English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED@IBM

Charity Wayua: A few ways to fix a government

شاريتي ويوها: بعض الطرق لإصلاح الحكومة

Filmed
Views 969,914

توظفُ "شاريتي ويوها" مهاراتها كباحثة في مجال مرض السرطان لاستخدامها على مريض مختلف ألا هو حكومة بلدها الأصلي "كينيا". تشاركنا كيف أنها ساعدت حكومتها في التحسين الجذري لاجراءات وعملية فتح أعمال تجارية جديدة كجزء هام من النمو والاقتصاد السليم مما أدّى إلى استثمارات جديدة واعتراف البنك الدولي بكينيا كأفضل مُصلح.

- Public sector researcher
IBM's Charity Wayua is a research manager in Nairobi, Kenya, where she leads the company's the public sector research team. Full bio

Growing up in Kenya,
نشأتُ في "كينيا"
00:13
I knew I always wanted
to study biochemistry.
عرفتُ دومًا أنني أرغبُ
في دراسة الكيمياء الحيوية.
00:14
See, I had seen the impact of the high
prevalence of diseases like malaria,
كما تعلمون، قد رأيتُ أثارالإنتشار المرتفع
للأمراض مثل الملاريا
00:19
and I wanted to make medicines
that would cure the sick.
وأردتُ صنع الدواء الذي يعالج المرضى.
00:24
So I worked really hard,
لذلك فقد عملتُ بجد
00:27
got a scholarship to the United States,
where I became a cancer researcher,
حصلتُ على منحة دراسية للولايات المتحدة،
حيث أصبحتُ باحثة في مجال مرض السرطان
00:29
and I loved it.
ولقد احببتُ عملي.
00:32
For someone who wants to cure diseases,
بالنسبة إلى أي شخص يريدُ علاج الأمراض
00:34
there is no higher calling.
لا يوجد هناك سقف محدد.
00:36
Ten years later, I returned
to Kenya to do just that.
بعد مرور عشر سنوات، عدتُ إلى كينيا
للقيام بذلك فقط.
00:39
A freshly minted PhD,
كنتُ للتو قد حصلت على درجة الدكتوراة،
00:43
ready to take on this horrific illness,
ومستعدة للعمل على هذا المرض المروع
00:45
which in Kenya was almost
certainly a death sentence.
الذي كان في كينيا مرضًا
يؤدي إلى الموت المؤكد.
00:47
But instead of landing a job
in a pharmaceutical company
لكن وبدلًا من الحصول على وظيفة
في شركة أدوية
00:51
or a hospital,
أو في مستشفى
00:54
I found myself drawn
to a different kind of lab,
وجدتُ نفسي منجذبة نحو نوع مختلف
من المختبرات
00:56
working with a different
kind of patient --
أعملُ مع نوع مختلف من المرضى --
00:59
a patient whose illness was so serious
كان مريضًا بمرض خطير جدًا
01:01
it impacted every single
person in my country;
الذي أثر على كل شخص في بلدي
01:04
a patient who needed to get healthy fast.
مريضًا احتاج للعلاج السريع.
01:07
That patient was my government.
كان هذا المريض هو حكومتي
01:10
(Laughter)
(ضحك)
01:14
See, many of us will agree that lots
of governments are unhealthy today.
كما تعلمون، يوافق العديد منا
بأن الكثير من الحكومات هي معتلّة اليوم.
01:16
(Laughter)
(ضحك)
01:20
(Applause)
(تصفيق)
01:22
And Kenya was no exception.
وكانت كينيا غير مستثنية من ذلك.
01:28
When I returned to Kenya in 2014,
عندما عدتُ إلى كينيا عام 2014
01:30
there was 17 percent youth unemployment.
كانت نسبة البطالة بين الشباب تعادل 17%.
01:33
And Nairobi, the major business hub,
ونيروبي، مركز العمل الرئيسي،
01:36
was rated 177th on the quality
of living index.
تم تصنيفها في المركز 177
على مستوى جودة مؤشر المعيشة.
01:39
It was bad.
كان ذلك سيئًا.
01:43
Now, an economy is only as healthy
as the entities that make it up.
الآن، يعتبر الإقتصاد جيدًا مرضيًا تمامًا
مثل الهيئات التي تكونه
01:46
So when government --
لذلك عندما تكون الحكومة
01:51
one of its most vital entities --
وأحد أهم هيئاتها الحيوية
01:52
is weak or unhealthy,
ضعيفة أو غير معافى،
01:54
everyone and everything suffers.
فكل شخص وكل شيء يعاني.
01:55
Sometimes you might
put a Band-Aid in place
قد تحتاجون أحيانًا لوضع شريط لاصق طبي
في المكان
01:58
to try and temporarily stop the pain.
لمحاولة إيقاف الألم مؤقتًا.
02:01
Maybe some of you here have participated
ربما شارك البعض منكم
02:04
in a Band-Aid operation
to an African country --
في عملية الحل السريع للمشاكل
لدولة إفريقية --
02:06
setting up alternative schools,
building hospitals, digging wells --
إنشاء مدارس بديلة وبناء مستشفيات
وحفر الآبار--
02:09
because governments there
either weren't or couldn't provide
لأن الحكومات هناك إما لم تكن أو لم تتمكن
من تقديم
02:14
the services to their citizens.
الخدمات لمواطنيها.
02:17
We all know this is a temporary solution.
نعرفُ جميعًا أن هذا هو حلٌ مؤقت.
02:19
There are just some things
Band-Aids can't fix,
هناك بعض الأشياء التي
لا يستطيع الشريط اللاصق الطبي علاجها
02:23
like providing an environment
where businesses feel secure
مثل تقديم بيئة حيث
يشعر رجال الأعمال بالأمان
02:27
that they'll have an equal opportunity
حيث يكونُ لديهم فرص متساوية
02:31
to be able to run and start
their businesses successfully.
ليكونوا قادرين على تشغيل وبدء أعمالهم
بنجاح.
02:33
Or there are systems in place
أو هناك أنظمة في المكان
02:36
that would protect the private
property that they create.
من شأنها حماية الممتلكات الخاصة
التي يكّونوها.
02:38
I would argue,
إنني أزعمُ أنّ:
02:41
only government is capable of creating
these necessary conditions
الحكومة هي الوحيدة القادرة
على إحداث هذه الظروف الضرورية
02:42
for economies to thrive.
لتحقيق ازدهار الاقتصاديات
02:46
Economies thrive when business are able
to quickly and easily set up shop.
تزدهر الاقتصاديات عندما يكون رجال الأعمال
قادرين على فتح مشاريعهم بسرعة وبسهولة.
02:48
Business owners create new sources
of income for themselves,
ينتجُ أصحاب العمل موارد جديدة للدخل
من أجل أنفسهم
02:53
new jobs get added into the economy
وتضافُ فرص عمل جديدة للاقتصاد
02:56
and then more taxes are paid
to fund public projects.
وبالتالي يتم دفع ضرائب إضافية
لتمويل المشاريع العامة.
02:59
New business is good for everyone.
الأعمال الجديدة هي جيدة للجميع.
03:03
And it's such an important measure
of economic growth,
وهي مقياس مهم للنمو الاقتصادي
03:06
the World Bank has a ranking called
the "Ease of Doing Business Ranking,"
لدى "البنك الدولي" تصنيف يُسمى
"مؤشر سهولة ممارسة الأعمال التجارية"
03:09
which measures how easy
or difficult it is to start a business
الذي يقيس مدى سهولة أو صعوبة
البدء في عملٍ ما
03:13
in any given country.
في دولةٍ ما.
03:16
And as you can imagine,
وكما يمكنكم أن تتخيلوا
03:17
starting or running a business
in a country with an ailing government --
أن بدء أو تشغيل مشروع تجاري في دولة
بوجود حكومة ضعيفة --
03:20
almost impossible.
هو شبه مستحيل.
03:24
The President of Kenya knew this,
which is why in 2014,
عرف رئيس كينيا ذلك،
ولهذا السبب وفي عام 2014
03:26
he came to our lab and asked
us to partner with him
حضر إلى مختبرنا وطلب منا أن نتعاون معه
03:30
to be able to help Kenya
to jump-start business growth.
ليتمكن في مساعدة كينيا في البدء
في نمو المشاريع التجارية.
03:33
He set an ambitious goal:
وضع هدفًا طموحًا:
03:37
he wanted Kenya to be ranked top 50
in this World Bank ranking.
أراد أن يتم تصنيف "كينيا" في أعلى 50 دولة
بالنسبة إلى تصنيف البنك الدولي.
03:39
In 2014 when he came,
عندما حضر في عام 2014،
03:45
Kenya was ranked 136 out of 189 countries.
كان ترتيب كينيا 136 من بين 189 دولة.
03:47
We had our work cut out for us.
كان لدينا انقطاع في العمل.
03:52
Fortunately, he came to the right place.
لحسن الحظ، حضر الرئيس إلى المكان الصحيح.
03:55
We're not just a Band-Aid kind of team.
لسنا فقط نوعًأ من فريق التطبيب المؤقت
03:58
We're a group of computer scientists,
mathematicians, engineers
نحنُ مجموعة من علماء الحواسيب والرياضيات
والمهندسين
04:00
and a cancer researcher,
وباحثة في مجال السرطان،
04:04
who understood that in order
to cure the sickness
التي تدركُ أنه ومن أجل علاج المرض
04:06
of a system as big as government,
لأي جهاز كبير مثل الحكومة،
04:08
we needed to examine the whole body,
نحتاجُ لفحص الجسم (الجهاز) ككل
04:10
and then we needed to drill down
all the way from the organs,
وعندما احتجنا إلى النزول إلى أسفل الطريق
على طول بقية الأجهزة،
04:13
into the tissues,
إلى الأنسجة،
04:16
all the way to single cells,
على طول طريق الخلايا المنفردة،
04:17
so that we could properly
make a diagnosis.
حتى نتمكن من اجراء تشخيص سليم.
04:19
So with our marching orders
from the President himself,
لهذا، ومع وجود الأوامر العليا
من الرئيس نفسه
04:22
we embarked on the purest
of the scientific method:
شرعنا في النهج العلمي البحت
04:25
collecting data --
جمع المعلومات والبيانات
04:28
all the data we could get our hands on --
كل البيانات التي تمكنّا من الحصول عليها --
04:29
making hypotheses,
بنينا فرضيات
04:32
creating solutions,
وأوجدنا حلولًا
04:33
one after the other.
واحدًا تلو الآخر.
04:34
So we met with hundreds of individuals
who worked at government agencies,
قابلنا مئات من الأفراد الذين عملوا
في المنظمات الحكومية
04:36
from the tax agency, the lands
office, utilities company,
من وكالة الضرائب إلى مكتب الاراضي،
إلى شركات الخدمات العامة،
04:40
the agency that's responsible
for registering companies,
إلى الوكالة المسؤولة عن تسجيل الشركات
04:44
and with each of them, we observed
them as they served customers,
ومع كل واحدة فيهم، قمنا بمراقبتهم
وهم يخدمون العملاء
04:48
we documented their processes --
most of them were manual.
قمنا بتوثيق عملياتهم -- كانت معظمها يدوية.
04:51
We also just went back and looked at
a lot of their previous paperwork
وعدنا أيضًا ونظرنا في الكثير
من أوراق العمل السابقة لديهم
04:57
to try and really understand;
لمحاولة الفهم الحقيقي،
05:00
to try and diagnose what bodily
malfunctions had occurred
ومحاولة تشخيص الجهاز المتعطل الذي حدث
05:03
that lead to that 136th spot
on the World Bank list.
والذي أدى لتكون كينيا في المرتبة 136
في قائمة البنك الدولي.
05:06
What did we find?
ماذا وجدنا؟
05:10
Well, in Kenya it was taking 72 days
حسنًا، يستغرق "كينيا" 72 يومًا
05:11
for a business owner
to register their property,
من أجل أن يسجل أصحاب العمل ممتلكاتهم.
05:16
compared to just one day in New Zealand,
بالمقارنة مع يومًا واحدًا في "نيوزيلندا"
05:19
which was ranked second
on the World Bank list.
التي احتلت المرتبة الثانية
في قائمة البنك الدولي.
05:21
It took 158 days to get
a new electric connection.
واستغرق الحصول على ربط كهربائي جديد
158 يومًا.
05:24
In Korea it took 18 days.
يستغرقُ الأمرُ نفسه 18 يومًا في "كوريا".
05:29
If you wanted to get a construction permit
إذا أردتم الحصول على رخصة بناء
05:32
so you could put up a building,
من أجل تشييد بناية
05:35
in Kenya, it was going
to take you 125 days.
في "كينيا"، كنتم بحاجة إلى 125 يومًا.
05:36
In Singapore, which is ranked first,
that would only take you 26 days.
وفي "سينغافورا" التي احتلت المرتبة الأولى،
يستغرقُ الامر 26 يومًا.
05:40
God forbid you had to go to court
وإذا اضطررتم ،لا سمح الله، الذهاب
إلى المحكمة
05:45
to get help in being able to settle
a dispute to enforce a contract,
للحصول على المساعدة في تسوية
نزاع تنفيذ العقد
05:47
because that process alone
would take you 465 days.
لأن العملية وحدها ستستغرق 465 يومًا.
05:51
And if that wasn't bad enough,
وإن كان الأمر سيئًا بما فيه الكفاية
05:57
you would lose 40 percent
of your claim in just fees --
ستخسرون 40% من مطالبتكم كرسوم فقط --
06:00
legal fees, enforcement fees, court fees.
رسوم قانونية ورسوم تنفيذ ورسوم محكمة.
06:04
Now, I know what you're thinking:
الآن، اعرفُ بماذا تفكرون:
06:09
for there to exist such inefficiencies
in an African country,
لا بد من وجود عدم كفاءة
في دولة افريقية
06:12
there must be corruption.
يجب أن يكون هناك فساد.
06:16
The very cells that run the show
must be corrupt to the bone.
لا بد وأن تكون الخلايا (الأشخاص) ذاتها
الذين يشغلونه فاسدةً حتى النخاع.
06:18
I thought so, too, actually.
اعتقدتُ نفس الشيء في الواقع.
06:22
When we started out,
عندما بدأنا
06:24
I thought I was going to find
so much corruption,
اعتقدتُ أنني سأجد الكثير من الفساد
06:26
I was literally going to either die
or get killed in the process.
كنتُ في الواقع أشعرُ إما سأموت أو سأقتل
في هذه العملية.
06:29
(Laughter)
(ضحك)
06:33
But when we dug deeper,
لكن عندما اجتهدنا وغصنا أعمق
06:36
we didn't find corruption
in the classic sense:
لم نجد الفساد في المعنى الكلاسيكي:
06:38
slimy gangsters lurking in the darkness,
عصابات متملقة قابعة في الظلام
06:42
waiting to grease the palms
of their friends.
منتظرةً إزالة القذارة عن كفوف أصدقائهم.
06:45
What we found was an overwhelming
sense of helplessness.
ما وجدناه كان شعورًا غامرًا من العجز.
06:48
Our government was sick,
كانت حكومتنا ضعيفة واهنة
06:53
because government
employees felt helpless.
لأن موظفي الحكومة
شعروا بأن لا حول ولا قوة لهم
06:54
They felt that they were not
empowered to drive change.
شعروا أنهم لم يُمنحوا السلطة الكافية
لإحداث التغيير.
06:58
And when people feel stuck and helpless,
وعندما يشعرُ الناس بأنهم عالقون وعاجزون
07:02
they stop seeing their role
in a bigger system.
فإنهم يتوقفوا عن رؤية أدوارهم
في الجهاز الأكبر.
07:06
They start to think the work they do
doesn't matter in driving change.
يبدأوا في الاعتقاد أن العمل الذي
يقومون به ليس مهمًا في قيادة التغيير.
07:10
And when that happens,
وعندما يحدث ذلك
07:14
things slow down,
فالأشياء تتباطىء
07:16
fall through the cracks
وتسقطُ من خلال الفجوات
07:18
and inefficiencies flourish.
وتزدهرُ عدم الكفاءات.
07:19
Now imagine with me,
تخيلوا معي الآن
07:23
if you had a process
you had to go through --
إذا كان لديكم مهمة
وعليكم تنفيذها --
07:24
had no other alternative --
وليس لديكم أي خيار آخر --
07:28
and this process was inefficient, complex
وكانت هذه المهمة غير فعالة ومعقدة
07:30
and very, very slow.
وبطيئة جدًا جدًا.
07:34
What would you do?
ماذا كنتم ستفعلون؟
07:35
I think you might start by trying
to find somebody to outsource it to,
أعتقدُ ربما تبدأون في محاولة العثور
على شخص خارجي للإستعانة بخدماته،
07:38
so that they can just
take care of that for you.
حتى يستطيع الاهتمام بعملك من أجلك.
07:41
If that doesn't work,
وإذا لم يجدي نفعًا ذلك،
07:44
maybe you'd consider paying somebody
ربما ستأخذون بعين الاعتبار الدفع لشخص ما
07:47
to just "unofficially" take care
of it on your behalf --
مقابل الاهتمام "بشكل غير رسمي" بالمهمة
بدلًا منكم --
07:49
especially if you thought
nobody was going to catch you.
خاصةً إذا فكرتم أن أحدًا لن ينتبه لذلك.
07:52
Not out of malice or greed,
ليس حقدًا أو طمعًا
07:56
just trying to make sure that you get
something to work for you
فقط محاولة التأكد بأنكم تحصلون على شيء
لعمله
07:59
so you can move on.
حتى تستطيعون المضي قدمًا
08:02
Unfortunately, that
is the beginning of corruption.
لسوء الحظ، هذا هو بداية الفساد.
08:03
And if left to thrive and grow,
وإذا تُرك للنمو والإزدهار
08:07
it seeps into the whole system,
فإنه يتسرب إلى الجهاز بأكمله
08:09
and before you know it,
وقبل أن تدركوا ذلك،
08:11
the whole body is sick.
يصبح الجهاز بالكامل واهنًا.
08:12
Knowing this,
ومع علمنا بذلك،
08:16
we had to start by making sure
كان علينا أن نبدأ في التأكد
08:17
that every single stakeholder
we worked with had a shared vision
أن لدى كل صاحب مصلحة على حدى
والذين عملنا معهم رؤية مشتركة
08:19
for what we wanted to do.
لما رغبنا القيام به.
08:24
So we met with everyone,
لذلك قابلنا الجميع
08:26
from the clerk whose sole job
is to remove staples
من الموظف الذي عمله الوحيد
هو إزالة مشابك الأوراق
08:28
from application packets,
من استمارات الطلبات
08:31
to the legal drafters
at the attorney general's office,
إلى الكاتب القانوني في مكتب المدعي العام
08:33
to the clerks who are responsible
for serving business owners
إلى الموظفين المسؤولين عن خدمة أصحاب العمل
08:37
when they came to access
government services.
وعندما جاء دور الوصول إلى خدمات الحكومة
08:40
And with them,
وبصحبتهم
08:43
we made sure that they understood
تأكدنا أنهم فهموا
08:44
how their day-to-day actions
were impacting our ability as a country
كيف أن أعمالهم اليومية
تؤثر على قدرتنا كبلد
08:46
to create new jobs
and to attract investments.
لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات.
08:51
No one's role was too small;
everyone's role was vital.
لم يكن دور أي أحد صغيرًا
لعب كل واحد دورًا حيويًا.
08:54
Now, guess what we started to see?
الآن، خمنّوا ماذا بدأنا في رؤيته؟
09:00
A coalition of government employees
تحالف الموظفين الحكوميين
09:02
who are excited and ready to drive change,
الذين كانوا متحمسين ومستعدين
لإحداث التغيير
09:05
began to grow and form.
قد بدأت تنمو وتتشكل.
09:07
And together we started
to implement changes
وبدأنا معًا في تنفيذ التغييرات
09:09
that impacted the service
delivery of our country.
التي أثرت على توصيل الخدمات لبلدنا.
09:12
The result?
النتيجة؟
09:16
In just two years,
في عامين فقط،
09:18
Kenya's ranking moved from 136 to 92.
إنتقل ترتيب "كينيا" من 136 إلى 92.
09:20
(Applause)
(تصفيق)
09:25
And in recognition of the significant
reforms we've been able to implement
وتقديرًا لأهمية الانجازات التي
استطعنا تنفيذها
09:32
in such a short time,
في مثل هذه المدة القصيرة
09:36
Kenya was recognized
تم اختيار "كينيا"
09:38
to be among the top three
global reformers in the world
لتكون من بين المراكز الثلاثة الأولى
على المستوى الدولي العالمي
09:40
two years in a row.
عامين على التوالي.
09:44
(Applause)
(تصفيق)
09:46
Are we fully healthy?
هل نحنُ معافون تمامًا؟
09:53
No.
لا!
09:55
We have some serious work still to do.
ما زال لدينا بعض العمل الجاد لنقوم به.
09:57
I like to think about these two years
like a weight-loss program.
أرغبُ في التفكير حول هذين العامين
مثل برنامج انقاص الوزن
10:00
(Laughter)
(ضحك)
10:04
It's that time after months
of hard, grueling work at the gym,
إنه الوقت بعد أشهر من العمل الشاق
الصعب في مركز اللياقة البدنية
10:06
and then you get your first
time to weigh yourself,
يقومُ أحدكم بعد ذلك في وزن نفسه لأول مرة
10:10
and you've lost 20 pounds.
يجدُ نفسه قد خسر 20 باوندا.
10:12
You're feeling unstoppable.
شعورٌ لا يُقاوم.
10:15
Now, some of you may think
this doesn't apply to you.
قد يعتقد البعض منكم بأن هذا
لا ينطبق عليه.
10:18
You're not from Kenya.
أنتم ليس من كينيا.
10:23
You don't intend to be an entrepreneur.
ولا ترغبون في أن تكونوا رواد أعمال.
10:24
But think with me for just a moment.
لكن فكروا معي لدقيقة واحدة فقط.
10:26
When is the last time
you accessed a government service?
متى كانت آخر مرة استطعتم الحصول فيها
على خدمة حكومية؟
10:29
Maybe applied for your driver's license,
مثل طلب الحصول على رخصة قيادة
10:33
tried to do your taxes on your own.
ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم.
10:36
It's easy in this political
and global economy
إن من السهل في هذه السياسة
والاقتصاد العالمي
10:42
to want to give up when we think
about transforming government.
أن ترغب في الاستسلام
عندما تفكر في إصلاح الحكومة.
10:45
We can easily resign to the fact
or to the thinking
نستطيع بسهولة الاستسلام للحقيقة
او للتفكير
10:49
that government is too inefficient,
بأن الحكومة غير فعالة أبدًا
10:52
too corrupt,
وفاسدة جدًا
10:55
unfixable.
ولا يمكنُ إصلاحها.
10:56
We might even rarely get
some key government responsibilities
حتى نادرًا ربما ننقلُ
بعض المسؤوليات الحكومية الرئيسية
10:58
to other sectors,
إلى قطاعات أخرى،
11:01
to Band-Aid solutions,
إلى الحلول المؤقتة،
11:03
or to just give up and feel helpless.
أو مجرد اليأس والشعور بالعجز.
11:04
But just because a system is sick
doesn't mean it's dying.
لكن، ولأن الجهاز واهنٌ
لا يعني ذلك أنه يلفظ أنفاسه الأخيرة.
11:08
We cannot afford to give up
لا نستطيع تحمل الاستسلام واليأس
11:12
when it comes to the challenges
of fixing our governments.
عندما يأتي الأمر
إلى التحديات لإصلاح حكومتنا
11:15
In the end,
في نهاية المطاف،
11:19
what really makes a government healthy
is when healthy cells --
ما يجعلُ الحكومة فعّالة
هو عندما تكون الخلايا (الأجهزة) معافاة --
11:22
that's you and I --
وهذا هو أنتم وأنا --
11:26
get to the ground,
نقفُ على أرضية صلبة
11:29
roll up our sleeves,
ونشمّرُ عن سواعدنا
11:31
refuse to be helpless
ونرفضُ أن نكون عاجزين
11:32
and believe that sometimes,
ونؤمنُ أنه في بعض الأحيان
11:34
all it takes is for us
to create some space
كل ما يتطلبه الأمر منا هو إحداث
مساحة ما
11:36
for healthy cells to grow and thrive.
للخلايا (الأجهزة) السليمة لتنمو وتزدهر
11:40
Thank you.
شكرًا لكم
11:42
(Applause)
(تصفيق)
11:43
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

About the speaker:

Charity Wayua - Public sector researcher
IBM's Charity Wayua is a research manager in Nairobi, Kenya, where she leads the company's the public sector research team.

Why you should listen

Dr. Charity Wayua creates commercially viable innovative solutions to address inefficiencies in the delivery of government services with the aim of creating an environment where businesses thrive. Wayua and her team work closely with the government and private sector to co-create various public sector solutions that make the delivery of government services to businesses more efficient and effective. The World Bank ranked Kenya the third most reformed country on its "Ease of Doing Business" ranking two years in a row, moving up 44 places in rank in just two years in part due to the work of Wayua's team.

More profile about the speaker
Charity Wayua | Speaker | TED.com