Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America
Далиа Могахед: О чём вы думаете, глядя на меня?
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
в аэропорту при прохождении досмотра.
I don't really blame you.
негативны, то я вас не виню.
has been portraying
about Islam and Muslims is negative.
и мусульманах является негативной.
say that most don't know a Muslim.
американцы не знакомы с мусульманами.
to their Uber drivers.
с водителями «Убера».
who have never met a Muslim,
не встречал мусульманина:
because baby, I wasn't born this way.
потому, детка, что я такой не родилась.
я решила признаться людям.
like some of my friends,
как некоторые из моих друзей,
the hijab, my head covering.
a feminist declaration of independence
независимости феминистки
которое я испытывала в 17 лет,
and unattainable standard of beauty.
и недосягаемый эталон красоты.
the faith of my parents.
веру своих родителей.
and questioned and doubted
задавалась вопросами и сомневалась
it was not love at first sight.
любовью с первого взгляда.
и медленной капитуляцией,
reading of the Quran.
с каждым прочтением Корана.
sometimes moves me to tears.
доводит меня до слёз.
I feel that God knows me.
Я чувствую, что Бог меня знает.
completely understands you
полностью вас понимает
after getting married,
the Egyptian-American dream.
египетско-американской мечтой.
of September, 2001.
2001 года.
exactly where you were that morning.
где были тем самым утром.
finishing breakfast,
Заканчивая с завтраком,
and see the words "Breaking News."
и вижу слова: «Экстренные новости».
airplanes flying into buildings,
had turned me from a citizen
из гражданки
across Middle America
через Среднюю Америку,
to start grad school.
чтобы начать учёбу в магистратуре.
in the passenger seat
на пассажирском месте,
afraid for anyone to know I was a Muslim.
что кто-нибудь узнает, что я мусульманка.
that night in a new town
новую квартиру в новом городе,
a completely different world.
and seeing and reading
Muslim organizations
от национальных организаций мусульман,
"Be alert," "Be aware,"
«Имейте в виду»,
"Don't congregate."
«Не собирайтесь вместе».
congregate for worship.
на коллективную молитву.
"Don't go that first Friday,
«Не ходите в эту пятницу,
wall-to-wall coverage.
about attacks on Muslims,
to be Muslim, being pulled out
за мусульман,
who attacked our country
at the terrorists.
был гнев на террористов.
all the time isn't easy.
это не простое дело.
saying things like,
and it's called Muslims.
это мусульмане.
and close down mosques.
и закрыть мечети.
kind of like we're a tumor
как об опухоли
are we malignant or benign?
злокачественная опухоль или нет?
you extract altogether,
удаляют полностью,
you just keep under surveillance.
ведут наблюдение.
because it's the wrong question.
поскольку этот вопрос неправильный.
aren't a tumor in the body of America,
это не опухоль в теле Америки,
и олимпийцы.
going to make America safer?
более безопасной?
мест для парковок,
is actually linked
посещение мечети связано
of people of other faiths
на людей других вероисповеданий
гражданской деятельностью.
in the Washington, DC area
get radicalized at mosques.
or bedroom, in front of a computer.
сидя за компьютерами у себя дома.
about the radicalization process
from their community,
от своего окружения,
can brainwash them
«промыть им мозги»,
the terrorists, are the true Muslims,
настоящие мусульмане,
their behavior and ideology
и идеологию,
going to the mosque.
ходить в мечети.
Islam is a violent religion.
это религия насилия.
bases its brutality on the Quran.
может основывать своё зверство на Коране.
as a human being,
to stop a group like ISIS.
чтобы остановить группы наподобие ИГИЛ.
to their narrative
of a faith of 1.6 billion people.
насчитывающей 1,6 миллиарда людей.
with Christianity.
their ideology on their holy book.
основана на священных книгах.
they're not motivated
не действуют в соответствии с тем,
read these things into the scripture.
особый смысл в Писание.
told me a story that really took me aback.
мне историю, которая просто ошарашила.
of going to join ISIS.
with a radical religious leader?
лидером-радикалом?»
was quite the opposite,
совсем в другом.
talked to had shut her down
она обращалась, останавливали её
her sense of injustice in the world,
чувство мировой несправедливости
можно направить этот гнев для осмысления,
and make sense of this anger,
back to God and to her community.
и её окружением.
instead, he gave her constructive ways
этого предложил ей конструктивные способы
prevented her from going to join ISIS.
помешало ей вступить в ИГИЛ.
affects me and my family.
и мою семью.
affect the health of our democracy,
потребление страха 24 часа в сутки?
several studies in neuroscience --
нет, на самом деле их несколько —
at least three things happen.
происходят по крайней мере три вещи.
of authoritarianism,
к принятию авторитаризма,
were exposed to news stories
что если людям показывать новости
мусульман,
of military attacks on Muslim countries
действия против мусульманских стран
of American Muslims.
американских мусульман.
anti-Muslim sentiment spiked
скачки антимусульманского настроения
and during two election cycles.
с Ираком и перед двумя выборами.
the natural response to Muslim terrorism
обычная реакция на мусульманский террор,
of public manipulation,
манипуляции обществом,
of a free society,
and well-informed citizens.
информированных граждан.
in the coal mine.
первые вестники проблем.
is harming us all.
причиняет вред всем.
to explain yourself all the time.
were a young married couple
молодая семейная пара
talented, promising ...
и подавал надежды.
that he was the sweetest,
что он был наимилейшим,
которого она знала.
and he showed her his resume,
он показал ей своё резюме,
become such an accomplished young man?"
квалифицированным молодым специалистом?»
to her brother and his new wife,
как Сюзанна съездила к брату и его жене,
who was visiting for the afternoon,
которая в тот день заглянула в гости, —
on his Facebook page.
антимусульманские заявления в «Фейсбуке».
it can even be lethal.
но и смертельно.
or did we play it safe and stay home?
в безопасности своей квартиры?
a small decision, but to us,
незначительным, но для нас
we wanted to leave for our kids:
оставить нашим детям —
our religion freely.
исповедовать свою религию.
intensely, to the mosque.
в полной тишине и в напряжении.
I walked into the prayer hall
и вошла в зал для молитвы,
наших гостей,
Buddhists, atheists,
буддистов, атеистов,
but to stand in solidarity with us.
courage and compassion
что они выбрали смелость и сопереживание,
at this time of fear and bigotry?
страха и ненавистничества?
you seem to have struck a chord.
что вы задели за живое.
who might argue
кто будет утверждать,
don't let this stage distract you,
не обращайте внимания на сцену.
around the world --
the largest study ever done
на сегодняшний день,
like an exception to the rule,
которые кажутся исключением из правил,
Dalia Mogahed.
ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholarResearcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.
Why you should listen
As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.
Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com