ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com
TED2016

Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America

달리아 모가헤드(Dalia Mogahed): 저를 보면 무슨 생각이 드시나요?

Filmed:
6,183,187 views

만약 여러분들이 이슬람교도 학자인 달리아 모가헤드를 보신다면 무엇을 떠올리시겠습니까? 신앙심이 깊은 여인? 학자, 어머니, 아니면 언니, 여동생? 혹은 억압당하고 세뇌받은, 잠재적 테러리스트? 이 개인적이고도 강렬한 강연에서 모가헤드는 우리에게 묻습니다. 이 편향적인 시대에서, 그녀의 신앙에 대해 미디어가 전달하는 부정적인 인식과 싸우는 것, 그리고 편견을 넘어서서 공감을 선택하는 것에 대해 말입니다.
- Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What do you think when you look at me?
0
1015
2024
절 보면 무슨 생각이 드시나요?
00:16
A woman여자 of faith신앙? An expert전문가?
1
4000
2500
신앙심이 깊은 여성? 전문가?
00:19
Maybe even a sister여자 형제.
2
7145
1529
혹은 자매 같으신가요.
00:21
Or oppressed억압받는,
3
9391
2287
아니면 탄압받고,
00:23
brainwashed세뇌 된,
4
11702
1511
세뇌당한 테러리스트 같으신가요.
00:25
a terrorist테러리스트.
5
13237
1388
00:28
Or just an airport공항 security보안 line delay지연.
6
16061
3546
아니면 '공항 보안검색
대기시간 지연'?
00:32
That one's사람의 actually사실은 true참된.
7
20571
1509
사실 마지막은 진짜 그래요.
00:34
(Laughter웃음)
8
22104
1556
(웃음)
00:35
If some of your perceptions지각 were negative부정,
I don't really blame비난 you.
9
23684
3223
몇몇 분들의 인식이 부정적이라
해도 그분들 탓은 안 해요.
00:38
That's just how the media미디어
has been portraying묘사하는
10
26931
2120
그게 바로 미디어가 지금까지
저와 닮은 사람들을
00:41
people who look like me.
11
29075
1530
다뤄왔던 방식이니까요.
00:42
One study연구 found녹이다
12
30629
1406
한 연구에서는 이슬람교나
00:44
that 80 percent퍼센트 of news뉴스 coverage적용 범위
about Islam이슬람교 and Muslims무슬림 is negative부정.
13
32059
4745
이슬람교도 관련 뉴스 보도의
80%가 부정적이라고 발표했으며,
00:48
And studies연구 show보여 주다 that Americans미국인
say that most가장 don't know a Muslim이슬람교도.
14
36828
4236
대부분의 미국인들이 이슬람교도를
잘 알지 못한다고 말했다고 합니다.
00:53
I guess추측 people don't talk
to their그들의 Uber우버 drivers운전사.
15
41088
2856
다들 우버(콜택시 서비스) 타면
기사님들이랑 얘기 안 하나 봐요.
00:55
(Laughter웃음)
16
43968
1918
(웃음)
00:59
Well, for those of you
who have never met만난 a Muslim이슬람교도,
17
47365
3599
무슬림을 만나본 적이 아직
없으신 분들이 계시다면,
01:02
it's great to meet만나다 you.
18
50988
1845
만나서 반갑습니다.
01:05
Let me tell you who I am.
19
53738
1950
제 소개를 하도록 하겠습니다.
01:08
I'm a mom엄마, a coffee커피 lover연인 --
20
56731
3103
저는 어머니이고, 커피 애호가입니다.
01:11
double더블 espresso에스프레소, cream크림 on the side측면.
21
59858
1828
특히 크림을 올린
더블 에스프레소를 좋아하죠.
01:14
I'm an introvert내향적 인.
22
62103
1339
저는 내향적이며,
01:16
I'm a wannabe열렬한 팬 fitness적합 fanatic광신자.
23
64089
2007
헬스 매니아가 되고 싶은 사람이고,
01:18
And I'm a practicing연습하는, spiritual영적인 Muslim이슬람교도.
24
66120
4342
또한 이슬람교 신앙을
실천하는 무슬림입니다.
01:23
But not like Lady레이디 Gaga어리석은 says말한다,
because baby아가, I wasn't아니었다. born타고난 this way.
25
71788
4349
그렇다고 레이디 가가처럼 '난 원래
이렇게 태어났어'였던 건 아니구요.
01:28
It was a choice선택.
26
76931
1556
제 선택에 따른 것이었어요.
01:31
When I was 17, I decided결정적인 to come out.
27
79640
3345
저는 17살 때 커밍아웃을
해야겠다고 마음먹었어요.
01:35
No, not as a gay게이 person사람
like some of my friends친구,
28
83679
3161
제 동성애자 친구들처럼
그랬다는게 아니라
01:38
but as a Muslim이슬람교도,
29
86864
1500
이슬람교도로서요.
01:40
and decided결정적인 to start스타트 wearing착용
the hijab히 자브, my head머리 covering피복.
30
88388
3071
저는 그때부터 히잡을 쓰고 머리를
가리고 다니기로 결심했습니다.
01:44
My feminist여권 주장자 friends친구 were aghast깜짝 놀라:
31
92216
3020
페미니스트인 친구들은
경악을 하더군요.
01:47
"Why are you oppressing억압하는 yourself당신 자신?"
32
95771
2721
"왜 스스로를 억압하려는 거니?"
01:51
The funny이상한 thing was,
33
99436
1532
재미있는 것은 저는 그때
01:52
it was actually사실은 at that time
a feminist여권 주장자 declaration선언 of independence독립
34
100992
4968
한 명의 페미니스트로서 독립 선언을
한 것이나 다름없다는 겁니다.
01:58
from the pressure압력 I felt펠트 as a 17-year-old예전의,
35
106898
3958
17살의 저는 당시에 저를
짓누르던 비현실적인
02:02
to conform따르다 to a perfect완전한
and unattainable얻기 어려운 standard표준 of beauty아름다움.
36
110880
3646
미의 기준으로부터
벗어나고자 했습니다.
02:07
I didn't just passively수동적으로 accept받아 들인다
the faith신앙 of my parents부모님.
37
115582
4522
저는 단순히 수동적으로 부모님의
신앙을 물려 받은 것이 아닙니다.
02:12
I wrestled씨름하다 with the Quran꾸란.
38
120658
2206
저는 코란과 씨름했습니다.
02:14
I read독서 and reflected반영된
and questioned의문을 가진 and doubted의심스러운
39
122888
4928
그것을 읽고, 곰곰이 생각하고,
질문을 던지고, 의혹을 가진 결과
02:20
and, ultimately궁극적으로, believed믿었다.
40
128428
1621
궁극적으로는 제게
믿음이 생긴 것입니다.
02:23
My relationship관계 with God --
it was not love at first sight시각.
41
131621
4247
저와 신과의 사이를 말하자면,
첫눈에 반한 사랑은 아니였습니다.
02:29
It was a trust믿음 and a slow느린 surrender항복
42
137614
2874
코란을 읽을 때마다 깊어지는
02:32
that deepened심화 된 with every...마다
reading독서 of the Quran꾸란.
43
140512
3013
신뢰에 서서히 항복해가는
과정에 가까웠지요.
02:36
Its rhythmic리드미컬 한 beauty아름다움
sometimes때때로 moves움직임 me to tears눈물.
44
144133
3802
코란의 운율이 갖는 아름다움은
가끔씩 저를 감동으로 눈물짓게 합니다.
02:40
I see myself자기 in it.
I feel that God knows알고있다 me.
45
148909
3195
저는 코란을 통해 제 자신을 보고,
신께서 저를 이해하심을 느낍니다.
02:45
Have you ever felt펠트 like someone어떤 사람 sees본다 you,
completely완전히 understands이해하다 you
46
153069
5592
당신에 대해 속속들이 알고있음에도
당신을 사랑해주는 누군가가
02:50
and yet아직 loves사랑하다 you anyway어쨌든?
47
158685
1651
당신을 보고 있다고 느끼신 적 있나요?
02:52
That's how it feels느낀다..
48
160923
1630
바로 그런 기분입니다.
02:55
And so later후에, I got married기혼,
49
163773
2680
그 후로 저는 결혼을 했고,
02:58
and like all good Egyptians이집트인,
50
166477
1864
여느 이집트인들처럼
03:00
started시작한 my career직업 as an engineer기사.
51
168365
2459
엔지니어로 인생의
첫 발을 내딛었습니다.
03:02
(Laughter웃음)
52
170848
2000
(웃음)
03:06
I later후에 had a child어린이,
after getting점점 married기혼,
53
174602
3842
결혼 후에는 아이를 가지게 되었고,
03:11
and I was living생활 essentially본질적으로
the Egyptian-American이집트 계 미국인 dream.
54
179603
3578
저는 그야말로 이집트계 미국인들이
꿈꾸는 그런 삶을 살고 있었죠.
03:18
And then that terrible무서운 morning아침
of September구월, 2001.
55
186448
4433
그러고는 2001년 9월, 끔찍했던
그날의 아침이 밝았습니다.
03:24
I think a lot of you probably아마 remember생각해 내다
exactly정확하게 where you were that morning아침.
56
192417
4946
아마 그날 아침에 어디에 있었는지
많은 분들이 정확하게 기억하실 겁니다.
03:31
I was sitting좌석 in my kitchen부엌
finishing마무리 손질 breakfast아침 식사,
57
199181
3707
그날 저는 아침식사를 끝내고
주방에 앉아 있었는데,
03:34
and I look up on the screen화면
and see the words "Breaking파괴 News뉴스."
58
202912
3629
TV 화면을 올려다보니
"뉴스 속보"란 글자가 보이더군요.
03:39
There was smoke연기,
airplanes비행기 flying나는 into buildings건물,
59
207075
3391
화면은 연기와 함께
빌딩으로 날아드는 비행기들,
03:42
people jumping점프하는 out of buildings건물.
60
210490
2763
빌딩 밖으로 뛰어내리는
사람들을 보여줬습니다.
03:45
What was this?
61
213277
1663
이게 뭐지?
03:47
An accident사고?
62
215456
1354
사고인가?
03:49
A malfunction부조?
63
217786
1861
고장이라도 난 걸까?
03:53
My shock충격 quickly빨리 turned돌린 to outrage격분.
64
221084
3087
제 충격은 곧 분노로
바뀌어 갔습니다.
03:56
Who would do this?
65
224550
2245
누가 저런 짓을 했을까?
03:59
And I switch스위치 the channel채널 and I hear듣다,
66
227385
2446
그리고 채널을 돌렸더니
제 귀에 들린 것은
04:02
"... Muslim이슬람교도 terrorist테러리스트 ...,"
67
230111
1671
"...무슬림 테러리스트...,"
04:04
"... in the name이름 of Islam이슬람교 ...,"
68
232191
1997
"...이슬람의 이름으로...,"
04:06
"... Middle-Eastern중동 descent하강 ...,"
69
234212
2349
"...중동계...,"
04:08
"... jihad성전 ...,"
70
236585
1811
"...지하드(이슬람 성전)...,"
04:10
"... we should bomb폭탄 Mecca메카."
71
238420
1451
"...메카를 폭격해야 한다."
04:12
Oh my God.
72
240294
1156
오, 주여.
04:15
Not only had my country국가 been attacked공격받은,
73
243232
3824
그날은 우리의 국토가
공격받은 날임과 동시에
04:19
but in a flash플래시,
74
247080
1342
시민이었던 제가
04:20
somebody어떤 사람 else's다른 actions행위
had turned돌린 me from a citizen시민
75
248446
3906
다른 사람의 행동 때문에
순식간에 혐의자로 전락한
04:24
to a suspect용의자.
76
252376
1422
날이기도 합니다.
04:27
That same같은 day, we had to drive드라이브
across건너서 Middle중간 America미국
77
255021
4937
바로 그날, 저희는 대학원 진학
때문에 이사를 하느라
04:31
to move움직임 to a new새로운 city시티
to start스타트 grad졸업생 school학교.
78
259982
3407
차로 중앙 아메리카를
가로질러 가야 했습니다.
04:36
And I remember생각해 내다 sitting좌석
in the passenger승객 seat좌석
79
264908
2083
조수석에서 몸을
최대한 웅크리고 앉아
04:39
as we drove운전했다 in silence침묵,
80
267015
1975
침묵 속에서
04:41
crouched웅크린 as low낮은 as I could go in my seat좌석,
81
269871
2586
차를 몰았던 그 때가 떠오릅니다.
04:44
for the first time in my life,
afraid두려워하는 for anyone누군가 to know I was a Muslim이슬람교도.
82
272481
5518
살면서 처음으로 제가 무슬림이라는 걸
누가 알게 될까 겁이 났습니다.
04:50
We moved움직이는 into our apartment아파트
that night in a new새로운 town도시
83
278943
3143
그날 밤 새로운 동네의
아파트에 들어앉은 저희는
04:54
in what felt펠트 like
a completely완전히 different다른 world세계.
84
282110
2769
마치 완전히 다른 세계에
온 것 같은 기분이 들었습니다.
04:57
And then I was hearing듣기
and seeing and reading독서
85
285928
3954
그 후로 제가 듣고, 보고, 읽은 것은
05:01
warnings경고 from national전국의
Muslim이슬람교도 organizations조직
86
289906
2697
국가 무슬림 단체들이
경고하는 문구들이었습니다.
05:04
saying속담 things like,
"Be alert경보," "Be aware알고있는,"
87
292627
2931
이런 식이었죠.
"경계할 것,""의식할 것,"
05:08
"Stay머무르다 in well-lit잘 조명 된 areas지역,"
"Don't congregate모이다."
88
296312
3116
"밝은 곳으로만 다녀라,"
"모여있지 마라."
05:12
I stayed머물렀던 inside내부 all week.
89
300180
1891
저는 그 주 내내 집에 있었습니다.
05:14
And then it was Friday금요일 that same같은 week,
90
302988
2744
그리고 같은 주의 금요일,
05:17
the day that Muslims무슬림
congregate모이다 for worship예배.
91
305756
3396
무슬림들이 예배드리기
위해 모이는 그 날에도
05:22
And again the warnings경고 were,
"Don't go that first Friday금요일,
92
310035
4566
"타겟이 될 수 있으니 오는
금요일에는 예배하러 가지 마라"
05:26
it could be a target목표."
93
314625
1722
는 경고가 들려왔습니다.
05:29
And I was watching보고있다 the news뉴스,
wall-to-wall벽에서 벽까지 coverage적용 범위.
94
317512
2651
그리고 저는 계속되는
뉴스 중계를 보고 있었습니다.
05:32
Emotions감정 were so raw노골적인, understandably당연히,
95
320187
2865
당연하게도 원초적인 반응들이
쏟아지는 가운데,
05:35
and I was also또한 hearing듣기
about attacks공격 on Muslims무슬림,
96
323076
3118
저는 무슬림, 혹은 무슬림처럼
보이는 사람들을 표적으로 삼은
05:38
or people who were perceived감지 된
to be Muslim이슬람교도, being존재 pulled뽑은 out
97
326778
2818
거리 폭력사건들에 대해
듣게 되었습니다
05:41
and beaten밟아 다진 in the street거리.
98
329620
1222
05:42
Mosques모스크 were actually사실은 firebombed폭탄 투하 된.
99
330866
2114
실제로 모스크(이슬람 사원)가
폭탄 세례를 받기도 했습니다.
05:45
And I thought, we should just stay머무르다 home.
100
333004
1988
저희는 집에만 있어야겠다고
생각했습니다.
05:47
And yet아직, something didn't feel right.
101
335777
2748
그런데 뭔가 옳지 않다는
느낌이 들었습니다.
05:51
Because those people
who attacked공격받은 our country국가
102
339335
2433
왜냐하면 그들이
공격한 우리의 국토는
05:53
attacked공격받은 our country국가.
103
341792
2317
'우리' 모두의 것이기 때문입니다.
05:58
I get it that people were angry성난
at the terrorists테러리스트.
104
346611
2806
사람들이 테러리스트들에게
화가 났던 건 알겠어요.
06:01
Guess추측 what? So was I.
105
349441
2121
그거 아세요? 저도 그랬어요.
06:04
And so to have to explain설명 yourself당신 자신
all the time isn't easy쉬운.
106
352897
3137
이렇게 항상 스스로를 해명해야
한다는 것은 쉬운 일이 아닙니다.
06:10
I don't mind마음 questions질문들. I love questions질문들.
107
358193
2880
심문하시는 건 상관없어요.
질문받는 거 좋아해요.
06:13
It's the accusations비난 that are tough강인한.
108
361582
2189
제가 힘든 것은 바로 혐의입니다.
06:16
Today오늘 we hear듣다 people actually사실은
saying속담 things like,
109
364583
2647
오늘날 우리는 사람들이 실제로
이렇게 말하는 걸 듣곤 하죠.
06:20
"There's a problem문제 in this country국가,
and it's called전화 한 Muslims무슬림.
110
368278
2806
"이 나라엔 문제가 하나 있어.
바로 무슬림들이지.
06:23
When are we going to get rid구하다 of them?"
111
371108
1838
언제쯤 그들이 다 사라질까?"
06:25
So, some people want to ban Muslims무슬림
and close닫기 down mosques이슬람 사원.
112
373504
3212
그래서 어떤 사람들은 예배를
못드리게 모스크를 폐쇄하려고 합니다.
06:29
They talk about my community커뮤니티
kind종류 of like we're a tumor종양
113
377197
3058
그들은 제 집단을 일컬어
미국이라는 몸통에 있는
06:32
in the body신체 of America미국.
114
380279
1641
'종양'이나 마찬가지라고 합니다.
06:33
And the only question문제 is,
are we malignant악의 있는 or benign온화한?
115
381944
3261
그리고 오직 우리가 악성이냐
양성이냐에 대해서만 묻습니다.
06:37
You know, a malignant악의 있는 tumor종양
you extract추출물 altogether전부,
116
385866
2981
아시다시피, 악성 종양은
완전히 제거해야 하는 것이고
06:40
and a benign온화한 tumor종양
you just keep under아래에 surveillance감시.
117
388871
5177
양성 종양은 감시 하에
그냥 놔둬도 되는 것입니다.
06:47
The choices선택 don't make sense감각,
because it's the wrong잘못된 question문제.
118
395467
3865
이 선택지들은 타당하지 않습니다.
질문이 잘못되었기 때문입니다.
06:51
Muslims무슬림, like all other Americans미국인,
aren't있지 않다. a tumor종양 in the body신체 of America미국,
119
399893
3901
다른 모든 미국인들과 마찬가지로
무슬림들은 미국의 종양이 아닙니다.
06:55
we're a vital치명적인 organ오르간.
120
403818
1475
우리 역시 중요 기관입니다.
06:58
(Applause박수 갈채)
121
406109
1001
(박수)
06:59
Thank you.
122
407134
1159
감사합니다.
07:00
(Applause박수 갈채)
123
408317
3220
(박수)
07:05
Muslims무슬림 are inventors발명가 and teachers교사,
124
413937
2566
무슬림들은 발명가들이자 선생님들이고,
07:08
first responders응답자 and Olympic올림피아 경기 athletes운동 선수.
125
416527
3038
긴급 구조원들이자
올림픽 선수들이기도 합니다.
07:12
Now, is closing폐쇄 down mosques이슬람 사원
going to make America미국 safer더 안전한?
126
420341
3400
모스크를 폐쇄하는 것이
미국을 더 안전하게 할 것인가요?
07:16
It might free비어 있는 up some parking주차 spots반점,
127
424194
3076
아마도 주차 공간이 좀
널널해질 수는 있겠지만,
07:19
but it will not end종료 terrorism테러.
128
427294
1643
테러를 종식시키지는 못할겁니다.
07:22
Going to a mosque사원 regularly정기적으로
is actually사실은 linked링크 된
129
430134
2453
사원에 규칙적으로 간다는 것은 사실
07:24
to having more tolerant관대 한 viewsviews
of people of other faiths신앙
130
432611
3906
다른 신앙을 가진 사람들에게
더욱 관대하다는 것과
07:28
and greater더 큰 civic시민의 engagement약혼.
131
436541
2022
시민으로서 더 활발히
참여한다는 것을 뜻합니다.
07:31
And as one police경찰 chief주요한
in the Washington워싱턴, DCDC area지역
132
439561
3281
그리고 워싱턴 DC 지역의
한 경찰서장이
07:34
recently요새 told me,
133
442866
1151
최근에 말하길,
07:36
people don't actually사실은
get radicalized과격화 된 at mosques이슬람 사원.
134
444041
2860
실제로 사람들이 급진적으로
돌변하는 장소는
07:38
They get radicalized과격화 된 in their그들의 basement최하부
or bedroom침실, in front of a computer컴퓨터.
135
446925
4092
모스크가 아니라, 그들의 지하실이나
침실의 컴퓨터 앞이라고 합니다.
07:44
And what you find
about the radicalization과격화 process방법
136
452526
2830
사람들이 급진주의자가 되는 과정은
07:47
is it starts시작하다 online온라인,
137
455380
1623
온라인에서 시작되지만,
07:49
but the first thing that happens일이
138
457027
1571
사실 그보다 먼저 일어나는 일은
07:50
is the person사람 gets도착 cut절단 off
from their그들의 community커뮤니티,
139
458622
2994
그들이 속하는 집단이나
심지어 가족으로부터의
07:53
from even their그들의 family가족,
140
461640
1642
단절입니다.
07:55
so that the extremist극단론자 group그룹
can brainwash세뇌 them
141
463306
2768
그래서 과격단체의
테러리스트들이 그들을
07:58
into believing믿는 that they,
the terrorists테러리스트, are the true참된 Muslims무슬림,
142
466098
4298
세뇌시켜 자신들이 진정한
무슬림이며, 그들의 행동이나
08:02
and everyone각자 모두 else그밖에 who abhors어리석은 사람
their그들의 behavior행동 and ideology관념론
143
470420
4016
이념을 혐오하는 것은 변절과
배교의 행위라고 믿도록
08:06
are sellouts매진 or apostates배교 자.
144
474460
2671
할 수 있는 것입니다.
08:09
So if we want to prevent막다 radicalization과격화,
145
477607
2255
그래서 우리가 급진화를
막고 싶다면
08:11
we have to keep people
going to the mosque사원.
146
479886
3398
사람들이 모스크에 가도록 해야 합니다.
08:16
Now, some will still argue논하다
Islam이슬람교 is a violent격렬한 religion종교.
147
484765
3728
여전히 어떤 사람들은 이슬람교가
폭력적인 종교라 주장할 것입니다.
08:20
After all, a group그룹 like ISISISIS
bases기초 its brutality야만성 on the Quran꾸란.
148
488517
4949
어쨌든 ISIS와 같은 단체의 잔혹성은
코란에 기초하고 있으니까요.
08:26
Now, as a Muslim이슬람교도, as a mother어머니,
as a human인간의 being존재,
149
494318
3334
무슬림이자, 어머니, 그리고
한 명의 인간으로서
08:29
I think we need to do everything we can
to stop a group그룹 like ISISISIS.
150
497676
4721
저는 ISIS를 막기 위해서 우리가
어떤 것이라도 해야한다고 믿습니다.
08:35
But we would be giving주는 in
to their그들의 narrative이야기
151
503720
4880
그러나 우리가 그들이 16억 명의
신앙을 대표할 거라 의심한다면
08:40
if we cast캐스트 them as representatives대리인
of a faith신앙 of 1.6 billion십억 people.
152
508624
5132
그들의 의도대로
움직이는 꼴이 될 것입니다.
08:46
(Applause박수 갈채)
153
514373
3493
(박수)
08:49
Thank you.
154
517890
1436
감사합니다.
08:53
ISISISIS has as much to do with Islam이슬람교
155
521809
3284
ISIS와 이슬람교는
KKK단과 기독교만큼이나
서로 관련이 없습니다.
08:57
as the Ku Klux클럭 스 Klan클란 has to do
with Christianity기독교.
156
525117
3051
09:00
(Applause박수 갈채)
157
528491
4667
(박수)
09:06
Both양자 모두 groups여러 떼 claim청구 to base베이스
their그들의 ideology관념론 on their그들의 holy거룩한 book도서.
158
534795
5036
그 둘 모두 그들의 이념이 각자의
성서에 기초한다고 주장하지만
09:12
But when you look at them,
they're not motivated동기 부여 된
159
540349
3024
그러나 자세히 보면 그들을 이끄는 것은
09:15
by what they read독서 in their그들의 holy거룩한 book도서.
160
543397
2284
그들이 성서에서 읽은 것들이 아닙니다.
09:17
It's their그들의 brutality야만성 that makes~을 만든다 them
read독서 these things into the scripture경전.
161
545705
5147
바로 그들의 잔혹성이 성서에까지
의미를 부여하게 하는 것입니다.
09:24
Recently요새, a prominent현저한 imam이맘
told me a story이야기 that really took~했다 me aback허풍.
162
552098
3650
얼마전 한 저명한 이맘(성직자)께서
매우 놀라운 이야기를 해주셨습니다.
09:27
He said that a girl소녀 came왔다 to him
163
555772
1739
한 소녀가 ISIS 가입을
09:29
because she was thinking생각
of going to join어울리다 ISISISIS.
164
557535
2389
고려 중이라며 그에게
찾아왔었다고 하는 것입니다.
09:32
And I was really surprised놀란 and asked물었다 him,
165
560556
2048
저는 깜짝 놀라 그에게 물었습니다.
09:34
had she been in contact접촉
with a radical근본적인 religious종교적인 leader리더?
166
562628
3246
그 아이가 급진주의 종교
지도자와 접촉을 시도했던가요?
09:37
And he said the problem문제
was quite아주 the opposite반대말,
167
565898
2295
그러자 그는 그 정반대인게
문제라고 말했습니다.
09:40
that every...마다 cleric성직자 that she had
talked말한 to had shut닫은 her down
168
568217
3727
그녀가 찾아갔던 모든
성직자들이 그녀를 저지하면서
09:43
and said that her rage격노,
her sense감각 of injustice부당 in the world세계,
169
571968
3597
세상에 대한 그녀의 분노와
불평등의 감정이 스스로를
09:47
was just going to get her in trouble수고.
170
575589
2085
곤란에 빠뜨릴 거라고 말했다는 겁니다.
09:49
And so with nowhere아무데도 to channel채널
and make sense감각 of this anger분노,
171
577698
3681
그래서 그 분노를 마땅히
쏟을 데가 없는 그 아이는
09:53
she was a prime초기 target목표 to be exploited착취당한
172
581403
2015
마치 해결책을 줄 것처럼 접근하는
09:55
by extremists극단 주의자 promising유망한 her a solution해결책.
173
583442
2649
극단주의자들의
최적의 표적이 된 것입니다.
09:58
What this imam이맘 did was to connect잇다 her
back to God and to her community커뮤니티.
174
586605
4266
이 이맘께서는 아이를 다시 신과
공동체에 연결하고자 했습니다.
10:03
He didn't shame부끄러움 her for her rage격노 --
instead대신에, he gave her constructive건설적인 ways
175
591319
4847
그는 그녀의 분노를 꾸짖기 보다는
오히려 분노를 세상을 바꾸는 데
활용할 수 있는 방법들을
알려주었습니다.
10:08
to make real레알 change변화 in the world세계.
176
596190
2537
10:10
What she learned배운 at that mosque사원
prevented예방 된 her from going to join어울리다 ISISISIS.
177
598751
4692
모스크에서의 배움 덕분에 그녀는
ISIS에 가입하지 않았습니다.
10:16
I've told you a little bit비트
178
604983
1255
이슬람 공포증이 저와 제 가족에
10:18
about how Islamophobia이슬람 혐오증
affects영향을 미치다 me and my family가족.
179
606262
2790
어떤 영향을 주었는지
간략히 말씀드렸는데요.
그렇다면 보통의
미국인들에게는 어떨까요?
10:21
But how does it impact충격 ordinary보통주 Americans미국인?
180
609076
2540
이것이 다른 모든 이들에게는
어떤 영향을 줄까요?
10:23
How does it impact충격 everyone각자 모두 else그밖에?
181
611640
1905
10:25
How does consuming태워 버리는 fear무서움 24 hours시간 a day
affect감정 the health건강 of our democracy민주주의,
182
613569
5766
하루 종일 공포에 질려있는 것이
우리의 민주주의와 자유사상에
10:31
the health건강 of our free비어 있는 thought?
183
619359
1648
어떤 영향을 미칠까요?
10:33
Well, one study연구 -- actually사실은,
several수개 studies연구 in neuroscience신경 과학 --
184
621527
3871
한 연구, 아니 여러 신경과학
분야의 연구에 의하면
10:37
show보여 주다 that when we're afraid두려워하는,
at least가장 작은 three things happen우연히 있다.
185
625422
3861
우리가 두려움을 느낄 때, 적어도
세 가지 현상이 발생합니다.
10:41
We become지다 more accepting받아들이는
of authoritarianism권위주의,
186
629857
4121
우리는 권위주의와 동조행동,
편견을 보다 기꺼이
10:46
conformity적합성 and prejudice편견.
187
634002
2448
받아들이게 됩니다.
10:49
One study연구 showed보여 주었다 that when subjects과목들
were exposed드러난 to news뉴스 stories이야기
188
637194
5787
한 연구에서는 피험자들이
무슬림에 관련된 부정적인
10:55
that were negative부정 about Muslims무슬림,
189
643005
2984
뉴스에 노출되었을 때
10:58
they became되었다 more accepting받아들이는
of military attacks공격 on Muslim이슬람교도 countries국가
190
646013
4115
이슬람 국가들에 가해지는 군사
공격이나, 미국인 무슬림들의
11:02
and policies정책들 that curtail줄이다 the rights진상
of American미국 사람 Muslims무슬림.
191
650152
4016
권리를 제한하는 정책들을 보다
쉽게 용인한다고 했습니다.
11:06
Now, this isn't just academic학생.
192
654192
2157
이것이 단지 이론에
불과한 것은 아닙니다.
11:08
When you look at when
anti-Muslim반 무슬림 sentiment감정 spiked스파이크
193
656373
4392
지난 2001년에서 2013년 동안
반무슬림 정서가 일었던
11:13
between중에서 2001 and 2013,
194
661555
3548
총 세 번의 기간 모두는
11:17
it happened일어난 three times타임스,
195
665127
1567
테러리스트 공격의
11:18
but it wasn't아니었다. around terrorist테러리스트 attacks공격.
196
666718
2225
전후로 일어난 것이 아니라
11:21
It was in the run운영 up to the Iraq이라크 War전쟁
and during...동안 two election선거 cycles주기.
197
669294
4393
이라크 전쟁 기간과 두 번의
선거 주기 동안 일어난 것입니다.
11:26
So Islamophobia이슬람 혐오증 isn't just
the natural자연스러운 response응답 to Muslim이슬람교도 terrorism테러
198
674155
4544
그러니까 이슬람 공포증은 제가
예상했듯이 단지 테러리즘에 대한
11:30
as I would have expected예상 한.
199
678723
1999
자연스러운 반응일 수도 있지만,
11:33
It can actually사실은 be a tool수단
of public공공의 manipulation시장 조작,
200
681218
4478
또한 대중을 조작하는 도구가
될 수도 있다는 것입니다.
11:37
eroding침식하는 the very foundation기초
of a free비어 있는 society사회,
201
685720
3983
그것은 이성적이고 견문 있는
구성원들로 이루어진
11:41
which어느 is rational이성적인
and well-informed충실한 citizens시민.
202
689727
4124
자유 사회의 근간을 무너뜨립니다.
11:46
Muslims무슬림 are like canaries카나리아
in the coal석탄 mine광산.
203
694605
2531
무슬림들은 '탄광 속의
카나리아'들과도 같습니다.
11:49
We might be the first to feel it,
204
697655
1691
우리는 그 공포의 독가스를
11:51
but the toxic유독 한 air공기 of fear무서움
is harming해를 입히는 us all.
205
699370
4037
누구보다 먼저 알아차리겠지만,
그로 인해 고통받을 것입니다.
11:56
(Applause박수 갈채)
206
704251
5553
(박수)
12:03
And assigning할당 collective집단적 guilt
207
711580
2399
집단 죄의식에 연루된다는 것은
12:06
isn't just about having
to explain설명 yourself당신 자신 all the time.
208
714003
2838
단순히 매번 스스로를 해명해야 될
필요를 느끼는 것만은 아닙니다.
12:09
Deah디아 and his wife아내 Yusor유 소르
were a young어린 married기혼 couple
209
717777
3648
디아와 그의 아내 유소르는
젊은 나이의 부부로
12:13
living생활 in Chapel예배당 Hill언덕, North북쪽 Carolina캐롤라이나 주,
210
721449
1999
노스캐롤라이나 주의
채플힐에 살고 있었습니다.
12:15
where they both양자 모두 went갔다 to school학교.
211
723472
1599
둘 다 그곳에서 학교를 나왔지요.
12:17
Deah디아 was an athlete육상 경기 선수.
212
725686
2415
디아는 운동선수였습니다.
12:20
He was in dental이의 school학교,
talented재간 있는, promising유망한 ...
213
728125
3532
그는 치과대를 나온 재능있고
전도 유망한 젊은이로
12:24
And his sister여자 형제 would tell me
that he was the sweetest가장 감미로운,
214
732260
4218
그보다 상냥하고 너그러운
사람은 일생 본 적이 없다고
12:28
most가장 generous풍부한 human인간의 being존재 she knew알고 있었다.
215
736502
2035
그의 누나가 제게
말할 정도였습니다.
12:30
She was visiting방문 him there
and he showed보여 주었다 her his resume이력서,
216
738561
3854
디아를 방문하려 그 곳에
머물던 중에, 그녀는 그가 보여준
12:34
and she was amazed놀란.
217
742439
1262
이력서를 보고 놀랐습니다.
12:35
She said, "When did my baby아가 brother동료
become지다 such이러한 an accomplished뛰어난 young어린 man?"
218
743725
4230
"내 귀여운 동생이 언제 저렇게
커서 다재다능한 청년이 된거지?"
12:41
Just a few조금 weeks after Suzanne's수잔 visit방문
to her brother동료 and his new새로운 wife아내,
219
749119
4565
수잔느가 그녀의 남동생 부부를
방문한 지 겨우 몇 주 후,
12:46
their그들의 neighbor이웃 사람,
220
754237
1277
그들의 이웃인
12:48
Craig크레이그 Stephen스티븐 Hicks힉스,
221
756732
2141
크레이그 스테판 힉스가
12:50
murdered살해 된 them,
222
758897
1745
그들을 살해했습니다.
12:52
as well as Yusor's유 소르 sister여자 형제, Razan라잔,
who was visiting방문 for the afternoon대낮,
223
760666
4781
그날 오후에 그들을 방문했던
유소르의 자매 라잔도 함께요.
12:57
in their그들의 apartment아파트,
224
765471
1759
그들의 아파트에서,
12:59
execution실행 style스타일,
225
767754
1755
'처형' 방식으로,
13:01
after posting전기 anti-Muslim반 무슬림 statements성명
on his Facebook페이스 북 page페이지.
226
769533
3956
자신의 페이스북 페이지에
반무슬림성의 성명을 올린 뒤에요.
13:06
He shot Deah디아 eight여덟 times타임스.
227
774058
1744
디아는 총알 8발을 맞았습니다.
13:09
So bigotry편협한 신앙 isn't just immoral부도덕 한,
it can even be lethal치명적인.
228
777254
4035
이렇게 편협함은 단지 부도덕함을
넘어서 생명을 위협할 수도 있습니다.
13:14
So, back to my story이야기.
229
782355
1321
다시 제 얘기로 돌아와서
13:15
What happened일어난 after 9/11?
230
783700
1700
9/11 이후에 무슨 일이
있었는지 얘기해 봅시다.
13:17
Did we go to the mosque사원
or did we play놀이 it safe안전한 and stay머무르다 home?
231
785424
3128
저희가 모스크로 갔을까요, 아니면
위험을 피해 집에 있었을까요?
13:21
Well, we talked말한 it over,
232
789390
1882
저희는 함께 의논했습니다.
13:23
and it might seem보다 like
a small작은 decision결정, but to us,
233
791296
2689
간단하게 결정할 일처럼 여길수도
있겠지만 저희에게 이것은
13:26
it was about what kind종류 of America미국
we wanted to leave휴가 for our kids아이들:
234
794009
3856
우리 아이들에게 어떤 모습의 미국을
남겨주고 싶은가에 대한 문제였습니다.
13:29
one that would control제어 us by fear무서움
235
797889
3380
공포로 저희를 지배하려는 미국인지
13:33
or one where we were practicing연습하는
our religion종교 freely자유로이.
236
801293
3494
아니면 자유롭게 종교 생활을
할 수 있는 곳의 미국인지 말입니다.
13:36
So we decided결정적인 to go to the mosque사원.
237
804811
1848
그래서 저희는 모스크에
가기로 결정했습니다.
13:39
And we put my son아들 in his car seat좌석,
238
807823
1743
저희는 아들을 차에 태워
13:41
buckled구부린 him in, and we drove운전했다 silently아무 말 않고,
intensely격렬히, to the mosque사원.
239
809590
3691
안전 벨트를 채운 뒤, 말 없이
열심히 모스크까지 차를 몰았습니다.
13:45
I took~했다 him out, I took~했다 off my shoes구두,
I walked걸었다 into the prayer기도 hall
240
813305
3877
아들을 차에서 내린 저는 신발을
벗고 예배당 안으로 들어갔습니다.
13:50
and what I saw made만든 me stop.
241
818609
1570
그러고는 눈 앞의 광경에
걸음을 멈췄습니다.
13:53
The place장소 was completely완전히 full완전한.
242
821271
1628
예배당은 사람들로 꽉 차있었습니다.
13:55
And then the imam이맘 made만든 an announcement발표,
243
823492
2188
이맘께서는 찾아오신 손님들께
13:57
thanking감사 and welcoming환영하는 our guests손님,
244
825704
4266
감사와 환영의 인사를 건네셨습니다.
14:02
because half절반 the congregation회중
245
830564
2214
왜냐하면 모인 사람들 중 절반이
14:05
were Christians기독교인, Jews유태인,
Buddhists불교도, atheists무신론자,
246
833833
2728
기독교도, 유대교도,
불교도, 무신론자들로
14:08
people of faith신앙 and no faith신앙,
247
836585
2420
그 모든 종교인과 비종교인들이
14:11
who had come not to attack공격 us,
but to stand in solidarity연대 with us.
248
839029
4901
우리를 공격하기 위해서가 아니라
연대하기 위해 모였기 때문입니다.
14:16
(Applause박수 갈채)
249
844419
6971
(박수)
14:25
I just break단절 down at this time.
250
853599
2123
저는 주체할 수 없는 감정에
휩싸였습니다.
14:28
These people were there because they chose선택한
courage용기 and compassion측은히 여김
251
856674
4544
그 사람들은 공포와 편견이 아닌
용기와 연민을 선택했기에
14:33
over panic공포 and prejudice편견.
252
861242
2098
그 자리에 있게 된 것입니다.
14:36
What will you choose고르다?
253
864731
1667
당신은 무엇을 택하시겠습니까?
14:39
What will you choose고르다
at this time of fear무서움 and bigotry편협한 신앙?
254
867122
5021
지금같은 공포와 편견의
시대에 말입니다.
14:45
Will you play놀이 it safe안전한?
255
873397
1711
안전한 길을 택하시겠어요?
14:47
Or will you join어울리다 those who say
256
875914
2299
아니면 우리는 그것보다 더
나은 사람이라고 말하는
14:50
we are better than that?
257
878237
1988
사람들과 함께하시겠습니까?
14:52
Thank you.
258
880249
1151
감사합니다.
14:53
(Applause박수 갈채)
259
881424
4324
(박수)
15:07
Thank you so much.
260
895910
1364
대단히 감사합니다.
15:12
Helen헬렌 Walters월터스: So Dalia달리아,
you seem보다 to have struck쳤다 a chord.
261
900497
4344
달리아 씨, 심금을 울리는
강연이었습니다.
15:16
But I wonder경이,
262
904865
1537
하지만 누군가는
15:18
what would you say to those
who might argue논하다
263
906426
2459
당신은 TED 강연을 진행하시고
15:20
that you're giving주는 a TED테드 Talk,
264
908909
1757
깊이 생각하는 사색가이며
15:22
you're clearly분명히 a deep깊은 thinker사상가,
265
910690
1555
또한 최고의 두뇌 집단과
일하시기 때문에
15:24
you work at a fancy공상 think tank탱크,
266
912269
2007
당신의 경우는 특별하고
이례적이라고 주장할텐데,
15:26
you're an exception예외, you're not the rule규칙.
267
914300
2113
그런 사람들한테는
15:28
What would you say to those people?
268
916437
1772
뭐라고 말씀하실건가요?
15:30
Dalia달리아 MogahedMogahed: I would say,
don't let this stage단계 distract괴롭히다 you,
269
918841
2922
이 무대 때문에 혹시나 헷갈려
하실까봐 말씀드리는데,
15:33
I'm completely완전히 ordinary보통주.
270
921787
1205
저는 완전히 평범해요.
15:35
I'm not an exception예외.
271
923821
1245
저는 예외가 아니에요.
15:37
My story이야기 is not unusual별난.
272
925447
2020
제가 겪은 일은 드문 것이 아니고
15:39
I am as ordinary보통주 as they come.
273
927491
2983
그만큼이나 저는 보통의 사람입니다.
15:42
When you look at Muslims무슬림
around the world세계 --
274
930498
4198
전 세계의 무슬림들은
보시는 바와 같이,
15:46
and I've done끝난 this, I've done끝난
the largest가장 큰 study연구 ever done끝난
275
934720
2831
또한 온갖 국적의 무슬림들을
대상으로 큰 규모의 연구를
15:49
on Muslims무슬림 around the world세계 --
276
937575
1542
해온 제가 본 결과,
15:51
people want ordinary보통주 things.
277
939141
1450
그들이 원하는 것은 평범한 것들이에요.
15:52
They want prosperity번영 for their그들의 family가족,
278
940615
1825
그들은 그들 가족의 번영을 원하고
15:54
they want jobs일자리
279
942464
1151
일자리를 원하고,
15:55
and they want to live살고 있다 in peace평화.
280
943639
1606
평화롭게 사는 것을 원합니다.
15:57
So I am not in any way an exception예외.
281
945269
3046
그래서 저는 전혀 예외라고
할 수 없습니다.
16:00
When you meet만나다 people who seem보다
like an exception예외 to the rule규칙,
282
948339
2851
만약 어떤 사람들이 원칙에
예외된다고 느껴지신다면
16:03
oftentimes자주 it's that the rule규칙 is broken부서진,
283
951214
2326
그것은 사실 그 원칙이 깨졌기
때문일 때가 종종 있습니다.
16:06
not that they're an exception예외 to it.
284
954292
2220
그들이 진짜
예외라서가 아니라요.
16:08
HWHW: Thank you so much.
Dalia달리아 MogahedMogahed.
285
956536
2460
감사합니다, 이제까지
달리아 모가헤드였습니다.
16:11
(Applause박수 갈채)
286
959020
4674
(박수)
Translated by Kyunghee Jung
Reviewed by 동환 이

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com