فيها ديننا بحرية.
13:36
So we decidedقرر to go to the mosqueمسجد.
237
804811
1848
فقررنا أن نذهب إلى المسجد.
13:39
And we put my sonابن in his carسيارة seatمقعد,
238
807823
1743
ووضعنا ابننا في مقعده بالسيارة،
13:41
buckledالتوى him in, and we droveقاد silentlyبصمت,
intenselyمكثف, to the mosqueمسجد.
239
809590
3691
ربطنا حزام أمانه وقدنا بصمت و
بتوتر إلى المسجد.
13:45
I tookأخذ him out, I tookأخذ off my shoesأحذية,
I walkedمشى into the prayerصلاة hallصالة
240
813305
3877
أخرجته خارج السيارة، خلعت حذائي
ومشيت إلى مكان الصلاة في المسجد
13:50
and what I saw madeمصنوع me stop.
241
818609
1570
وما رأيته جعلني أتوقف.
13:53
The placeمكان was completelyتماما fullممتلئ.
242
821271
1628
المكان كان ممتلئًا عن آخره.
13:55
And then the imamإمام madeمصنوع an announcementإعلان,
243
823492
2188
ثم قام الإمام بالحديث،
13:57
thankingشكر and welcomingالترحيب our guestsضيوف,
244
825704
4266
شاكرًا ومرحبًا بضيوفنا،
14:02
because halfنصف the congregationمجمع
245
830564
2214
لأن نصف التجمع
14:05
were Christiansالمسيحيين, Jewsيهود,
Buddhistsالبوذيين, atheistsالملحدين,
246
833833
2728
كانوا مسيحيين ويهود
وبوذيين وملحدين،
14:08
people of faithإيمان and no faithإيمان,
247
836585
2420
من يؤمنون بالله ومن يكفرون به،
14:11
who had come not to attackهجوم us,
but to standيفهم in solidarityتضامن with us.
248
839029
4901
الذين أتوا لا ليهاجمونا
ولكن ليتضامنوا معنا.
14:16
(Applauseتصفيق)
249
844419
6971
(تصفيق)
14:25
I just breakاستراحة down at this time.
250
853599
2123
انهرت عند تلك اللحظة.
14:28
These people were there because they choseاختار
courageشجاعة and compassionتعاطف
251
856674
4544
هؤلاء كانوا هناك لأنهم
اختاروا الشجاعة والتعاطف
14:33
over panicهلع and prejudiceتعصب.
252
861242
2098
على الذعر والتعصب.
14:36
What will you chooseأختر?
253
864731
1667
ماذا ستختارون؟
14:39
What will you chooseأختر
at this time of fearخوف and bigotryتعصب أعمى?
254
867122
5021
ماذا ستختارون في هذا الوقت
من الخوف والتعصب؟
14:45
Will you playلعب it safeآمنة?
255
873397
1711
هل ستؤثرون السلامة؟
14:47
Or will you joinانضم those who say
256
875914
2299
أم ستنضمون لمن يقولون
14:50
we are better than that?
257
878237
1988
نحن أفضل من ذلك؟
14:52
Thank you.
258
880249
1151
أشكركم.
14:53
(Applauseتصفيق)
259
881424
4324
(تصفيق)
15:07
Thank you so much.
260
895910
1364
أشكركم شكرًا جزيلاً
15:12
Helenهيلين Waltersوالترز: So Daliaداليا,
you seemبدا to have struckأصابت a chordوتر.
261
900497
4344
هيلين ولترز: داليا،
يبدو أنك لمست الوتر.
15:16
But I wonderيتساءل,
262
904865
1537
ولكني أتساءل،
15:18
what would you say to those
who mightربما argueتجادل
263
906426
2459
ماذا تقولين لمن يجادلون
15:20
that you're givingإعطاء a TEDTED Talk,
264
908909
1757
أنه بما أنك ألقيت بحديث بمؤتمر TED،
15:22
you're clearlyبوضوح a deepعميق thinkerمفكر,
265
910690
1555
فإنك من الواضح مفكرة قديرة،
15:24
you work at a fancyغير حقيقي think tankخزان,
266
912269
2007
وتعملين بملتقى خبرة خيالي،
15:26
you're an exceptionاستثناء, you're not the ruleقاعدة.
267
914300
2113
وإنك استثنائية،
لذلك فأنت لا تمثلين القاعدة.
15:28
What would you say to those people?
268
916437
1772
ماذا تقولين لهؤلاء الناس؟
15:30
Daliaداليا Mogahedمجاهد: I would say,
don't let this stageالمسرح distractصرف الانتباه you,
269
918841
2922
داليا مجاهد: سأقول،
لا تدعوا وقوفي على المنصة يخدعكم،
15:33
I'm completelyتماما ordinaryعادي.
270
921787
1205
أنا امرأة عادية تمامًا.
15:35
I'm not an exceptionاستثناء.
271
923821
1245
أنا لست استثنائية،
15:37
My storyقصة is not unusualغير عادي.
272
925447
2020
وقصتي ليست بالغريبة.
15:39
I am as ordinaryعادي as they come.
273
927491
2983
أنا عادية مثل أي أحد.
15:42
When you look at Muslimsمسلمون
around the worldالعالمية --
274
930498
4198
عندما تنظرين إلى المسلمين حول العالم --
15:46
and I've doneفعله this, I've doneفعله
the largestأكبر studyدراسة ever doneفعله
275
934720
2831
وأنا قمت بدراسة
هي أكبر دراسة تمت
15:49
on Muslimsمسلمون around the worldالعالمية --
276
937575
1542
عن المسلمين حول العالم --
15:51
people want ordinaryعادي things.
277
939141
1450
الناس ترغب بأمور عادية.
15:52
They want prosperityازدهار for theirهم familyأسرة,
278
940615
1825
يريدون العيش الكريم لأسرهم،
15:54
they want jobsوظائف
279
942464
1151
يريدون وظائف
15:55
and they want to liveحي in peaceسلام.
280
943639
1606
ويريدون العيش بسلام.
15:57
So I am not in any way an exceptionاستثناء.
281
945269
3046
لذلك فأنا لست استثناء بأي حال.
16:00
When you meetيجتمع people who seemبدا
like an exceptionاستثناء to the ruleقاعدة,
282
948339
2851
عندما تقابلين من يبدون
كاستثناء للقاعدة،
16:03
oftentimesكثيرا ما it's that the ruleقاعدة is brokenمكسور,
283
951214
2326
فغالبًا تكون تلك القاعدة قد كُسرت،
16:06
not that they're an exceptionاستثناء to it.
284
954292
2220
ليس الأمر أنهم استثناء عليها.
16:08
HWHW: Thank you so much.
Daliaداليا Mogahedمجاهد.
285
956536
2460
هـيلين ولترز: أشكرك شكرًا جزيلاً
داليـا مـجاهـد.
16:11
(Applauseتصفيق)
286
959020
4674
(تصفيق)
Translated by Ayman Mahmoud
Reviewed by Marwa Rawy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com