ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com
TED2016

Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America

Dalija Mogaheda: Ko jūs redzat, skatoties uz mani?

Filmed:
6,183,187 views

Ko jūs redzat, skatoties uz izglītoto musulmani Daliju Mogahedu? Ticīgu sievieti? Izglītotu sievieti, mammu, māsu? Vai varbūt apspiesto, apstrādāto, potenciālo teroristi? Šajā personīgajā un spēcīgajā runa Mogaheda mums lūdz šajā pretnostatošajā laikā cīnīties pret plašsaziņas līdzekļos valdošo negatīvo viņas ticības uztveri un aizspriedumu vietā izvēlēties iejūtību.
- Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What do you think when you look at me?
0
1015
2024
Ko jūs redzat, skatoties uz mani?
00:16
A womansieviete of faithticība? An experteksperts?
1
4000
2500
Ticīgu sievieti? Eksperti?
00:19
Maybe even a sistermāsa.
2
7145
1529
Varbūt pat māsu.
00:21
Or oppressedapspiesto,
3
9391
2287
Vai apspiesto,
00:23
brainwashedbrainwashed,
4
11702
1511
apstrādāto,
00:25
a terroristteroristu.
5
13237
1388
teroristi.
00:28
Or just an airportlidosta securitydrošība linelīnija delaykavēšanās.
6
16061
3546
Vai vienkārši lidostu
drošības rindu aizkavētāju.
00:32
That one'sviens actuallyfaktiski truetaisnība.
7
20571
1509
Tas gan ir tiesa.
00:34
(LaughterSmiekli)
8
22104
1556
(Smiekli)
00:35
If some of your perceptionsuztveri were negativenegatīvs,
I don't really blamevainīgs you.
9
23684
3223
Ja jūsu uztvere ir daļēji negatīva,
es jūs pie tā nevainoju.
00:38
That's just how the mediaplašsaziņas līdzekļi
has been portrayingattēlošanas
10
26931
2120
Tā vienkārši mediji
ir atainojuši cilvēkus,
00:41
people who look like me.
11
29075
1530
kuri izskatās kā es.
00:42
One studypētījums foundatrasts
12
30629
1406
Vienā pētījumā atklāts,
00:44
that 80 percentprocenti of newsziņas coveragepārklājums
about IslamIslam and MuslimsMusulmaņi is negativenegatīvs.
13
32059
4745
ka 80 procenti ziņu reportāžu
par islāmu un musulmaņiem ir negatīvas.
00:48
And studiespētījumi showparādīt that AmericansAmerikāņi
say that mostlielākā daļa don't know a MuslimMusulmaņu.
14
36828
4236
Pētījumi atklāj, ka vairums amerikāņu
apgalvo, ka nepazīst nevienu musulmani.
00:53
I guessuzminēt people don't talk
to theirviņu UberUber driversdraiverus.
15
41088
2856
Laikam cilvēki nerunā
ar saviem Uber šoferiem.
00:55
(LaughterSmiekli)
16
43968
1918
(Smiekli)
00:59
Well, for those of you
who have never mettikās a MuslimMusulmaņu,
17
47365
3599
Ar tiem no jums,
kuri nekad nav satikuši musulmani,
01:02
it's great to meetsatikt you.
18
50988
1845
prieks iepazīties.
01:05
Let me tell you who I am.
19
53738
1950
Ļaujiet pastāstīt, kas es esmu.
01:08
I'm a mommamma, a coffeekafija lovermīļākais --
20
56731
3103
Es esmu mamma, kafijas mīļotāja –
01:11
doubledubultā espressoespreso, creamkrējums on the sidepusē.
21
59858
1828
divkāršais espresso, ar krējumu malā.
01:14
I'm an introvertintroverts.
22
62103
1339
Esmu introverts.
01:16
I'm a wannabewannabe fitnessfitnesa fanaticfanātiķis.
23
64089
2007
Esmu topoša vingruma fanātiķe
01:18
And I'm a practicingpraktizē, spiritualgarīgais MuslimMusulmaņu.
24
66120
4342
un esmu piekopjoša, garīga musulmane.
01:23
But not like LadyLady GagaGaga sayssaka,
because babymazulis, I wasn'tnebija borndzimis this way.
25
71788
4349
Bet ne kā saka Lady Gaga,
jo, mazais, es tāda nepiedzimu.
01:28
It was a choiceizvēle.
26
76931
1556
Tā bija izvēle.
01:31
When I was 17, I decidednolēma to come out.
27
79640
3345
17 gadu vecumā
es nolēmu iznākt no skapja.
01:35
No, not as a gaygejs personpersona
like some of my friendsdraugi,
28
83679
3161
Nē, ne kā lezbiete,
kā dažas manas draudzenes,
01:38
but as a MuslimMusulmaņu,
29
86864
1500
bet gan kā musulmane,
01:40
and decidednolēma to startsākt wearingvalkājot
the hijabhijab, my headgalva coveringkas attiecas uz.
30
88388
3071
un nolēmu sākt nēsāt hidžābu,
savu galvassegu.
01:44
My feministfeministe friendsdraugi were aghastšausmu pārņemts:
31
92216
3020
Mani feministu draugi bija šausmās:
01:47
"Why are you oppressingoppressing yourselfsevi?"
32
95771
2721
„Kāpēc tu sevi apspied?”
01:51
The funnysmieklīgi thing was,
33
99436
1532
Smieklīgākais,
01:52
it was actuallyfaktiski at that time
a feministfeministe declarationdeklarācija of independenceneatkarība
34
100992
4968
ka tolaik bija feministu
neatkarības pasludinājums
01:58
from the pressurespiediens I feltfilcs as a 17-year-old-gadus vecs,
35
106898
3958
no spiediena, ko es
kā septiņpadmitgadniece izjutu,
02:02
to conformatbilst to a perfectideāls
and unattainablenesasniedzams standardstandarts of beautyskaistums.
36
110880
3646
atbilst ideālajam un
nesasniedzamajam skaistuma standartam.
02:07
I didn't just passivelypasīvi acceptpieņemt
the faithticība of my parentsvecāki.
37
115582
4522
Es vienkārši pasīvi nepieņēmu
savu vecāku ticību.
02:12
I wrestlednogāza with the QuranKorāns.
38
120658
2206
Es cīnījos ar Korānu.
02:14
I readlasīt and reflectedatspoguļoja
and questionedapšaubīja and doubtedšaubījās, vai
39
122888
4928
Es lasīju, pārdomāju,
apstrīdēju un apšaubīju,
02:20
and, ultimatelygalu galā, believedticēja.
40
128428
1621
un, galu galā, noticēju.
02:23
My relationshipattiecības with God --
it was not love at first sightskats.
41
131621
4247
Manas attiecības ar Dievu
nebija mīlestība no pirmā acu skatiena.
02:29
It was a trustuzticība and a slowlēns surrenderpadošanās
42
137614
2874
Tā bija uzticīga un lēna padošanās,
02:32
that deepenedkļuva vēl platāks with everykatrs
readinglasīšana of the QuranKorāns.
43
140512
3013
ko padziļināja ikviena
Korāna izlasīšanas reize.
02:36
Its rhythmicritmikas beautyskaistums
sometimesdažreiz movespārceļas me to tearsasaras.
44
144133
3802
Tā ritmiskā daile
dažkārt mani aizkustina līdz asarām.
02:40
I see myselfsevi in it.
I feel that God knowszina me.
45
148909
3195
Es sevi tajā saredzu.
Es jūtu, ka Dievs mani pazīst.
02:45
Have you ever feltfilcs like someonekāds seesredz you,
completelypilnīgi understandssaprot you
46
153069
5592
Vai esat kādreiz jutušies tā,
ka kāds tevi redz, pilnībā saprot
02:50
and yetvēl lovesmīl you anywayjebkurā gadījumā?
47
158685
1651
un tomēr mīl šā vai tā?
02:52
That's how it feelsjūtas.
48
160923
1630
Tāda ir sajūta.
02:55
And so latervēlāk, I got marriedprecējies,
49
163773
2680
Un tā nu es vēlāk apprecējos
02:58
and like all good EgyptiansĒģiptieši,
50
166477
1864
un kā jau visi labie ēģiptieši
03:00
startedsāka my careerkarjera as an engineerinženieris.
51
168365
2459
uzsāku savu inženieres karjeru.
03:02
(LaughterSmiekli)
52
170848
2000
(Smiekli)
03:06
I latervēlāk had a childbērns,
after gettingkļūst marriedprecējies,
53
174602
3842
Pēc apprecēšanās man vēlāk piedzima bērns,
03:11
and I was livingdzīvo essentiallybūtībā
the Egyptian-AmericanĒģiptes-American dreamsapnis.
54
179603
3578
un es būtībā dzīvoju
ēģiptiešu‒amerikāņu sapni.
03:18
And then that terriblebriesmīgi morningno rīta
of SeptemberSeptembris, 2001.
55
186448
4433
Un tad pienāca tas briesmīgais
2001. gada septembra rīts.
03:24
I think a lot of you probablydroši vien rememberatceries
exactlytieši tā where you were that morningno rīta.
56
192417
4946
Daudzi no jums noteikti atceras,
kur tieši torīt atradāties.
03:31
I was sittingsēžot in my kitchenvirtuve
finishingapdare breakfastbrokastis,
57
199181
3707
Es sēdēju savā virtuvē,
pabeidzot ēst brokastis,
03:34
and I look up on the screenekrāns
and see the wordsvārdi "BreakingSadalīšana NewsJaunumi."
58
202912
3629
un pacēlu acis uz ekrānu
un ieraugu vārdus: „Jaunākās ziņas.”
03:39
There was smokedūmu,
airplaneslidmašīnas flyinglido into buildingsēkas,
59
207075
3391
Kūpēja dūmi,
celtnēs triecās iekšā lidmašīnas,
03:42
people jumpinglekt out of buildingsēkas.
60
210490
2763
cilvēki lēca ārā no celtnēm.
03:45
What was this?
61
213277
1663
Kas bija noticis?
03:47
An accidentnelaimes gadījums?
62
215456
1354
Negadījums?
03:49
A malfunctionnepareiza darbība?
63
217786
1861
Kļūme?
03:53
My shockšoks quicklyātri turnedpagriezies to outragesašutums.
64
221084
3087
Mans šoks drīz vien pārauga saniknojumā.
03:56
Who would do this?
65
224550
2245
Kurš ko tādu darītu?
03:59
And I switchslēdzis the channelkanāls and I heardzirdēt,
66
227385
2446
Es pārslēdzu kanālu un dzirdu:
04:02
"... MuslimMusulmaņu terroristteroristu ...,"
67
230111
1671
„... musulmaņu terorists ...,”
04:04
"... in the namevārds of IslamIslam ...,"
68
232191
1997
„... islāma vārdā ...,”
04:06
"... Middle-EasternTuvo Austrumu descentnolaišanās ...,"
69
234212
2349
„... Tuvo Austrumu izcelsmes ...,”
04:08
"... jihaddžihāds ...,"
70
236585
1811
„... džihāds ...,”
04:10
"... we should bombbumba MeccaMekā."
71
238420
1451
„... vajadzētu nobombardēt Meku.”
04:12
Oh my God.
72
240294
1156
Ak, Dievs.
04:15
Not only had my countryvalsts been attackeduzbruka,
73
243232
3824
Kāds ne vien bija uzbrucis manai valstij,
04:19
but in a flashzibspuldze,
74
247080
1342
bet acumirklī
04:20
somebodykāds else'scits ir actionsdarbības
had turnedpagriezies me from a citizenpilsonis
75
248446
3906
kāda cita rīcība
bija pārvērtusi mani no pilsones
04:24
to a suspectaizdomās.
76
252376
1422
aizdomās turētajā.
04:27
That samepats day, we had to drivebraukt
acrosspāri MiddleVidējā AmericaAmerika
77
255021
4937
Tajā pašā dienā mums bija jābrauc
pāri Vidusamerikai,
04:31
to movekustēties to a newjauns citypilsēta
to startsākt gradgrad schoolskola.
78
259982
3407
lai pārceltos uz jaunu pilsētu
un uzsāktu mācības augstskolā.
04:36
And I rememberatceries sittingsēžot
in the passengerpasažieru seatsēdeklis
79
264908
2083
Es atceros sevi sēžam pasažiera sēdeklī,
04:39
as we drovebrauca in silenceklusums,
80
267015
1975
braucot klusumā,
04:41
crouchedpieplaka pie zemes as lowzems as I could go in my seatsēdeklis,
81
269871
2586
cik vien zemu varēju,
piespiedusies pie sava sēdekļa,
04:44
for the first time in my life,
afraidbaidās for anyonekāds to know I was a MuslimMusulmaņu.
82
272481
5518
pirmo reizi mūžā baidoties,
ka kāds uzzinās, ka esmu musulmane.
04:50
We movedpārvietots into our apartmentdzīvoklis
that night in a newjauns townpilsēta
83
278943
3143
Tovakar mēs ievācāmies
jaunā dzīvoklī citā pilsētā,
04:54
in what feltfilcs like
a completelypilnīgi differentatšķirīgs worldpasaule.
84
282110
2769
kas šķita kā pilnīgi citādāka pasaule.
04:57
And then I was hearinguzklausīšana
and seeingredzēt and readinglasīšana
85
285928
3954
Un tad es dzirdēju, redzēju un lasīju
05:01
warningsbrīdinājumi from nationalnacionālais
MuslimMusulmaņu organizationsorganizācijas
86
289906
2697
brīdinājumus no valsts
musulmaņu organizācijām,
05:04
sayingsakot things like,
"Be alertbrīdinājums," "Be awareapzinās,"
87
292627
2931
kuros teikts:
„Esiet piesardzīgi,” „Esiet uzmanīgi,”
05:08
"StayUzturēšanās in well-litapgaismoto areasapgabali,"
"Don't congregatesapulcēties."
88
296312
3116
„Neejiet tumšas vietās,” „Nepulcējieties.”
05:12
I stayedpalika insideiekšā all weeknedēļa.
89
300180
1891
Es visu nedēļu paliku mājās.
05:14
And then it was FridayPiektdiena that samepats weeknedēļa,
90
302988
2744
Un tad pienāca
tās pašas nedēļas piektdiena,
05:17
the day that MuslimsMusulmaņi
congregatesapulcēties for worshipdievkalpojumu.
91
305756
3396
diena, kad musulmaņi pulcējās, lai lūgtos.
05:22
And again the warningsbrīdinājumi were,
"Don't go that first FridayPiektdiena,
92
310035
4566
Un atkal izskanēja brīdinājumi:
„Neejiet šajā pirmajā piektdienā,
05:26
it could be a targetmērķis."
93
314625
1722
tas varētu būt mērķis.”
05:29
And I was watchingskatīties the newsziņas,
wall-to-wallpilnās coveragepārklājums.
94
317512
2651
Es skatījos ziņas, visaptverošu reportāžu.
05:32
EmotionsEmocijas were so rawneapstrādāts, understandablysaprotams,
95
320187
2865
Emocijas, saprotams,
bija ārkārtīgi neviltotas.
05:35
and I was alsoarī hearinguzklausīšana
about attacksuzbrukumi on MuslimsMusulmaņi,
96
323076
3118
Es arī dzirdēju
par uzbrukumiem musulmaņiem
05:38
or people who were perceiveduztverts
to be MuslimMusulmaņu, beingbūt pulledvelk out
97
326778
2818
vai cilvēkiem,
kurus noturēja par musulmaņiem,
05:41
and beatensakaut in the streetiela.
98
329620
1222
izvilka uz ielas un piekāva.
05:42
MosquesMošejas were actuallyfaktiski firebombedfirebombed.
99
330866
2114
Mošejas pat apmētāja ar degbumbām.
05:45
And I thought, we should just staypaliec home.
100
333004
1988
Es domāju, mums vienkārši jāpaliek mājās.
05:47
And yetvēl, something didn't feel right.
101
335777
2748
Un tomēr kaut kas nešķita kā nākas.
05:51
Because those people
who attackeduzbruka our countryvalsts
102
339335
2433
Jo šie cilvēki, kuri uzbruka mūsu valstij,
05:53
attackeduzbruka our countryvalsts.
103
341792
2317
uzbruka mūsu valstij.
05:58
I get it that people were angrydusmīgs
at the terroriststeroristi.
104
346611
2806
Es saprotu,
ka cilvēki bija nikni uz teroristiem.
06:01
GuessUzminēt what? So was I.
105
349441
2121
Ziniet ko? Es arī.
06:04
And so to have to explainizskaidrot yourselfsevi
all the time isn't easyviegli.
106
352897
3137
Nemitīga skaidrošanās nav viegla.
06:10
I don't mindprātā questionsjautājumi. I love questionsjautājumi.
107
358193
2880
Es neiebilstu pret jautājumiem.
Es dievinu jautājumus.
06:13
It's the accusationsapsūdzības that are toughgrūts.
108
361582
2189
Grūtāk ir ar apsūdzībām.
06:16
TodayŠodien we heardzirdēt people actuallyfaktiski
sayingsakot things like,
109
364583
2647
Mūsdienās mēs pat dzirdam cilvēkus sakām:
06:20
"There's a problemproblēma in this countryvalsts,
and it's calledsauc MuslimsMusulmaņi.
110
368278
2806
„Šajā valstī ir problēma,
un tā ir musulmaņi.
06:23
When are we going to get ridatbrīvoties of them?"
111
371108
1838
Kad mēs no viņiem atbrīvosimies?”
06:25
So, some people want to banaizliegums MuslimsMusulmaņi
and closetuvu down mosquesmošejas.
112
373504
3212
Tā nu daži cilvēki vēlas
izraidīt musulmaņus un slēgt mošejas.
06:29
They talk about my communitykopiena
kindlaipns of like we're a tumoraudzējs
113
377197
3058
Viņi par manu kopienu runā tā,
it kā mēs būtu audzējs
06:32
in the bodyķermenis of AmericaAmerika.
114
380279
1641
Amerikas ķermenī.
06:33
And the only questionjautājums is,
are we malignantļaundabīgi or benignlabdabīgs?
115
381944
3261
Un vienīgais jautājumus būtu,
vai mēs esam ļaundabīgi vai labdabīgi?
06:37
You know, a malignantļaundabīgi tumoraudzējs
you extractekstrakts altogetherkopā,
116
385866
2981
Ļaundabīgu audzēju izoperē pavisam,
06:40
and a benignlabdabīgs tumoraudzējs
you just keep underzem surveillanceuzraudzība.
117
388871
5177
bet labdabīgu audzēju atstāj novērošanai.
06:47
The choicesizvēles don't make sensejēga,
because it's the wrongnepareizi questionjautājums.
118
395467
3865
Izvēles nešķiet loģiskas,
jo nepareizs ir pats jautājums.
06:51
MuslimsMusulmaņi, like all other AmericansAmerikāņi,
aren'tnav a tumoraudzējs in the bodyķermenis of AmericaAmerika,
119
399893
3901
Musulmaņi, gluži kā pārējie amerikāņi,
nav audzējs Amerikas ķermenī,
06:55
we're a vitalvitāli svarīgi organorgāns.
120
403818
1475
mēs esam dzīvībai svarīgs orgāns.
06:58
(ApplauseAplausi)
121
406109
1001
(Aplausi)
06:59
Thank you.
122
407134
1159
Paldies.
07:00
(ApplauseAplausi)
123
408317
3220
(Aplausi)
07:05
MuslimsMusulmaņi are inventorsizgudrotāji and teachersskolotāji,
124
413937
2566
Musulmaņi ir izgudrotāji un skolotāji,
07:08
first respondersglābējus and OlympicOlimpisko spēļu athletessportisti.
125
416527
3038
pirmie glābēji un Olimpiskie atlēti.
07:12
Now, is closingaizvēršana down mosquesmošejas
going to make AmericaAmerika saferdrošāks?
126
420341
3400
Vai mošeju slēgšana
padarīs Ameriku drošāku?
07:16
It mightvarētu freebez maksas up some parkingautostāvvieta spotsplankumi,
127
424194
3076
Tā varētu atbrīvot dažas autostāvvietas,
07:19
but it will not endbeigas terrorismterorisms.
128
427294
1643
bet terorisms netiks izbeigts.
07:22
Going to a mosquemošeja regularlyregulāri
is actuallyfaktiski linkedsaistīts
129
430134
2453
Pastāvīga mošejas apmeklēšana
patiesībā ir saistīta
07:24
to havingņemot more tolerantiecietīgi viewsviedokļi
of people of other faithsticībām...
130
432611
3906
ar iecietīgākiem uzskatiem
pret citu ticību piederīgajiem
07:28
and greaterlielāks civicpilsoniska engagementiesaistīšanās.
131
436541
2022
un lielāku pilsonisko līdzdalību.
07:31
And as one policepolicija chiefvadītājs
in the WashingtonWashington, DCDC areaplatība
132
439561
3281
Un kā viens Vašingtonas apgabala
policijas priekšnieks
07:34
recentlynesen told me,
133
442866
1151
man nesen teica,
07:36
people don't actuallyfaktiski
get radicalizedradicalized at mosquesmošejas.
134
444041
2860
cilvēki patiesībā neradikalizējas mošejās.
07:38
They get radicalizedradicalized in theirviņu basementpagrabs
or bedroomguļamistaba, in frontpriekšā of a computerdators.
135
446925
4092
Viņi radikalizējas savos pagrabos
vai guļamistabā pie datora.
07:44
And what you find
about the radicalizationradicalization processprocess
136
452526
2830
Par radikalizēšanos atklājas tas,
07:47
is it startssākas onlinetiešsaistē,
137
455380
1623
ka tā sākas tiešsaistē,
07:49
but the first thing that happensnotiek
138
457027
1571
taču vispirms
07:50
is the personpersona getsizpaužas cutsagriezti off
from theirviņu communitykopiena,
139
458622
2994
cilvēks tiek nošķirts no savas kopienas,
07:53
from even theirviņu familyģimene,
140
461640
1642
pat no savas ģimenes,
07:55
so that the extremistekstrēmistu groupgrupa
can brainwashbrainwash them
141
463306
2768
lai ekstrēmistu grupa
varētu viņiem izskalot smadzenes
07:58
into believingticot that they,
the terroriststeroristi, are the truetaisnība MuslimsMusulmaņi,
142
466098
4298
un iestāstīt, ka viņi, teroristi,
ir īstenie musulmaņi
08:02
and everyonevisi elsecits who abhorsabhors
theirviņu behavioruzvedība and ideologyideoloģija
143
470420
4016
un ikviens, kam derdzas
viņu rīcība un ideoloģija,
08:06
are selloutssellouts or apostatesapostates.
144
474460
2671
ir nodevējs vai apustulis.
08:09
So if we want to preventnovērst radicalizationradicalization,
145
477607
2255
Ja vēlamies novērst radikalizēšanos,
08:11
we have to keep people
going to the mosquemošeja.
146
479886
3398
mums jāļauj cilvēkiem iet uz mošejām.
08:16
Now, some will still argueapgalvo
IslamIslam is a violentvardarbīgs religionreliģija.
147
484765
3728
Daži tomēr turpinās apgalvot,
ka islāms ir vardarbīga reliģija.
08:20
After all, a groupgrupa like ISISISIS
basesbāzes its brutalitybrutalitāti on the QuranKorāns.
148
488517
4949
Galu galu, tādas grupas kā ISIS
balsta savu nežēlību uz Korāna.
08:26
Now, as a MuslimMusulmaņu, as a mothermāte,
as a humancilvēks beingbūt,
149
494318
3334
Kā musulmane, kā māte, kā cilvēks,
08:29
I think we need to do everything we can
to stop a groupgrupa like ISISISIS.
150
497676
4721
es uzskatu, ka mums jādara
viss iespējamais,
lai apturētu tādu grupu kā ISIS.
08:35
But we would be givingdodot in
to theirviņu narrativenaratīvs
151
503720
4880
Taču, ieceļot viņus
par pārstāvjiem 1,6 miljardiem cilvēku,
08:40
if we castcast them as representativespārstāvjiem
of a faithticība of 1.6 billionmiljardi people.
152
508624
5132
mēs pakļautos viņu stāstījumam
par islāma reliģiju.
08:46
(ApplauseAplausi)
153
514373
3493
(Aplausi)
08:49
Thank you.
154
517890
1436
Paldies.
08:53
ISISISIS has as much to do with IslamIslam
155
521809
3284
ISIS ir tikpat daudz kopīga ar islāmu
08:57
as the KuKu KluxKlux KlanKlan has to do
with ChristianityKristietība.
156
525117
3051
kā Kukluksklanam ar kristietību.
09:00
(ApplauseAplausi)
157
528491
4667
(Aplausi)
09:06
BothGan groupsgrupām claimpretenzija to basebāze
theirviņu ideologyideoloģija on theirviņu holysvēts bookgrāmata.
158
534795
5036
Abas grupas apgalvo, ka balsta
savu ideoloģiju uz savu svēto grāmatu.
09:12
But when you look at them,
they're not motivatedmotivācija
159
540349
3024
Taču, paraugoties uz viņiem,
viņus nepamudina tas,
09:15
by what they readlasīt in theirviņu holysvēts bookgrāmata.
160
543397
2284
ko viņi izlasa savā svētajā grāmatā.
09:17
It's theirviņu brutalitybrutalitāti that makespadara them
readlasīt these things into the scriptureSvētie raksti.
161
545705
5147
Viņu nežēlība liek to pašu
salasīt arī svētajos rakstos.
Nesen kāds ietekmīgs imāms
man pastāstīja stāstu,
09:24
RecentlyNesen, a prominentprominenti imamImam
told me a storystāsts that really tookpaņēma me abackizsists no līdzsvara.
162
552098
3650
kas mani aizveda pagātnē.
09:27
He said that a girlmeitene camenāca to him
163
555772
1739
Viņš teica, ka pie viņa atnāca meitene,
09:29
because she was thinkingdomāšana
of going to joinpievienoties ISISISIS.
164
557535
2389
jo viņa domāja
par pievienošanos ISIS.
09:32
And I was really surprisedpārsteigts and askedprasīja him,
165
560556
2048
Es biju patiesi pārsteigta un pajautāju,
09:34
had she been in contactkontakts
with a radicalradikāls religiousreliģisks leaderlīderis?
166
562628
3246
vai viņa bija nonākusi saskarē
ar kādu radikālu reliģisko vadītāju?
09:37
And he said the problemproblēma
was quitediezgan the oppositepretī,
167
565898
2295
Viņš atbildēja,
ka pie vainas bija pretējais,
09:40
that everykatrs clericMulla that she had
talkedrunāja to had shutslēgt her down
168
568217
3727
ka ikviens garīdznieks,
ar kuru viņa bija runājusi, viņu pārtrauca
09:43
and said that her ragedusmas,
her sensejēga of injusticenetaisnība in the worldpasaule,
169
571968
3597
un teica, ka viņas saniknojums
un pasaules netaisnīguma sajūta
09:47
was just going to get her in troublenepatikšanas.
170
575589
2085
sagādās viņai tikai nepatikšanas.
09:49
And so with nowherenekur to channelkanāls
and make sensejēga of this angerdusmas,
171
577698
3681
Nekur nevarot novirzīt
vai izprast šo saniknojumu,
09:53
she was a primegalvenais targetmērķis to be exploitedizmantotas
172
581403
2015
viņa bija viegls mērķis ekstrēmistiem,
09:55
by extremistsekstrēmisti promisingdaudzsološs her a solutionrisinājums.
173
583442
2649
kas solīja viņai risinājumu.
09:58
What this imamImam did was to connectsavienot her
back to God and to her communitykopiena.
174
586605
4266
Tā vietā imāms saveda viņu atpakaļ
ar Dievu un viņas kopienu.
10:03
He didn't shamekauns her for her ragedusmas --
insteadtā vietā, he gavedeva her constructivekonstruktīvs waysceļi
175
591319
4847
Viņš nekaunināju meiteni par saniknojumu,
tā vietā viņš sniedza konstruktīvu veidu,
10:08
to make realreāls changemainīt in the worldpasaule.
176
596190
2537
kā pasaulē mainīt kaut ko pa īstam.
10:10
What she learnediemācījies at that mosquemošeja
preventednovērsta her from going to joinpievienoties ISISISIS.
177
598751
4692
Mošejā apgūtais
novērsa viņas pievienošanos ISIS.
10:16
I've told you a little bitmazliet
178
604983
1255
Es nedaudz pastāstīju par to,
10:18
about how IslamophobiaIslamofobiju
affectsietekmē me and my familyģimene.
179
606262
2790
kā islāmofobija
skar mani un manu ģimeni.
10:21
But how does it impactietekme ordinaryparasts AmericansAmerikāņi?
180
609076
2540
Bet kā tā ietekmē parastos amerikāņus?
10:23
How does it impactietekme everyonevisi elsecits?
181
611640
1905
Kā tā ietekmē visus pārējos?
10:25
How does consumingpatērē fearbailes 24 hoursstundas a day
affectietekmēt the healthveselība of our democracydemokrātija,
182
613569
5766
Kā nospiedošas bailes 24 stundas dienā
ietekmē mūsu demokrātijas veselību,
10:31
the healthveselība of our freebez maksas thought?
183
619359
1648
mūsu domu brīvības veselību?
10:33
Well, one studypētījums -- actuallyfaktiski,
severalvairāki studiespētījumi in neuroscienceneirozinātne --
184
621527
3871
Kāds pētījums ‒ patiesībā
vairāki neirozinātnes pētījumi ‒
10:37
showparādīt that when we're afraidbaidās,
at leastvismazāk threetrīs things happennotikt.
185
625422
3861
parāda, ka baidoties
notiek vismaz trīs lietas.
10:41
We becomekļūt more acceptingpieņemot
of authoritarianismautoritārisms,
186
629857
4121
Mēs sākam vairāk atzīt autoritārismu,
10:46
conformityatbilstības and prejudiceneskar.
187
634002
2448
pakļaušanos un aizspriedumus.
10:49
One studypētījums showedparādīja that when subjectspriekšmeti
were exposedpakļauti to newsziņas storiesstāsti
188
637194
5787
Vienā pētījumā atklājās, ka dalībnieki,
skatoties ziņu reportāžas,
10:55
that were negativenegatīvs about MuslimsMusulmaņi,
189
643005
2984
kas par musulmaņiem bija negatīvas,
10:58
they becamekļuva more acceptingpieņemot
of militarymilitārais attacksuzbrukumi on MuslimMusulmaņu countriesvalstīm
190
646013
4115
sāka vairāk atbalstīt militārus uzbrukumus
musulmaņu valstīm
11:02
and policiespolitikas that curtailapcirpt the rightstiesības
of AmericanASV MuslimsMusulmaņi.
191
650152
4016
un politiku, kas samazina
amerikāņu musulmaņu tiesības.
11:06
Now, this isn't just academicakadēmiskā.
192
654192
2157
Šie nav tikai zinātniski pētījumi.
11:08
When you look at when
anti-MuslimAnti-musulmaņu sentimentnoskaņojuma spikedķīļveida
193
656373
4392
Paskatoties, kad uzlēca
pretmusulmaņu noskaņojums
11:13
betweenstarp 2001 and 2013,
194
661555
3548
no 2001. līdz 2013. gadam,
11:17
it happenednotika threetrīs timesreizes,
195
665127
1567
tas notika trīs reizes,
11:18
but it wasn'tnebija around terroristteroristu attacksuzbrukumi.
196
666718
2225
taču tas nenotika
teroristu uzbrukumu laikā.
11:21
It was in the runpalaist up to the IraqIrāka WarKarš
and duringlaikā two electionvēlēšanas cyclescikli.
197
669294
4393
Tas notika pietuvojoties Irākas karam
un divu vēlēšanas ciklu laikā.
11:26
So IslamophobiaIslamofobiju isn't just
the naturaldabisks responseatbilde to MuslimMusulmaņu terrorismterorisms
198
674155
4544
Tā kā islāmofobija nav tikai
dabiska reakcija pret musulmaņu terorismu,
11:30
as I would have expectedparedzams.
199
678723
1999
kā es būtu sagaidījusi.
11:33
It can actuallyfaktiski be a toolrīks
of publicsabiedrība manipulationmanipulācijas,
200
681218
4478
Tā patiesībā var būt rīks
sabiedrības iespaidošanai,
11:37
erodingpasliktinājoties the very foundationfonds
of a freebez maksas societysabiedrība,
201
685720
3983
saēdot brīvas sabiedrības pašus pamatus,
11:41
whichkas is rationalracionāla
and well-informedlabi informēts citizenspilsoņiem.
202
689727
4124
kas ir racionāli
un labi informēti pilsoņi.
11:46
MuslimsMusulmaņi are like canariesKanāriju salas
in the coalogles mineraktuves.
203
694605
2531
Musulmaņi ir kā kanārijputniņi raktuvēs.
11:49
We mightvarētu be the first to feel it,
204
697655
1691
Mēs varbūt esam pirmie, kas to jūt,
11:51
but the toxictoksisks airgaiss of fearbailes
is harmingkaitējums us all.
205
699370
4037
taču indīgais baiļu gaiss
kaitē mums visiem.
11:56
(ApplauseAplausi)
206
704251
5553
(Aplausi)
12:03
And assigningpiešķiršana collectivekolektīvs guiltvainas apziņa
207
711580
2399
Kopējās vainas piešķiršanā
12:06
isn't just about havingņemot
to explainizskaidrot yourselfsevi all the time.
208
714003
2838
runa nav tikai par vajadzību
nemitīgi skaidroties.
12:09
DeahDeah and his wifesieva YusorYusor
were a youngjaunieši marriedprecējies couplepāris
209
717777
3648
Diā un viņa sieva Jusa
bija jauns precēts pāris,
12:13
livingdzīvo in ChapelKapela HillKalna, NorthZiemeļu CarolinaCarolina,
210
721449
1999
kas dzīvoja Čapelhilā, Ziemeļkarolīnā,
12:15
where they bothabi wentdevās to schoolskola.
211
723472
1599
kur viņi abi mācījās skolā.
12:17
DeahDeah was an athletesportists.
212
725686
2415
Diā bija sportists.
12:20
He was in dentalzobu schoolskola,
talentedtalantīgs, promisingdaudzsološs ...
213
728125
3532
Viņš mācījās zobārstu skolā,
bija talantīgs, daudzsološs.
12:24
And his sistermāsa would tell me
that he was the sweetestvissaldāko,
214
732260
4218
Viņa māsa mēdza man stāstīt,
ka viņš bija visjaukākais,
12:28
mostlielākā daļa generousdāsna humancilvēks beingbūt she knewzināja.
215
736502
2035
visdāsnākais cilvēks, kuru viņa pazina.
12:30
She was visitingapmeklējot him there
and he showedparādīja her his resumeCV,
216
738561
3854
Viņa ciemojās pie Diā,
un viņš parādīja māsai savu CV
12:34
and she was amazedpārsteigts.
217
742439
1262
un viņa bija pārsteigta.
Viņa prasīja: „Pa kuru laiku
mans mazais brālītis
12:35
She said, "When did my babymazulis brotherbrālis
becomekļūt suchtāds an accomplishedpaveikts youngjaunieši man?"
218
743725
4230
kļuva par tik panākumiem bagātu jaunieti?”
12:41
Just a fewmaz weeksnedēļas after Suzanne'sSuzannas visitapmeklējums
to her brotherbrālis and his newjauns wifesieva,
219
749119
4565
Vien dažas nedēļas pēc Suzannas
ciemošanās pie viņas brāļa un viņa sievas,
12:46
theirviņu neighborkaimiņš,
220
754237
1277
viņu kaimiņš,
12:48
CraigCraig StephenStephen HicksHicks,
221
756732
2141
Kregs Stīvens Hikss
12:50
murderednogalināts them,
222
758897
1745
noslepkavoja viņus,
12:52
as well as Yusor'sYusor ir sistermāsa, RazanRazan,
who was visitingapmeklējot for the afternoonpēcpusdiena,
223
760666
4781
kā arī Juso māsu Rezānu,
kura tajā pēcpudienā ciemojās
12:57
in theirviņu apartmentdzīvoklis,
224
765471
1759
viņu dzīvoklī,
12:59
executionizpilde stylestils,
225
767754
1755
nāvessoda stilā,
13:01
after postingnorīkošana anti-MuslimAnti-musulmaņu statementspaziņojumi
on his FacebookFacebook pagelappuse.
226
769533
3956
pēc tam, kad savā Facebook lapā
bija publicējis pretmusulmaņu ziņojumus.
13:06
He shotšāviens DeahDeah eightastoņi timesreizes.
227
774058
1744
Viņš Diā sašāva astoņas reizes.
13:09
So bigotryfanātija isn't just immoralamorāls,
it can even be lethalnāvējošs.
228
777254
4035
Fanātisms ir ne vien amorāls,
tas var būt pat nāvējošs.
Atgriežoties pie mana stāsta.
13:14
So, back to my storystāsts.
229
782355
1321
13:15
What happenednotika after 9/11?
230
783700
1700
Kas notika pēc 11. septembra?
13:17
Did we go to the mosquemošeja
or did we playspēlēt it safedroši and staypaliec home?
231
785424
3128
Vai mēs devāmies uz mošeju,
vai tomēr neriskējām un palikām mājās?
13:21
Well, we talkedrunāja it over,
232
789390
1882
Nu, mēs to pārrunājām.
13:23
and it mightvarētu seemšķiet like
a smallmazs decisionlēmums, but to us,
233
791296
2689
Tas varētu šķist kā mazs lēmums,
taču mums runa bija par to, kādu Ameriku
vēlējāmies atstāt saviem bērniem:
13:26
it was about what kindlaipns of AmericaAmerika
we wanted to leaveatvaļinājumu for our kidsbērni:
234
794009
3856
13:29
one that would controlkontrole us by fearbailes
235
797889
3380
tādu, kura mūs vada ar bailēm
13:33
or one where we were practicingpraktizē
our religionreliģija freelybrīvi.
236
801293
3494
vai tādu, kurā mēs
brīvi piekopām savu reliģiju.
13:36
So we decidednolēma to go to the mosquemošeja.
237
804811
1848
Tā nu mēs nolēmām doties uz mošeju.
13:39
And we put my sondēls in his carautomašīna seatsēdeklis,
238
807823
1743
Es ieliku dēlu viņa auto sēdeklītī,
13:41
buckledsaļodzījās him in, and we drovebrauca silentlyklusi,
intenselyintensīvi, to the mosquemošeja.
239
809590
3691
piesprādzēju viņu, un klusumā,
saspringumā, braucām uz mošeju.
13:45
I tookpaņēma him out, I tookpaņēma off my shoeskurpes,
I walkedgāja into the prayerlūgšana hallzāle
240
813305
3877
Es izņēmu viņu ārā, es novilku kurpes,
es iegāju lūgšanu zālē,
13:50
and what I saw madeizgatavots me stop.
241
818609
1570
un redzētais man lika apstāties.
13:53
The placevietu was completelypilnīgi fullpilna.
242
821271
1628
Telpa bija pavisam pilna.
13:55
And then the imamImam madeizgatavots an announcementpaziņojums,
243
823492
2188
Tad imāms sniedza paziņojumu,
13:57
thankingpateicās and welcomingApsveicot our guestsviesi,
244
825704
4266
pateicoties un sveicot mūsu viesus,
14:02
because halfpuse the congregationdraudze
245
830564
2214
jo puse no klātesošajiem
14:05
were ChristiansKristieši, JewsEbreji,
BuddhistsBudisti, atheistsateisti,
246
833833
2728
bija kristieši, ebreji, budisti, ateisti,
14:08
people of faithticība and no faithticība,
247
836585
2420
ticīgie un neticīgie,
14:11
who had come not to attackuzbrukums us,
but to standstāvēt in solidaritysolidaritāte with us.
248
839029
4901
kas nebija atnākuši mums uzbrukt,
bet gan solidāri būt ar mums kopā.
14:16
(ApplauseAplausi)
249
844419
6971
(Aplausi)
14:25
I just breakpārtraukums down at this time.
250
853599
2123
Es tobrīd salūzu.
14:28
These people were there because they choseizvēlējās
couragedrosme and compassionlīdzjūtība
251
856674
4544
Šie cilvēki bija tur,
jo izvēlējās drosmi un līdzcietību
14:33
over panicpanika and prejudiceneskar.
252
861242
2098
panikas un aizspriedumu vietā.
14:36
What will you chooseizvēlēties?
253
864731
1667
Ko izvēlēsieties jūs?
14:39
What will you chooseizvēlēties
at this time of fearbailes and bigotryfanātija?
254
867122
5021
Ko izvēlēsieties jūs
šajā baiļu un fanātisma laikā?
14:45
Will you playspēlēt it safedroši?
255
873397
1711
Vai jūs neriskēsiet?
14:47
Or will you joinpievienoties those who say
256
875914
2299
Vai varbūt pievienosieties tiem,
14:50
we are better than that?
257
878237
1988
kuri saka, ka stāv tam pāri?
14:52
Thank you.
258
880249
1151
Paldies.
14:53
(ApplauseAplausi)
259
881424
4324
(Aplausi)
15:07
Thank you so much.
260
895910
1364
Milzīgs paldies.
(Aplausi)
15:12
HelenHelen WaltersWalters: So DaliaDalia,
you seemšķiet to have struckpārsteidza a chordakords.
261
900497
4344
Helena Voltersa: Dalij, tu, šķiet,
esi aizsķērusi mūsu dvēseles stīgu.
15:16
But I wonderbrīnums,
262
904865
1537
Bet es tā domāju,
15:18
what would you say to those
who mightvarētu argueapgalvo
263
906426
2459
ko tu teiktu tiem, kuri iebilstu,
15:20
that you're givingdodot a TEDTED Talk,
264
908909
1757
ka tu sniedz TED runu,
15:22
you're clearlyskaidri a deepdziļi thinkerdomātājs,
265
910690
1555
skaidrs, ka esi dziļdomīga,
15:24
you work at a fancyiedomāts think tanktvertne,
266
912269
2007
tu strādā glaunā domnīcā,
15:26
you're an exceptionizņēmums, you're not the rulelikums.
267
914300
2113
tu esi izņēmums, tu neesi norma.
15:28
What would you say to those people?
268
916437
1772
Ko tu teiktu šiem cilvēkiem?
Dalija Mogaheda: Neļaujiet šai skatuvei
novērst jūsu uzmanību.
15:30
DaliaDalia MogahedMogahed: I would say,
don't let this stageposms distractnovirzīt you,
269
918841
2922
15:33
I'm completelypilnīgi ordinaryparasts.
270
921787
1205
Es esmu pavisam parasta.
15:35
I'm not an exceptionizņēmums.
271
923821
1245
Es neesmu izņēmums.
15:37
My storystāsts is not unusualneparasts.
272
925447
2020
Mans stāsts nav neparasts.
15:39
I am as ordinaryparasts as they come.
273
927491
2983
Es esmu tikai parasts cilvēks.
15:42
When you look at MuslimsMusulmaņi
around the worldpasaule --
274
930498
4198
Paraugoties uz musulmaņiem visā pasaulē, ‒
15:46
and I've donepabeigts this, I've donepabeigts
the largestlielākais studypētījums ever donepabeigts
275
934720
2831
esmu veikusi lielāko
jebkad veikto pētījumu
15:49
on MuslimsMusulmaņi around the worldpasaule --
276
937575
1542
par musulmaņiem pasaulē ‒
15:51
people want ordinaryparasts things.
277
939141
1450
cilvēki vēlas parastas lietas.
15:52
They want prosperityLabklājība for theirviņu familyģimene,
278
940615
1825
Viņi vēlas savas ģimenes labklājību,
15:54
they want jobsdarbavietas
279
942464
1151
viņi vēlas darbu
15:55
and they want to livedzīvot in peacemiers.
280
943639
1606
un viņi vēlas dzīvot mierā.
15:57
So I am not in any way an exceptionizņēmums.
281
945269
3046
Tāpēc es nekādā ziņā neesmu izņēmums.
16:00
When you meetsatikt people who seemšķiet
like an exceptionizņēmums to the rulelikums,
282
948339
2851
Satiekot cilvēkus, kuri šķiet
kā kāda likuma izņēmumi,
16:03
oftentimesnereti it's that the rulelikums is brokensalauzts,
283
951214
2326
bieži vien pats likums ir tas,
kas nedarbojas,
16:06
not that they're an exceptionizņēmums to it.
284
954292
2220
un cilvēki nebūt nav nekādi izņēmumi.
16:08
HWHW: Thank you so much.
DaliaDalia MogahedMogahed.
285
956536
2460
H.V. Milzīgs paldies.
Dalija Mogaheda.
16:11
(ApplauseAplausi)
286
959020
4674
(Aplausi)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Ēriks Buivids

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com