ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com
TED2016

Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world?

休 埃文斯: 成为一名世界公民意味着什么

Filmed:
1,703,187 views

休埃文斯发起了一个动员“世界公民”的运动,世界公民是指那些不将自己定义成为一个国家,种族或者部落的一员,而是全人类的一员。在这个令人振奋和私人的演讲当中,学习更多关于这些认识是如何激发人们去行动和反抗极端的贫穷,气候变化,性别歧视等等。“他们最终会成为全球的问题,”埃文斯说,“他们也只能通过世界公民从他们的领导当中寻找全球性的解决方案加以解决。”
- Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to introduce介绍 you
to an amazing惊人 woman女人.
0
856
2334
我想介绍一个很厉害的女人
00:15
Her name名称 is DaviniaDavinia.
1
3690
2008
她叫达维妮雅
00:18
DaviniaDavinia was born天生 in Jamaica牙买加,
emigrated移民 to the US at the age年龄 of 18,
2
6444
4405
达维妮雅出生在牙买加
18岁时移民去了美国
00:22
and now lives生活 just outside
of Washington华盛顿, DCDC.
3
10873
2731
现在住在华盛顿的外面
00:26
She's not a high-powered高功率
political政治 staffer职员,
4
14262
2802
她不是有权力的政治家
00:29
nor也不 a lobbyist说客.
5
17088
1173
也不是一个说客
00:30
She'd probably大概 tell you
she's quite相当 unremarkable不起眼,
6
18676
2929
她可能会告诉你
她挺不起眼的
00:33
but she's having
the most remarkable卓越 impact碰撞.
7
21629
2525
但她却造成了非凡的影响
00:36
What's incredible难以置信 about DaviniaDavinia
8
24471
1520
她不可思议的地方在于
00:38
is that she's willing愿意 to spend
time every一切 single week
9
26015
2863
她愿意每周花时间
00:40
focused重点 on people who are not her:
10
28902
2405
去专注于那些和她没有关系的人
00:43
people not her in her neighborhood邻里,
her state, nor也不 even in her country国家 --
11
31331
4379
这些人不是她的邻居,不在她的州,甚至不在她的国家
00:47
people she'd likely容易 never meet遇到.
12
35734
2233
这些人她可能从未见过
00:49
Davinia'sDavinia的 impact碰撞 started开始 a few少数 years年份 ago
13
37991
1940
达维妮雅的影响开始于几年前
00:51
when she reached到达 out
to all of her friends朋友 on FacebookFacebook的,
14
39955
2744
当她在脸书伸手向朋友寻求帮助
00:54
and asked them to donate their pennies便士
15
42723
2183
让他们捐助一些小钱
00:56
so she could fund基金 girls'女孩 education教育.
16
44930
2443
她就可以资助女孩的教育发展
00:59
She wasn't expecting期待 a huge巨大 response响应,
17
47397
2407
她没想过有这么大的回应
01:01
but 700,000 pennies便士 later后来,
18
49828
2783
但她后来获得了700000便士
01:04
she's now sent发送 over 120 girls女孩 to school学校.
19
52635
3316
她可以让120个女孩上学校了
01:07
When we spoke last week,
20
55975
1187
我们上个星期刚刚谈过
01:09
she told me she's become成为
a little infamous臭名昭著 at the local本地 bank银行
21
57186
3038
她说她在当地银行不怎么受欢迎
01:12
every一切 time she rocks岩石 up
with a shopping购物 cart大车 full充分 of pennies便士.
22
60248
4278
因为每次她都慢慢地推着一推车的便士来到银行
01:17
Now -- DaviniaDavinia is not alone单独.
23
65042
2566
现在 达维妮雅并不孤单
01:20
Far from it.
24
68161
1153
远非如此
01:21
She's part部分 of a growing生长 movement运动.
25
69717
2286
她不过是蓬勃发展运动中的一部分
01:24
And there's a name名称
for people like DaviniaDavinia:
26
72027
2033
有一个词可以形容他们
01:26
global全球 citizens公民.
27
74663
1437
世界公民
01:28
A global全球 citizen公民 is someone有人
who self-identifies自我识别 first and foremost最重要的是
28
76935
4471
世界公民是指那些不将自我定义成
01:33
not as a member会员 of a state,
a tribe部落 or a nation国家,
29
81430
3802
一个国家 部落
或者民族的成员
01:37
but as a member会员 of the human人的 race种族,
30
85256
2187
而是整个人类中的一员
01:39
and someone有人 who is prepared准备
to act法案 on that belief信仰,
31
87467
4840
并且他们已经为遵循这条信念
做好了准备
01:44
to tackle滑车 our world's世界 greatest最大 challenges挑战.
32
92331
2895
去解决世界最困难的挑战
01:47
Our work is focused重点 on finding发现,
33
95250
2453
我们的工作就是找到
01:49
supporting支持 and activating激活 global全球 citizens公民.
34
97727
2883
支持和动员这些世界公民
01:52
They exist存在 in every一切 country国家
35
100634
1898
他们存在于每个国家
01:54
and among其中 every一切 demographic人口.
36
102556
1903
存在于众多人当中
01:57
I want to make the case案件 to you today今天
37
105008
1762
我今天会举一个实例
01:58
that the world's世界 future未来 depends依靠
on global全球 citizens公民.
38
106794
3078
表明世界公民将决定
世界的未来
02:01
I'm convinced相信 that if we had
more global全球 citizens公民 active活性 in our world世界,
39
109896
4302
我很确信 如果我们世界
有更多的世界公民参与
02:06
then every一切 single one
of the major重大的 challenges挑战 we face面对 --
40
114222
2735
那我们现在面对的各种挑战
02:08
from poverty贫穷, climate气候 change更改,
gender性别 inequality不等式 --
41
116981
3598
例如贫穷 气候变化 性别歧视
02:12
these issues问题 become成为 solvable可解.
42
120603
2184
这些都可以得到解决
02:14
They are ultimately最终 global全球 issues问题,
43
122811
2596
他们最终都会成为世界性问题
02:17
and they can ultimately最终 only be solved解决了
44
125431
1881
并且最终通过世界公民向他们的领导者
02:19
by global全球 citizens公民 demanding严格
global全球 solutions解决方案 from their leaders领导者.
45
127336
4395
寻求全球性的解决方案的方式解决
02:24
Now, some people's人们 immediate即时
reaction反应 to this idea理念
46
132731
2501
现在 有些人第一反应觉得这个想法
02:27
is that it's either a bit utopian乌托邦
or even threatening危险的.
47
135256
3868
有点理想化
甚至有些危险
02:31
So I'd like to share分享 with you
a little of my story故事 today今天,
48
139561
3055
所以今天想告诉你们一个
我的小故事
02:34
how I ended结束 up here,
49
142640
1711
告诉你 我是怎么最后站在这里的
02:36
how it connects所连接 with DaviniaDavinia
50
144375
1788
以及这个故事是如何与达维尼亚
联系的
02:38
and, hopefully希望, with you.
51
146187
1441
并且可以的话 让你产生共鸣
02:40
Growing生长 up in Melbourne墨尔本, Australia澳大利亚,
52
148256
1816
我在澳大利亚的墨尔本长大
02:42
I was one of those seriously认真地
irritating刺激性 little kids孩子
53
150096
3339
我曾是最调皮捣蛋的小孩子之一
02:45
that never, ever stopped停止 asking, "Why?"
54
153459
2324
并且不停地喜欢问为什么
02:47
You might威力 have been one yourself你自己.
55
155807
1595
你可能也是这样
02:49
I used to ask my mum沉默
the most annoying恼人的 questions问题.
56
157426
3372
我曾经问过我妈妈一个最恼人的问题
02:52
I'd ask her questions问题 like,
"Mum沉默, why I can't I dress连衣裙 up
57
160822
2799
我问的是
妈妈 为什么我不能穿衣打扮
02:55
and play with puppets木偶 all day?"
58
163645
1927
然后跟木偶玩上一整天?
02:57
"Why do you want fries薯条 with that?"
59
165596
2000
为什么你要薯条跟这个放一起呢
02:59
"What is a shrimp,
60
167936
1190
虾子是什么
03:01
and why do we have to keep
throwing投掷 them on the barbie芭比?"
61
169150
2672
而且为什么我们要把这货
扔到芭比娃娃的头上?
03:03
(Laughter笑声)
62
171846
1001
(笑)
03:04
"And mum沉默 -- this haircut理发.
63
172871
1808
妈妈 我的头型
03:06
Why?"
64
174703
1173
为什么要弄成这样
03:07
(Laughter笑声)
65
175900
1428
(笑)
03:10
The worst最差 haircut理发, I think.
66
178126
1754
我觉得是史上最丑头型
03:13
Still terrible可怕.
67
181364
1151
现在也是
03:14
As a "why" kid孩子, I thought
I could change更改 the world世界,
68
182539
2802
作为一个喜欢问为什么的男孩
我觉得我可以改变世界
03:17
and it was impossible不可能
to convince说服 me otherwise除此以外.
69
185365
2600
而且那时我不可能会被说服
03:19
And when I was 12
and in my first year of high school学校,
70
187989
2587
我12岁在初中的第一年
03:22
I started开始 raising提高 money
for communities社区 in the developing发展 world世界.
71
190600
3237
我开始筹钱去帮助那些发展中国家的社区
03:25
We were a really
enthusiastic热情 group of kids孩子,
72
193861
2195
我们是一帮热情四溢的小毛孩儿
03:28
and we raised上调 more money
than any other school学校 in Australia澳大利亚.
73
196080
3261
而且我们在澳大利亚筹到了最多的钱
03:31
And so I was awarded颁发 the chance机会
to go to the Philippines菲律宾 to learn学习 more.
74
199365
3588
因此我也得到了一个
去菲律宾学习更多的机会
03:34
It was 1998.
75
202977
1914
那时是1998年
03:36
We were taken采取 into a slum贫民窟
in the outskirts郊区 of Manila马尼拉.
76
204915
3687
我们被带到马尼拉郊外
的一个贫民窑里
03:40
It was there I became成为 friends朋友
with Sonny桑尼 Boy男孩,
77
208626
3730
在那里我认识了一个叫桑尼的男孩
03:44
who lived生活 on what was literally按照字面
a pile of steaming腾腾 garbage垃圾.
78
212380
3539
他简直是生活在一堆
冒热气的垃圾当中
03:48
"Smoky Mountain" was what they called it.
79
216617
2009
他们管这些垃圾叫”冒烟的山“
03:50
But don't let the romance浪漫
of that name名称 fool傻子 you,
80
218650
2285
不要被这浪漫的名字给诱惑了
03:52
because it was nothing more
than a rancid landfill垃圾填埋场
81
220959
2361
因为它只不过是散着恶臭味的垃圾堆
03:55
that kids孩子 like Sonny桑尼 Boy男孩 spent花费 hours小时
rummaging翻找 through通过 every一切 single day
82
223344
4341
这些像桑尼的孩子却要每天花大量的时间
去搜寻这些垃圾
03:59
to find something, anything of value.
83
227709
2936
看里面有没有什么值钱的东西
04:03
That night with Sonny桑尼 Boy男孩 and his family家庭
changed my life forever永远,
84
231304
3276
那个夜晚 桑尼和他的家庭
永久性地改变了我
04:06
because when it came来了 time to go to sleep睡觉,
85
234604
2023
因为当我们到了睡觉的时间
04:08
we simply只是 laid铺设 down on this concrete具体
slab the size尺寸 of half my bedroom卧室
86
236651
3747
我们睡在混凝土的地板上
而它只有我的卧室一半大
04:12
with myself, Sonny桑尼 Boy男孩,
and the rest休息 of his family家庭,
87
240422
2906
却住着我 桑尼 和他的整个家庭
04:15
seven of us in this long line线,
88
243352
1611
7个人睡成一条长线
04:16
with the smell of rubbish垃圾 all around us
89
244987
2394
闻着身边垃圾的臭味
04:19
and cockroaches蟑螂 crawling爬行 all around.
90
247405
2134
蟑螂遍地都是
04:21
And I didn't sleep睡觉 a wink眨眼,
91
249952
1279
我一直睡不着
04:23
but I lay铺设 awake苏醒 thinking思维 to myself,
92
251255
1709
我一边清醒着 一边问自己
04:24
"Why should anyone任何人 have to live生活 like this
93
252988
2482
为什么会有人住在这样的地方
04:27
when I have so much?
94
255494
1352
当我有那么优厚的条件的时候
04:29
Why should Sonny桑尼 Boy's男孩 ability能力
to live生活 out his dreams
95
257290
2746
为什么桑尼实现他梦想的能力
04:32
be determined决心 by where he's born天生,
96
260060
2046
却由他的出生所决定?
04:34
or what Warren养兔场 Buffett巴菲特 called
'the“在 ovarian卵巢 lottery抽奖?'"
97
262130
2761
或者就像巴菲特说的
“中了一张排卵彩票”?
04:37
I just didn't get it,
98
265197
1757
我就是不理解
04:38
and I needed需要 to understand理解 why.
99
266978
1866
而且我需要知道为什么
04:41
Now, I only later后来 came来了 to understand理解
100
269656
2346
我后来才理解
04:44
that the poverty贫穷 I'd seen看到
in the Philippines菲律宾
101
272026
2428
我在菲律宾看到的贫穷
04:46
was the result结果 of decisions决定 made制作
or not made制作, man-made人造,
102
274478
4309
是各种决定和未决定,
由人制造的结果
04:50
by a succession演替 of colonial殖民 powers权力
and corrupt腐败 governments政府
103
278811
3405
像一个接一个的殖民列强
或是腐败的政府
04:54
who had anything but the interests利益
of Sonny桑尼 Boy男孩 at heart.
104
282240
3165
拥有一切却对桑尼男孩这样的人的生活毫无兴趣
04:57
Sure, they didn't create创建 Smoky Mountain,
but they may可能 as well have.
105
285429
3800
它们没有直接创造出”冒烟山“
却也参与到了其中
05:01
And if we're to try to help
kids孩子 like Sonny桑尼 Boy男孩,
106
289253
2601
如果我们想要帮助像桑尼男孩的孩子们
05:03
it wouldn't不会 work just to try
to send发送 him a few少数 dollars美元
107
291878
2692
给他们一点小钱
05:06
or to try to clean清洁 up
the garbage垃圾 dump倾倒 on which哪一个 he lived生活,
108
294594
3088
或者清理他们的垃圾
都没有太大的用处
05:09
because the core核心
of the problem问题 lay铺设 elsewhere别处.
109
297706
2484
因为核心的问题还没有解决
05:12
And as I worked工作 on community社区
development发展 projects项目 over the coming未来 years年份
110
300214
3659
在那几年我在那里的社区发展项目工作
05:15
trying to help build建立 schools学校,
111
303897
1842
试着帮助他们建学校
05:17
train培养 teachers教师, and tackle滑车 HIVHIV and AIDS艾滋病,
112
305763
3041
培训老师 应对艾滋病
05:20
I came来了 to see that community社区 development发展
113
308828
2437
我开始发现社区的发展
05:23
should be driven驱动
by communities社区 themselves他们自己,
114
311289
2556
应该是由社区自身来驱动的
05:25
and that although虽然 charity慈善机构 is necessary必要,
it's not sufficient足够.
115
313869
3753
虽然对他们的施舍是必要的
但这些还不够
05:29
We need to confront面对 these challenges挑战
116
317646
1861
我们必须要用一个系统的方法
05:31
on a global全球 scale规模 and in a systemic系统的 way.
117
319531
2666
来面对这些全球性的困难
05:34
And the best最好 thing I could do
118
322221
1445
我能做的最好的就是
05:35
is try to mobilize动员 a large group
of citizens公民 back home
119
323690
3507
就是动员这些世界公民们回家
05:39
to insist咬定 that our leaders领导者 engage从事
in that systemic系统的 change更改.
120
327221
3563
去坚持让我们的领导者加入
到这样系统性的改变当中
05:43
That's why, a few少数 years年份 later后来,
121
331315
2000
这也是为什么
几年以后
05:45
I joined加盟 with a group of college学院 friends朋友
122
333339
2269
我跟我一群大学的朋友一起
05:47
in bringing使 the Make Poverty贫穷 History历史
campaign运动 to Australia澳大利亚.
123
335632
3378
在澳洲开展“让贫穷成为历史”的运动
05:51
We had this dream梦想 of staging分期
this small concert音乐会
124
339447
3378
秉持着这样的梦想
我们开展了一个小型的音乐会
05:54
around the time of the G20
with local本地 Aussie澳元 artists艺术家,
125
342849
3873
就在G20峰会期间
囊括了许多澳大利亚艺人
05:58
and it suddenly突然 exploded爆炸 one day
126
346746
1652
这个活动突然获得了巨大的成功
06:00
when we got a phone电话 call from Bono波诺,
the Edge边缘 and Pearl珍珠 Jam果酱,
127
348422
3602
我们接到来自波诺,
边缘乐队,珍珠果酱乐队的电话
06:04
who all agreed同意 to headline标题 our concert音乐会.
128
352048
3269
他们都答应来参加我们的音乐会
06:07
I got a little bit excited兴奋
that day, as you can see.
129
355341
2601
那天我有点激动
你可以看得出来
06:09
(Laughter笑声)
130
357966
1938
(笑)
06:11
But to our amazement惊愕,
131
359928
1279
但令我们惊讶的是
06:13
the Australian澳大利亚 government政府
heard听说 our collective集体 voices声音,
132
361231
3092
澳大利亚政府听到了我们
集体的声音
06:16
and they agreed同意 to double investment投资
into global全球 health健康 and development发展 --
133
364347
3694
他们答应将对全球的
健康和发展的支持提高一倍
06:20
an additional额外 6.2 billion十亿 dollars美元.
134
368065
2715
增加了额外的总共62亿美元
06:23
It felt like --
135
371280
1175
这感觉就像——
06:24
(Applause掌声)
136
372479
4459
(鼓掌)
06:28
It felt like this incredible难以置信 validation验证.
137
376962
2593
这感觉就像一个不可思议的验证
06:31
By rallying振臂 citizens公民 together一起,
we helped帮助 persuade说服 our government政府
138
379579
3366
通过将世界公民团结在一起
我们说服了我们的政府
06:34
to do the unthinkable不可思议的,
139
382969
1486
去做一些不敢想象的事情
06:36
and act法案 to fix固定 a problem问题
miles英里 outside of our borders国界.
140
384479
3645
并采取行动去解决那些
我们边界外的 数英里远的地区的问题
06:40
But here's这里的 the thing:
141
388965
1302
但是 问题是
06:43
it didn't last.
142
391156
1301
这并没有持续很久
06:44
See, there was a change更改 in government政府,
143
392999
1896
政府里面也发生了变化
06:46
and six years年份 later后来, all that new money
144
394919
2688
6年以后,所有之前额外加入的钱
06:49
disappeared消失.
145
397631
1166
一个子也没有了
06:51
What did we learn学习?
146
399542
1232
我们从中学到了什么
06:53
We learned学到了 that one-off一次性 spikes钉鞋
are not enough足够.
147
401703
3077
我们学到了仅仅昙花一现是不够的
06:57
We needed需要 a sustainable可持续发展 movement运动,
148
405225
2460
我们需要的是可以不断持续的运动
06:59
not one that is susceptible易感
to the fluctuating波动 moods情绪 of a politician政治家
149
407709
3984
而不会时常受到情
绪时常波动的政治家
07:03
or the hint暗示 of an economic经济 downturn低迷.
150
411717
2277
和经济衰退的影响
07:06
And it needed需要 to happen发生 everywhere到处;
151
414018
2102
那就要使运动发生在世界各地
07:08
otherwise除此以外, every一切 individual个人 government政府
would have this built-in内建的 excuse借口 mechanism机制
152
416144
3905
否则 每个政府就有理由推托说
07:12
that they couldn't不能 possibly或者 carry携带
the burden负担 of global全球 action行动 alone单独.
153
420073
4109
这些的全球性的负担
它们不能独自承受
07:17
And so this is what we embarked开始 upon.
154
425405
2095
这也是我们开始做的
07:20
And as we embarked开始 upon
this challenge挑战, we asked ourselves我们自己,
155
428103
2977
开始做之前 我们问了自己
一个问题
07:23
how do we gain获得 enough足够 pressure压力
and build建立 a broad广阔 enough足够 army军队
156
431104
3497
我们要怎样获得足够的压力
以建立一只足够强大的部队
07:26
to win赢得 these fights打架 for the long term术语?
157
434625
2088
来长期地赢得这场战争
07:29
We could only think of one way.
158
437419
1967
我们只想出了一种办法
07:32
We needed需要 to somehow不知何故 turn
that short-term短期 excitement激动
159
440034
2711
我们需要以某种方式
让人们对于参与对抗贫穷的运动
07:34
of people involved参与 with
the Make Poverty贫穷 History历史 campaign运动
160
442769
2897
从短时间的兴奋
07:37
into long-term长期 passion.
161
445690
1602
变为长时间的激情
07:39
It had to be part部分 of their identity身分.
162
447822
1997
让这样的激情成为他身份当中的一部分
07:42
So in 2012, we cofounded共同创立 an organization组织
that had exactly究竟 that as its goal目标.
163
450319
4922
所以在2012年 我们一起成立了一个组织
来专门为了达成这个目标
07:47
And there was only one name名称 for it:
164
455836
1889
这个组织只有一个名字
07:50
Global全球 Citizen公民.
165
458359
1199
世界公民
07:52
But this is not about
any one organization组织.
166
460241
2507
但这又又不像是任何一个组织
07:55
This is about citizens公民 taking服用 action行动.
167
463295
2323
而是这些公民们积极采取行动
07:58
And research研究 data数据 tells告诉 us
168
466041
1761
研究数据表明
07:59
that of the total population人口
who even care关心 about global全球 issues问题,
169
467826
4231
关注世界问题的总人口当中
08:04
only 18 percent百分 have doneDONE
anything about it.
170
472081
3505
大概只有18%的人付出了行动
08:08
It's not that people don't want to act法案.
171
476237
2334
不是人们不想做
08:10
It's often经常 that they don't
know how to take action行动,
172
478595
2431
而是他们不知道怎么做
08:13
or that they believe that their actions行动
will have no effect影响.
173
481050
3101
或者他们觉得他们的行动
起不到作用
08:16
So we had to somehow不知何故 recruit
and activate启用 millions百万 of citizens公民
174
484175
3525
所以我们需要以某种方式
招募和激励这数百万的
08:19
in dozens许多 of countries国家
175
487724
1661
来自几十个国家的公民
08:21
to put pressure压力 on their leaders领导者
to behave表现 altruistically利他.
176
489409
3299
让他们向领导人施压
使他们更为无私
08:24
And as we did so, we discovered发现
something really thrilling惊险,
177
492732
3021
当我们这样做之后
我们发现了一些兴奋的事情
08:28
that when you make
global全球 citizenship国籍 your mission任务,
178
496261
2952
当你把世界公民运动当做你的任务
08:31
you suddenly突然 find yourself你自己
with some extraordinary非凡 allies盟国.
179
499237
3482
你突然就发现你有一群
非凡的盟友
08:34
See, extreme极端 poverty贫穷 isn't the only issue问题
that's fundamentally从根本上 global全球.
180
502743
3865
极端贫穷不仅仅全球问题的全部
08:38
So, too, is climate气候 change更改,
181
506632
1864
还有气候变化
08:40
human人的 rights权利, gender性别 equality平等,
182
508520
2576
人权 性别平等
08:43
even conflict冲突.
183
511120
1586
甚至战争
08:44
We found发现 ourselves我们自己 shoulder to shoulder
184
512730
2592
我们发现我们正与那些
08:47
with people who are passionate多情 about
targeting针对 all these interrelated相关 issues问题.
185
515346
3645
同样对解决全球问题有激情的
人们协同作战
08:51
But how did we actually其实
go about recruiting招聘
186
519316
2037
但是我们要怎么样去招募
08:53
and engaging those global全球 citizens公民?
187
521377
1926
并让这些世界公民参与到活动中来呢
08:55
Well, we used the universal普遍 language语言:
188
523327
3271
我们用了世界共同的语言
08:59
music音乐.
189
527034
1229
音乐
09:00
We launched推出 the Global全球 Citizen公民 Festival
190
528287
2263
我们创立了世界公民节日
09:02
in the heart of New York纽约 City
in Central中央 Park公园,
191
530574
2850
就在纽约的中心 中央公园里
09:05
and we persuaded说服了 some of the world's世界
biggest最大 artists艺术家 to participate参加.
192
533448
3768
我们说服了一些世界最有名的
音乐家来参加
09:09
We made制作 sure that
these festivals节日 coincided恰逢
193
537240
2316
我们确保这些节日
09:11
with the UN联合国 General一般 Assembly部件 meeting会议,
194
539580
2141
跟联合国大会会议一并进行
09:13
so that leaders领导者 who need
to hear our voices声音
195
541745
2454
让那些需要听到我们的声音
的领导者们
09:16
couldn't不能 possible可能 ignore忽视 them.
196
544223
1729
没办法去忽略它们
09:18
But there was a twist:
197
546828
1341
不过有一个小转折的地方
09:20
you couldn't不能 buy购买 a ticket.
198
548884
1655
你不能买门票
09:22
You had to earn it.
199
550563
1190
必须通过实际行动来赢得
09:24
You had to take action行动
on behalf代表 of a global全球 cause原因,
200
552220
2977
你必须去做那些能够代表全球事业的事情
09:27
and only once一旦 you'd doneDONE that
could you earn enough足够 points to qualify修饰.
201
555221
3592
只有这样你才能得到足够的点数
来获取资格
09:31
Activism行动 is the currency货币.
202
559200
2263
行动才是唯一的通行证
09:34
I had no interest利益 in citizenship国籍
purely纯粹 as some sort分类 of feel-good感觉不错 thing.
203
562079
4400
我对世界公民这个无非只是些让你自我感觉良好的身份没有兴趣
09:38
For me, citizenship国籍 means手段 you have to act法案,
and that's what we required需要.
204
566503
4277
对我而言 享有世界公民身份意味着你必须要行动
这才是我们所需要的
09:42
And amazingly令人惊讶, it worked工作.
205
570804
1961
好的是 它起作用了
09:44
Last year, more than 155,000 citizens公民
in the New York纽约 area alone单独
206
572789
4707
去年 有超过155000的公民们
在纽约各自
09:49
earned enough足够 points to qualify修饰.
207
577520
1903
赢得了足够参与音乐会的点数
09:51
Globally在全球范围内, we've我们已经 now signed up citizens公民
in over 150 countries国家 around the world世界.
208
579447
4364
我们在全球登记了超过150国家
的世界公民
09:55
And last year, we signed up
more than 100,000 new members会员
209
583835
3412
去年 我们全年的每个星期
09:59
each and every一切 week of the whole整个 year.
210
587271
1953
就登记了超过100000人的新成员
10:01
See, we don't need to create创建
global全球 citizens公民 from nothing.
211
589708
4103
看到了吗 我们不需要创造什么
世界公民出来
10:05
We're already已经 everywhere到处.
212
593835
1929
我们已经存在于这个世界了
10:07
We just need to be organized有组织的
213
595788
2179
我们只需要被组织
10:09
and motivated动机 to start开始 acting演戏.
214
597991
1648
或者被动员起来去采取行动
10:12
And this is where I believe
we can learn学习 a lot from DaviniaDavinia,
215
600229
3095
并且这也是我相信我们
可以从达尼维雅那里学到许多东西
10:15
who started开始 taking服用 action行动
as a global全球 citizen公民 back in 2012.
216
603348
3950
她在2012年就作为世界公民
开展了许多行动
10:19
Here's这里的 what she did.
217
607925
1222
这是她在做的
10:21
It wasn't rocket火箭 science科学.
218
609587
1544
这可不是什么火箭科技
10:23
She started开始 writing写作 letters,
219
611537
2276
她开始写信
10:25
emailing电子邮件 politicians'政治家 offices办事处.
220
613837
2286
写给那些政要的办公室
10:28
She volunteered自告奋勇 her time
in her local本地 community社区.
221
616147
2995
她把时间用来在
她当地的社区做志愿者
10:31
That's when she got active活性 on social社会 media媒体
222
619166
2612
这是当她在社交媒体上活跃的时候
10:33
and started开始 to collect搜集 pennies便士 --
223
621802
2230
并收集硬币
10:36
a lot of pennies便士.
224
624056
1301
很多硬币
10:38
Now, maybe that doesn't sound声音
like a lot to you.
225
626264
3278
现在,可能这些听上去不是很多
10:42
How will that achieve实现 anything?
226
630252
1496
那它是如何把一切都实现的呢
10:44
Well, it achieved实现 a lot
because she wasn't alone单独.
227
632502
3115
取得大量的成效是因为她不是孤单作战
10:48
Her actions行动, alongside并肩 142,000
other global全球 citizens'公民,
228
636220
4430
她的行动,以及旁边142000个
其他的世界公民们
10:52
led the US government政府
to double their investment投资
229
640674
2641
让美国政府增大了一倍的投资
10:55
into Global全球 Partnership合伙 for Education教育.
230
643339
1831
那些全球性为教育服务的
合伙企业
10:57
And here's这里的 Dr博士. Raj拉吉 Shah沙阿,
231
645194
1539
这是Raj Shah博士
10:58
the head of USAID你说,
making制造 that announcement公告.
232
646757
2502
他作为是美国国际开发署的领袖
发布了一个声明
11:01
See, when thousands数千 of global全球 citizens公民
find inspiration灵感 from each other,
233
649283
3839
看到了么 当成千上万世界公民
发现了彼此的激情
11:05
it's amazing惊人 to see
their collective集体 power功率.
234
653146
2679
他们集体的力量是惊人的
11:07
Global全球 citizens公民 like DaviniaDavinia
helped帮助 persuade说服 the World世界 Bank银行
235
655849
3412
像达尼维雅一样的世界公民们
去说服世界银行
11:11
to boost促进 their investment投资
into water and sanitation卫生.
236
659285
2675
让他们增加水源和环境卫生的投资
11:13
Here's这里的 the Bank's银行 president主席 Jim吉姆 Kim
announcing宣布 15 billion十亿 dollars美元 onstage在舞台上
237
661984
4040
这是银行的董事长吉姆·金
宣布投资150亿美元给
11:18
at Global全球 Citizen公民,
238
666048
1262
世界公民们
11:19
and Prime主要 Minister部长 Modi莫迪 of India印度
affirmed肯定 his commitment承诺
239
667334
3506
以及印度总理莫迪
保证说
11:22
to put a toilet厕所 in every一切 household家庭
and school学校 across横过 India印度 by 2019.
240
670864
4884
给每一个家庭和学校修建厕所
11:28
Global全球 citizens公民 encouraged鼓励
by the late-night深夜 host主办 Stephen斯蒂芬 Colbert科尔伯特
241
676494
4216
世界公民的行动促进了
深夜主持人史蒂芬·科尔伯特
11:32
launched推出 a Twitter推特 invasion侵入 on Norway挪威.
242
680734
2952
在挪威开设了推特
11:35
Erna尔娜 Solberg索伯格, the country's
Prime主要 Minister部长, got the message信息,
243
683710
3207
厄纳·索尔伯格 国家总理 得到信息后
11:38
committing提交 to double investment投资
into girls'女孩 education教育.
244
686941
3008
承诺对女孩的教育给予两倍的投资
11:42
Global全球 citizens公民 together一起 with Rotarians社友
called on the Canadian加拿大, UK联合王国,
245
690440
3795
世界公民和扶轮社呼吁加拿大
英国
11:46
and Australian澳大利亚 governments政府
246
694259
1401
还有美国政府
11:47
to boost促进 their investment投资
into polio脊髓灰质炎 eradication根除.
247
695684
2862
增加投资在消除小儿麻痹症上面
11:50
They got together一起 and committed提交
665 million百万 dollars美元.
248
698570
4109
他们聚在一起并得到了
六亿六千五百万美元的承诺
11:56
But despite尽管 all of this momentum动量,
249
704309
2048
然而尽管有了这些
11:59
we face面对 some huge巨大 challenges挑战.
250
707277
2000
我们还是面临巨大的挑战
12:02
See, you might威力 be thinking思维 to yourself你自己,
251
710008
1880
看吧 你可能在心里面想
12:03
how can we possibly或者 persuade说服 world世界 leaders领导者
252
711912
2324
我们是如何说服这些领导者们
12:06
to sustain支持 a focus焦点 on global全球 issues问题?
253
714260
2357
对全球问题持续予以关注的
12:09
Indeed确实, the powerful强大 American美国
politician政治家 Tip小费 O'Neill奥尼尔 once一旦 said,
254
717474
5083
确实,有一个权高望重的美国政治家
普奥内尔曾经说过
12:14
"All politics政治 is local本地."
255
722581
1999
所有政治都只为当地服务
12:17
That's what always
got politicians政治家 elected当选:
256
725762
2773
这也是为什么政治家能
一直被选举上
12:20
to seek寻求, gain获得 and hold保持 onto power功率
257
728559
3022
寻求、获得和保持权力
12:23
through通过 the pursuit追求 of local本地
or at very best最好 national国民 interests利益.
258
731605
3873
通过为自己管辖的区域追寻
最大化的利益
12:28
I experienced有经验的 this for the first time
when I was 21 years年份 old.
259
736185
4312
我在21岁的时候经历过这样的情况
12:33
I took a meeting会议
260
741113
1382
我参加了一个会议
12:34
with a then-Australian当时澳大利亚 Foreign国外 Minister部长
who shall remain nameless无名 --
261
742519
4439
和当时的澳大利亚外交部长一起
他应该匿名的
12:39
[Alexander亚历山大 Downer唐纳]
262
747655
1291
亚历山大·唐纳
12:40
(Laughter笑声)
263
748970
1758
(笑)
12:43
And behind背后 closed关闭 doors,
264
751515
1222
在门里面
12:44
I shared共享 with him my passion
to end结束 extreme极端 poverty贫穷.
265
752761
2476
我跟他分享了我对结束
全球贫穷的激情
12:47
I said, "Minister部长 -- Australia澳大利亚
has this once-in-a-lifetime一生一次的 opportunity机会
266
755261
3919
我说 部长 澳大利亚有这次千载难逢的机会
12:51
to help achieve实现 the Millennium千年
Development发展 Goals目标.
267
759204
2689
去帮助实现千年的发展计划
12:53
We can do this."
268
761917
1246
我们可以做到的
12:55
And he paused暂停,
269
763806
1438
他停住了
12:57
looked看着 down on me
with cold, dismissive不屑一顾 eyes眼睛,
270
765268
2522
蔑视着我 以一种冷酷和轻视的眼神
13:00
and he said, "Hugh,
271
768465
1468
并说 休
13:01
no one gives a funk恐惧 about foreign国外 aid援助."
272
769957
2190
没有人他妈的会给外国援助的
13:04
Except he didn't use the word "funk恐惧."
273
772615
1810
虽然他没有用“他妈的”这个词”
13:07
He went on.
274
775528
1161
他继续说
13:08
He said we need to look after
our own拥有 backyard后院 first.
275
776713
2557
我们管好
自己的后院就行
13:11
This is, I believe,
276
779872
1163
这是 我认为的
13:13
outdated过时的, even dangerous危险 thinking思维.
277
781059
2467
不仅过时甚至是危险的想法
13:16
Or as my late晚了 grandfather祖父 would say,
278
784059
1873
我的祖父听到了一定会说
13:17
complete完成 BSBS.
279
785956
1345
完全在扯淡
13:19
Parochialism本位主义 offers报价 this false dichotomy二分法
280
787958
2989
正是狭隘主义提供了这种错误的二分法
13:22
because it pits the poor较差的 in one country国家
against反对 the poor较差的 in another另一个.
281
790971
3506
它令贫穷的国家去跟
另一个贫穷的国家竞争
13:26
It pretends假装 we can isolate隔离 ourselves我们自己
and our nations国家 from one another另一个.
282
794501
3849
它假设我们可以将自己和
国家孤立起来
13:30
The whole整个 world世界 is our backyard后院,
283
798699
2067
整个世界都是我们的后院
13:32
and we ignore忽视 it at our peril.
284
800790
1881
我们忽略它是危险的
13:34
See, look what happened发生
when we ignored忽视 Rwanda卢旺达,
285
802695
2198
看看 当我们忽略卢旺达时
发生了什么
13:36
when we ignore忽视 Syria叙利亚,
286
804917
1468
当我们忽略叙利亚
13:38
when we ignore忽视 climate气候 change更改.
287
806409
1903
当我们忽略气候变化
13:40
Political政治 leaders领导者 ought应该 to give a "funk恐惧"
288
808336
2183
这些政治家应该予以注意
13:42
because the impact碰撞 of climate气候 change更改
and extreme极端 poverty贫穷
289
810543
2663
因为极端贫穷和气候变化带来的
13:45
comes right to our shore支撑.
290
813230
1356
已经影响到了我们国家
13:47
Now, global全球 citizens公民 --
they understand理解 this.
291
815110
2610
世界公民非常清楚
13:49
We live生活 in a time that favors好处
the global全球 citizen公民,
292
817744
3250
我们生活在一个欢迎世界公民的年代
13:53
in an age年龄 where every一切
single voice语音 can be heard听说.
293
821018
2912
在一个任何微小的声音都可以被听到的年代
13:55
See, do you remember记得
294
823954
1168
你还记得
13:57
when the Millennium千年 Development发展 Goals目标
were signed back in the year 2000?
295
825146
3466
当千年发展计划早在2000年就签署了吗
14:00
The most we could do in those days
was fire off a letter
296
828636
2905
那时候我们能做的就是发信件
14:03
and wait for the next下一个 election选举.
297
831565
1711
然后等待下一次选举
14:05
There was no social社会 media媒体.
298
833737
1674
那时没有社交网络
14:07
Today今天, billions数十亿 of citizens公民
have more tools工具,
299
835998
3215
今天 亿万的公民们
有了更多的工具
14:11
more access访问 to information信息,
300
839237
1818
更多的方法去获得信息
14:13
more capacity容量 to influence影响
than ever before.
301
841079
2451
比以前更加强大的影响力
14:16
Both the problems问题 and the tools工具
to solve解决 them are right before us.
302
844151
3742
而全球问题和解决它们的工具
同时摆在我们面前
14:20
The world世界 has changed,
303
848377
2066
世界已经改变了
14:22
and those of us who look
beyond our borders国界
304
850467
2397
那些看到国境之外的人
14:24
are on the right side of history历史.
305
852888
2040
是顺应历史发展的
14:28
So where are we?
306
856063
1246
我们到什么地步了呢?
14:29
So we run this amazing惊人 festival,
307
857898
2367
我们开展了这个非凡的盛会
14:32
we've我们已经 scored进球 some big policy政策 wins,
308
860289
2315
我们拿到了一些政治上的胜利
14:34
and citizens公民 are signing签约 up
all over the world世界.
309
862628
2499
世界公民们不断地在世界各地涌现
14:37
But have we achieved实现 our mission任务?
310
865817
2056
但我们完成我们的任务了吗
14:40
No.
311
868651
1158
没有
14:42
We have such这样 a long way to go.
312
870285
1645
我们还有很长的路要走
14:44
But this is the opportunity机会 that I see.
313
872946
2182
但这是我能看到的机遇
14:48
The concept概念 of global全球 citizenship国籍,
314
876414
2127
世界公民这个概念
14:51
self-evident不言而喻 in its logic逻辑 but until直到 now
impractical不切实际的 in many许多 ways方法,
315
879716
5696
在逻辑上很清楚 但是
在很多方式上还是不切实际的
14:57
has coincided恰逢 with this particular特定 moment时刻
in which哪一个 we are privileged特权 to live生活.
316
885436
4130
也只有在这样的特殊的时刻
我们才能有幸延续
15:02
We, as global全球 citizens公民,
317
890044
1152
我们作为世界公民
15:03
now have a unique独特 opportunity机会
to accelerate加速 large-scale大规模 positive change更改
318
891220
4587
现在有极其宝贵的机会
在整个世界
15:07
around the world世界.
319
895831
1237
去进行大规模的积极的改变
15:09
So in the months个月 and years年份 ahead,
320
897554
2159
所以在未来几月乃至数年
15:11
global全球 citizens公民 will hold保持
world世界 leaders领导者 accountable问责
321
899737
3044
世界公民会让
那些世界领袖们
15:14
to ensure确保 that the new Global全球 Goals目标
for Sustainable可持续发展 Development发展
322
902805
3046
确保能实现可持续发展的
全球性目标
15:17
are tracked追踪 and implemented实施.
323
905875
1665
并得到追踪和落实
15:20
Global全球 citizens公民 will partner伙伴
with the world's世界 leading领导 NGOs非政府组织
324
908048
2878
世界公民会成为那些主要的
世界非政府组织的伙伴
15:22
to end结束 diseases疾病 like polio脊髓灰质炎 and malaria疟疾.
325
910950
2832
去终结像小儿麻痹症和疟疾这样的疾病
15:26
Global全球 citizens公民 will sign标志 up
in every一切 corner of this globe地球,
326
914243
3167
世界公民会散布在世界每一个角落
15:29
increasing增加 the frequency频率, quality质量
327
917434
2656
并使行动更快,更有质量
15:32
and impact碰撞 of their actions行动.
328
920114
1745
更有影响力
15:34
These dreams are within reach达到.
329
922851
2087
这些梦想触手可及
15:37
Imagine想像 an army军队 of millions百万
330
925503
2540
想象数百万的世界公民
15:40
growing生长 into tens of millions百万,
331
928067
2197
成长为几千万
15:42
connected连接的, informed通知, engaged订婚
332
930288
3747
互相了解、联系和参与
15:46
and unwilling不甘 to take no for an answer回答.
333
934638
2182
不愿接受否定的答复
15:50
Over all these years年份,
334
938432
1560
这几年
15:53
I've tried试着 to reconnect重新连接 with Sonny桑尼 Boy男孩.
335
941230
2175
我一直想试图联系男孩桑尼
15:56
Sadly可悲的是, I've been unable无法 to.
336
944770
1833
很遗憾没有联系到
16:00
We met会见 long before social社会 media媒体,
337
948611
2193
在社交媒体没出来前就已经失联很久了
16:03
and his address地址 has now
been relocated搬迁 by the authorities当局,
338
951479
2764
他的地址如今也被当局迁移了
16:06
as often经常 happens发生 with slums贫民窟.
339
954267
1863
在贫民窟很常见
16:09
I'd love to sit down with him,
340
957923
1434
我很乐意能跟他坐下来说话
16:11
wherever哪里 he is,
341
959381
1193
无论他在哪里
16:13
and share分享 with him how much the time
I spent花费 on Smoky Mountain inspired启发 me.
342
961312
4078
跟他分享那些我在烟雾山的经历
是如何激励我的
16:18
Thanks谢谢 to him and so many许多 others其他,
343
966680
1749
感谢他还有许多人
16:20
I came来了 to understand理解 the importance重要性
of being存在 part部分 of a movement运动 of people --
344
968453
3671
我才能理解成为民众运动
一员的重要性
16:24
the kids孩子 willing愿意 to look up
from their screens屏幕 and out to the world世界,
345
972752
3467
孩子们从电子屏幕上了解世界
16:28
the global全球 citizens公民.
346
976743
1468
放眼于世界公民
16:31
Global全球 citizens公民 who stand together一起,
347
979104
2123
世界公民团结一致
16:33
who ask the question "Why?,"
348
981973
1802
探索问题的答案
16:36
who reject拒绝 the naysayers反对者,
349
984663
1752
拒绝怀疑论者
16:38
and embrace拥抱 the amazing惊人 possibilities可能性
of the world世界 we share分享.
350
986938
3223
拥抱我们分享的世界的精彩可能性
16:43
I'm a global全球 citizen公民.
351
991240
1365
我是世界公民
16:45
Are you?
352
993190
1153
你呢
16:46
Thank you.
353
994841
1182
谢谢
16:48
(Applause掌声)
354
996047
7566
(鼓掌)
Translated by victor chen
Reviewed by Gu Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com