Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America
دالیا مجاهد: وقتی به من نگاه میکنید به چه فکر میکنید؟
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
چه فکر میکنید؟
به تاخیر میاندازد.
I don't really blame you.
من واقعا سرزنشتان نمیکنم.
has been portraying
about Islam and Muslims is negative.
اسلام و مسلمانان منفی هست.
say that most don't know a Muslim.
میگویند که مسلمانی را نمیشناسند.
to their Uber drivers.
تاکسی اوبرشان صحبت نمیکنند.
who have never met a Muslim,
هرگز یک مسلمان ندیدهاید،
و روحانیم را انجام میدهم
because baby, I wasn't born this way.
چونکه عزیزم، من اینگونه به دنیا نیامدم.
تصمیم گرفتم که بیرون بیایم.
like some of my friends,
مثل بعضی از دوستهام
the hijab, my head covering.
سرم را بپوشانم.
a feminist declaration of independence
یک بیان استقلال فمنیستی بود؛
یک ۱۷ ساله احساس میکردم،
and unattainable standard of beauty.
کامل و دست نیافتنی از زیبایی.
the faith of my parents.
پدر و مادرم را نپذیرفتم.
and questioned and doubted
پرسش کردم و شک کردم
it was not love at first sight.
در نگاه اول توام با عشق نبود.
reading of the Quran.
عمق میبخشید.
sometimes moves me to tears.
گاهی اشک مرا جاری میکند.
I feel that God knows me.
و احساس میکنم که خدا مرا میشناسد
completely understands you
را تماشا میکند، و کاملا شما را درک میکند
یک مهندس آغاز کردم
after getting married,
صاحب یک فرزند شدم
the Egyptian-American dream.
مصری-آمریکایی زندگی میکردم
of September, 2001.
سپتامبر ۲۰۰۱.
exactly where you were that morning.
میدانید که آن صبح کجا بودید.
finishing breakfast,
و صبحانه میخوردم
and see the words "Breaking News."
و واژهی «خبر فوری» را دیدم.
airplanes flying into buildings,
هواپیماها وارد ساختمان شدند،
had turned me from a citizen
من را از یک شهروند
across Middle America
از میان آمریکای مرکزی رانندگی میکردیم
to start grad school.
تا تحصیلات تکمیلی را شروع کنیم.
in the passenger seat
صندلی مسافر نشسته بودم
afraid for anyone to know I was a Muslim.
میترسیدم کسی بداند که مسلمان هستم.
that night in a new town
به آپارتمانمان رفتیم،
a completely different world.
کاملا متفاوت را داشتیم.
and seeing and reading
و میخواندم
Muslim organizations
"Be alert," "Be aware,"
«مواظب باشید»، «هوشیار باشید»
"Don't congregate."
«تجمع نکنید».
congregate for worship.
جمع میشوند.
"Don't go that first Friday,
«این جمعه ی اول را نروید،
wall-to-wall coverage.
تمام آنها را دنبال میکردم.
جریحهدار شده بود،
about attacks on Muslims,
حملات به مسلمانان میشنیدم،
to be Muslim, being pulled out
بیرون کشیده میشدند،
ضرب و جرح قرار میگرفتند.
who attacked our country
به کشور ما حمله کرده بودند
at the terrorists.
عصبانی بودند.
all the time isn't easy.
خودت را توضیح دهی آسان نیست.
من سوالها را دوست دارم.
saying things like,
میگویند مثل،
and it's called Muslims.
آن مسلمانان هستند.
and close down mosques.
را تحریم کنند و مساجد را ببندند.
kind of like we're a tumor
انگار ما توموری
are we malignant or benign?
بدخیم هستیم یا خوش خیم؟
you extract altogether,
از میان برمیدارید
you just keep under surveillance.
تحت مراقبت قرار میدهید.
because it's the wrong question.
این سوال اشتباه است.
aren't a tumor in the body of America,
در بدن امریکا نیستند،
going to make America safer?
را امنتر کند؟
is actually linked
of people of other faiths
دیگر ادیان
مربوط است.
in the Washington, DC area
در منطقه واشنگتون دی سی
get radicalized at mosques.
or bedroom, in front of a computer.
جلوی یک کامپیوتر تندرو میشوند.
about the radicalization process
در مییابید،
from their community,
can brainwash them
شستشوی مغزی دهد
the terrorists, are the true Muslims,
مسلمانان واقعی هستند،
their behavior and ideology
آنها بدش میآید
going to the mosque.
مسجد را ادامه دهند.
Islam is a violent religion.
اسلام یک مذهب خشن است.
bases its brutality on the Quran.
خود را بر قرآن قرار داده است.
as a human being,
بعنوان یک انسان،
to stop a group like ISIS.
انجام دهیم تا گروهی مثل داعش را متوقف کنیم
to their narrative
of a faith of 1.6 billion people.
انسان در نظر بگیریم.
with Christianity.
their ideology on their holy book.
برپایه کتاب مقدسشان قرار دادهاند.
they're not motivated
read these things into the scripture.
چیزهایی از کتاب مقدس برداشت کنند.
told me a story that really took me aback.
گفت که مرا غافلگیر کرد.
of going to join ISIS.
فکر میکرد.
with a radical religious leader?
در ارتباط بوده؟
was quite the opposite,
talked to had shut her down
او را ساکت کرده،
her sense of injustice in the world,
در دنیایی که در او بوده
and make sense of this anger,
و برای خشمش
راه حلی وعده میدادند.
back to God and to her community.
او را به خدا و به جامعه اش دوباره متصل کرد
instead, he gave her constructive ways
بجای آن به او راههای سازنده
prevented her from going to join ISIS.
او به داعش شد.
affects me and my family.
ضربه میزند گفتهام.
ضربه میزند؟
affect the health of our democracy,
دموکراسی ما ضربه میزند؟
several studies in neuroscience --
نوروساینس (عصب شناسی)
at least three things happen.
حداقل سه چیز رخ میدهد.
of authoritarianism,
were exposed to news stories
دربرابر داستانهای جدیدی
of military attacks on Muslim countries
of American Muslims.
کاهش میدهند را پذیرا شدند.
anti-Muslim sentiment spiked
نگاه کنید،
and during two election cycles.
انتخابات بود.
the natural response to Muslim terrorism
تروریسم اسلامی نیست
of public manipulation,
کنترل عامه مردم باشد،
of a free society,
and well-informed citizens.
را فاسد میکند.
in the coal mine.
داخل معادن زغال سنگ هستند.
باشیم که حسش میکنیم،
is harming us all.
ما آسیب می زند.
to explain yourself all the time.
را توضیح دهی نیست.
were a young married couple
talented, promising ...
با استعداد و آینده دار ....
that he was the sweetest,
and he showed her his resume,
رزومهاش را به خواهرش نشان داده بود
become such an accomplished young man?"
جوان کاملی شده است؟»
to her brother and his new wife,
برادرش و همسر جدید او،
who was visiting for the afternoon,
بعد از ظهر به ملاقات آنها رفته بود،
on his Facebook page.
فیسبوکش نوشته بود.
it can even be lethal.
بلکه میتواند کشنده هم باشد.
or did we play it safe and stay home?
امنیت در خانه ماندیم؟
a small decision, but to us,
کوچک باشد، اما برای ما
we wanted to leave for our kids:
خواستیم برای زندگی کودکانمان داشته باشیم
our religion freely.
آزادانه داشتیم.
intensely, to the mosque.
به سمت مسجد راندیم.
I walked into the prayer hall
و بداخل نمازخانه رفتم
Buddhists, atheists,
but to stand in solidarity with us.
بلکه تا در همراهی با ما ایستادگی کنند.
courage and compassion
و شفقت را،
at this time of fear and bigotry?
کدام یک را بر میگزینید؟
you seem to have struck a chord.
که احساسات را بر انگیختی
who might argue
don't let this stage distract you,
این سن حواس پرتتان کند
around the world --
the largest study ever done
تحقیقی که تاکنون روی
را انجام دادهام.--
like an exception to the rule,
استثنا بنظر میرسند،
Dalia Mogahed.
دالیا مجاهد.
ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholarResearcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.
Why you should listen
As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.
Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com