Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America
Dalia Mogahed: Cosa pensate quando mi guardate?
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
di sicurezza all'aeroporto.
I don't really blame you.
negative, non vi biasimo davvero.
has been portraying
come i media descrivono
about Islam and Muslims is negative.
sull'Islam e i musulmani è negativa.
say that most don't know a Muslim.
un solo musulmano.
to their Uber drivers.
non parlino con gli autisti di Uber.
who have never met a Muslim,
mai conosciuto un musulmano:
because baby, I wasn't born this way.
perché tesoro, non sono nata così.
di uscire allo scoperto.
like some of my friends,
the hijab, my head covering.
lo hijab, di coprirmi il capo.
a feminist declaration of independence
dichiarazione femminista di indipendenza
diciassettenne,
and unattainable standard of beauty.
e irraggiungibile standard di bellezza.
the faith of my parents.
la fede dei miei genitori.
and questioned and doubted
contestato e dubitato
it was not love at first sight.
è stato amore a prima vista.
reading of the Quran.
ad ogni lettura del Corano.
sometimes moves me to tears.
alle volte mi commuove.
I feel that God knows me.
Sento che Dio mi conosce.
completely understands you
vi vedesse, vi capisse completamente
after getting married,
dopo essermi sposata,
the Egyptian-American dream.
il sogno egiziano-americano.
of September, 2001.
del settembre 2001.
exactly where you were that morning.
dov'erano di preciso quella mattina.
finishing breakfast,
a finire la colazione,
and see the words "Breaking News."
visto la scritta "Edizione straordinaria".
airplanes flying into buildings,
si schiantavano contro i palazzi,
diventò presto indignazione.
era stato attaccato,
had turned me from a citizen
mi avevano trasformata da cittadina
across Middle America
in auto gli stati americani centrali
to start grad school.
per iniziare un master.
in the passenger seat
del passeggero
nel mio sedile
afraid for anyone to know I was a Muslim.
che qualcuno scoprisse che ero musulmana.
nel nostro nuovo appartamento
that night in a new town
a completely different world.
completamente diverso.
vedere e leggere
and seeing and reading
Muslim organizations
nazionali di musulmani
"Be alert," "Be aware,"
"State in guardia", "State attenti"
"Don't congregate."
"Non radunatevi".
congregate for worship.
si riuniscono per pregare.
"Don't go that first Friday,
"Non andate quel primo venerdì,
wall-to-wall coverage.
una copertura a tappeto.
about attacks on Muslims,
to be Muslim, being pulled out
per musulmani ed erano cacciati
bombardate.
proprio stare in casa.
who attacked our country
attaccato il nostro paese
at the terrorists.
arrabbiate con i terroristi.
all the time isn't easy.
il tempo non è semplice.
Mi piacciono le domande.
saying things like,
dire cose del tipo:
and it's called Muslims.
e si chiama musulmani.
and close down mosques.
i musulmani e chiudere le moschee.
kind of like we're a tumor
di una specie di tumore
are we malignant or benign?
"siamo un tumore benigno o maligno"?
you extract altogether,
si elimina interamente,
you just keep under surveillance.
dev'essere tenuto sotto controllo.
because it's the wrong question.
perché la domanda è sbagliata.
aren't a tumor in the body of America,
non sono un tumore interno all'America,
going to make America safer?
renderà l'America più sicura?
is actually linked
alla moschea porta invece
of people of other faiths
delle persone di altre fedi
in the Washington, DC area
detto il capo della polizia
get radicalized at mosques.
estremiste alla moschea.
or bedroom, in front of a computer.
o nelle loro camere davanti al computer.
about the radicalization process
sul processo di radicalizzazione
from their community,
dalla propria comunità,
fargli il lavaggio del cervello,
can brainwash them
the terrorists, are the true Muslims,
i terroristi, sono i veri musulmani,
their behavior and ideology
il loro comportamento e ideologia
la radicalizzazione
going to the mosque.
vadano alla moschea.
Islam is a violent religion.
una religione violenta.
bases its brutality on the Quran.
fonda la propria brutalità sul Corano.
as a human being,
come essere umano
to stop a group like ISIS.
per fermare gruppi come l'ISIS.
to their narrative
alla loro versione
of a faith of 1.6 billion people.
fede di un miliardo 600 mila persone.
with Christianity.
con il cristianesimo.
their ideology on their holy book.
la propria ideologia sui testi sacri.
they're not motivated
non sono motivati
nei loro libri sacri.
read these things into the scripture.
quelle cose nelle scritture.
mi ha raccontato una storia
told me a story that really took me aback.
è andata da lui
of going to join ISIS.
with a radical religious leader?
un capo religioso estremista.
was quite the opposite,
talked to had shut her down
parlato l'aveva zittita
her sense of injustice in the world,
il suo senso di ingiustizia del mondo
and make sense of this anger,
e dare un senso a questa rabbia,
da sfruttare
promettevano una soluzione.
back to God and to her community.
riunirla a Dio e alla sua comunità.
instead, he gave her constructive ways
invece le ha dato un modo costruttivo
prevented her from going to join ISIS.
ha evitato che lei si unisse all'ISIS.
affects me and my family.
ha colpito me e la mia famiglia.
sull'americano medio?
affect the health of our democracy,
democrazia aver paura 24 ore al giorno,
several studies in neuroscience --
numerosi studi sulle neuroscienze -
at least three things happen.
succedono almeno tre cose.
of authoritarianism,
nei riguardi dell'autoritarismo,
were exposed to news stories
soggetti sono stati esposti a notizie
of military attacks on Muslim countries
interventi armati nei paesi musulmani
of American Muslims.
dei musulmani americani.
anti-Muslim sentiment spiked
anti-musulmano ha raggiunto il picco
con attentati terroristici.
and during two election cycles.
e durante due tornate elettorali.
the natural response to Muslim terrorism
risposta naturale al terrorismo musulmano
of public manipulation,
di manipolazione della gente,
of a free society,
di una società libera,
and well-informed citizens.
di cittadini ben informati.
in the coal mine.
nelle miniere di carbone.
is harming us all.
ci sta danneggiando tutti.
to explain yourself all the time.
giustificare tutto il tempo.
were a young married couple
erano una giovane coppia di sposi
nel North Carolina,
talented, promising ...
un talento, una promessa...
that he was the sweetest,
che era l'essere umano
abbia conosciuto.
and he showed her his resume,
fatto vedere il suo curriculum,
become such an accomplished young man?"
è diventato un promettente giovane uomo?"
to her brother and his new wife,
dalla visita di Suzanne
who was visiting for the afternoon,
che quel pomeriggio era in visita,
on his Facebook page.
delle affermazioni anti-musulmane
it can even be lethal.
può anche diventare letale.
or did we play it safe and stay home?
o siamo rimasti a casa al sicuro?
a small decision, but to us,
ma per noi
we wanted to leave for our kids:
lasciare ai nostri figli:
our religion freely.
la nostra religione.
di andare alla moschea.
nel suo seggiolino,
intensely, to the mosque.
silenzio verso la moschea.
I walked into the prayer hall
mi sono tolta le scarpe,
ai nostri ospiti,
Buddhists, atheists,
but to stand in solidarity with us.
che si erano schierate solidali con noi.
scoppiata a piangere.
courage and compassion
scelto il coraggio e la compassione
at this time of fear and bigotry?
di paura e di intoleranza?
you seem to have struck a chord.
abbia toccato il tasto giusto.
who might argue
potrebbero ribattere
gruppo di ricerca
che non sei la regola.
don't let this stage distract you,
non lasciatevi distrarre da questo palco,
around the world --
the largest study ever done
più ampio mai eseguito
per la propria famiglia,
modo un'eccezione.
like an exception to the rule,
un'eccezione alla regola,
regola è stata infranta,
Dalia Mogahed.
ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholarResearcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.
Why you should listen
As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.
Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com