Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world?
هوغ إيفانز: ماذا يعني أن تكون مواطن عالمي؟
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to an amazing woman.
emigrated to the US at the age of 18,
وهاجرت إلى أمريكا في سن 18.
of Washington, DC.
واشنطن دي-سي.
political staffer,
السياسيين البارزين.
she's quite unremarkable,
إنها غير معروفة.
the most remarkable impact.
أكبر أثر ملحوظ.
time every single week
جهد كل أسبوع.
her state, nor even in her country --
ولا مدينتها ولا حتى في بلدها.
to all of her friends on Facebook,
على الفيس بوك
فتاة للتعليم حتى الآن.
الأسبوع الماضي
a little infamous at the local bank
بغيضة في البنك المحلي.
with a shopping cart full of pennies.
بعربة تسوق مليئة بالقروش.
for people like Davinia:
who self-identifies first and foremost
يعرف نفسه أولا وقبل كل شيء
a tribe or a nation,
أو قبيلة أو أمة
to act on that belief,
يتصرف بناء على هذا الإيمان.
on global citizens.
على المواطنين العالميين.
more global citizens active in our world,
المواطنين العالميين النشطاء في عالمنا
of the major challenges we face --
الكبرى التي نواجها--
gender inequality --
واللامساواة الجنسية--
global solutions from their leaders.
حلول عالمية من قادتهم
reaction to this idea
لبعض الناس على هذه الفكرة
or even threatening.
أو خطرة.
a little of my story today,
بعض من قصتي اليوم
irritating little kids
الأطفال المزعجين جدا.
the most annoying questions.
أكثر الأسئلة إزعاجاً.
"Mum, why I can't I dress up
"أمي، لما لا استطيع ارتداء ملابسي
throwing them on the barbie?"
نلقيها علي الباربي؟"
I could change the world,
أنني أستطيع تغيير العالم
to convince me otherwise.
إقناعي بعكس ذلك.
and in my first year of high school,
وفي أول عام من دراستي الثانوية.
for communities in the developing world.
للمجتمعات في الدول النامية.
enthusiastic group of kids,
than any other school in Australia.
مدرسة أخرى في أستراليا.
to go to the Philippines to learn more.
إلى الفلبين لتعلم المزيد.
in the outskirts of Manila.
في ضواحي مانيلا.
with Sonny Boy,
a pile of steaming garbage.
فوق كومة ساخنة من النفايات.
كان الاسم الذي يسمونها به.
of that name fool you,
هذا الاسم تخدعك.
than a rancid landfill
مكب عفن للنفايات
rummaging through every single day
حياتهم ينقبون فيه يوميا.
changed my life forever,
غيرت حياتي للأبد.
slab the size of half my bedroom
الإسمنتية حجمها نصف حجم غرفة نومي.
and the rest of his family,
to live out his dreams
على تحقيق أحلامه
'the ovarian lottery?'"
يانصيب البويضات؟"
in the Philippines
or not made, man-made,
أو لم تتخذ، قرارات وضعية.
and corrupt governments
والحكومات الفاسدة
of Sonny Boy at heart.
إلا اهتمامات سوني بوي.
but they may as well have.
لكنهم وكأنهم فعلوا.
kids like Sonny Boy,
أطفال مثل سوني بوي
to send him a few dollars
إرسال بضعة دولارات له.
the garbage dump on which he lived,
مكب النفايات الذي يعيش فيه.
of the problem lay elsewhere.
development projects over the coming years
تنمية المجتمع على مدار سنوات.
مرض نقص المناعة المكتسبة و الإيدز
by communities themselves,
it's not sufficient.
مطلوب إلا إنه غير كافي.
of citizens back home
كبيرة من المواطنين في بلدي.
in that systemic change.
في هذا التغيير المنهجي.
campaign to Australia.
الماضي إلى أستراليا.
this small concert
with local Aussie artists,
يحيه فنانين أستراليين.
the Edge and Pearl Jam,
ذا إيدج و بيرل جام.
that day, as you can see.
يومها كما ترون.
heard our collective voices,
أصواتنا الجماعية
into global health and development --
في مشروعات التنمية والصحة العالمية.
we helped persuade our government
ساعدنا في إقناع حكوماتنا
miles outside of our borders.
تبعد أميال خارج الحدود.
are not enough.
to the fluctuating moods of a politician
لأهواء الساسة المتذبذبة.
الهبوط الاقتصادي.
الحركة في كل مكان.
would have this built-in excuse mechanism
سيكون لديها آلة الأعذار الآلية.
the burden of global action alone.
عبء العمل العالمي بمفردهم.
this challenge, we asked ourselves,
سألنا أنفسنا.
and build a broad enough army
ونبني جيش عريض بما يكفي.
that short-term excitement
هذا الحماس قصير المدى.
the Make Poverty History campaign
في حملة جعل الفقر من الماضي
that had exactly that as its goal.
تعمل على هذا الهدف تحديدا.
any one organization.
who even care about global issues,
فأن من يهتم بالقضايا العالمية حتى
anything about it.
شيء بهذا الخصوص.
know how to take action,
يعرفون كيف يتصرفون.
will have no effect.
and activate millions of citizens
تجنيد و تنشيط آلاف المواطنين.
to behave altruistically.
للتصرف بدون أنانية.
something really thrilling,
شيئا مثيرا حقا.
global citizenship your mission,
with some extraordinary allies.
that's fundamentally global.
الأمر العالمي الوحيد في أصله.
targeting all these interrelated issues.
باستهداف تلك القضايا المتداخلة.
go about recruiting
التجنيد
in Central Park,
في سنترال بارك
biggest artists to participate.
أن يشاركوا.
these festivals coincided
العمومية للأمم المتحدة.
to hear our voices
التي نحتاج أن يسمعوا أصواتنا
on behalf of a global cause,
ما تجاه قضية عالمية.
could you earn enough points to qualify.
يمكن أن تكسب نقاط تكفيك للتأهل.
purely as some sort of feel-good thing.
كمجرد إحساس جيد.
and that's what we required.
عليك أن تتصرف وهذا ما نطلبه.
in the New York area alone
في منطقة نيويورك فقط.
in over 150 countries around the world.
في أكثر من 150 دولة حول العالم.
more than 100,000 new members
أكثر من 100,000 عضو جديد
global citizens from nothing.
المواطنين العالمين من العدم.
we can learn a lot from Davinia,
نستطيع التعلم كثيرا من دافينيا.
as a global citizen back in 2012.
كمواطنة عالمية منذ 2012
in her local community.
like a lot to you.
because she wasn't alone.
لأنها لم تكن بمفردها.
other global citizens',
مواطن عالمي آخر.
to double their investment
لمضاعفة استثماراتها
making that announcement.
يعلن عن ذلك.
find inspiration from each other,
المواطنين العالمين بعضهم البعض.
their collective power.
helped persuade the World Bank
ساعدوا في إقناع البنك الدولي.
into water and sanitation.
في المياه والصرف الصحي.
announcing 15 billion dollars onstage
يعلن عن طرح 15 بليون
affirmed his commitment
and school across India by 2019.
ومدرسة بمرحاض بحلول عام 2019.
by the late-night host Stephen Colbert
من مذيع منتصف الليل ستيفن كولبرت
Prime Minister, got the message,
الوزراء إيرنا سولبرج.
into girls' education.
الاستثمارات في تعليم الفتيات.
called on the Canadian, UK,
بمناشدة حكومات كندا، وبريطانيا
into polio eradication.
القضاء على شلل الأطفال.
665 million dollars.
665 مليون دولار.
politician Tip O'Neill once said,
البارز تيب أونيل ذات مرة
got politicians elected:
or at very best national interests.
أو القومية في أحسن حال.
when I was 21 years old.
حين كان عمري 21 عام.
who shall remain nameless --
خارجية أستراليا والذي لن أسميه
to end extreme poverty.
لإنهاء الفقر المدقع.
has this once-in-a-lifetime opportunity
لديها فرصة فريدة في العمر
Development Goals.
للتنمية.
with cold, dismissive eyes,
our own backyard first.
ويمكن أن يكون خطر.
against the poor in another.
بفقراء دولة أخرى.
and our nations from one another.
وأنفسنا عن بعضنا البعض.
when we ignored Rwanda,
and extreme poverty
والفقر المدقع
they understand this.
العالمين يفهمون هذا الآن.
the global citizen,
تثمن غاليا المواطن العالمي.
single voice can be heard.
were signed back in the year 2000?
was fire off a letter
هو إرسال خطابات.
have more tools,
لديهم أدوات أكثر.
than ever before.
أكثر بكثير من ذي قبل.
to solve them are right before us.
لحلها موجودة أمامنا.
beyond our borders
ينظرون خارج حدودنا.
all over the world.
من جميع أنحاء العالم.
السانحة التي أراها.
impractical in many ways,
إلى الآن غير عملي في العديد من الأوجه.
in which we are privileged to live.
التي حظينا بحضورها.
to accelerate large-scale positive change
للإسراع بالتغير الإيجابي على نطاق واسع
world leaders accountable
for Sustainable Development
للتنمية المستدامة
with the world's leading NGOs
كبرى المنظمات غير الحكومية
وشلل الأطفال.
in every corner of this globe,
من تحت كل حجر في بقاع الأرض
التواصل بزمن طويل.
been relocated by the authorities,
I spent on Smoky Mountain inspired me.
الفترة التي قضيتها في سموكي مونتين
of being part of a movement of people --
أن أكون جزء من حركة الشعوب.
from their screens and out to the world,
خارج شاشاتهم للعالم.
of the world we share.
لهذا العالم الذي نتشاركه.
ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - HumanitarianThrough the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.
Why you should listen
At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.
In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.
Hugh Evans | Speaker | TED.com