ABOUT THE SPEAKER
Lee Smolin - Physicist
Lee Smolin is a theoretical physicist, working mainly in the field of quantum gravity. He's a founding member of the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Canada, and the author of The Trouble With Physics.

Why you should listen

Lee Smolin's bachelor's degree was in physics and philosophy -- twin passions that have complemented one another throughout his blazing career as a theoretical physicist. As his website bio is careful to state, "His main contributions to research so far are to the field of quantum gravity." He's made contributions in many other fields, including cosmology, quantum mechanics, elementary particle physics and theoretical biology, and is the author of (among other books) The Trouble With Physics, a work that questions the very basis of the prevailing string theory.

Taking a step back from work on specific problems in physics, Smolin's work examines the scientific process itself and its place in the world. In all of his three books, Life of the CosmosThree Roads to Quantum Gravity and The Trouble with Physics, he wrestles with the philosophical implications of what contemporary physics has shown us to be true. As we come to understand more about how the world works, he asks, how will our worldview change?

Smolin is a founding member of and a researcher at the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada (whose Executive Director is 2008 TED Prize winner Neil Turok).

More profile about the speaker
Lee Smolin | Speaker | TED.com
TED2003

Lee Smolin: Science and democracy

لي سمولين: حول العلم و الديمقراطية

Filmed:
309,290 views

الفيزيائي لي سومولين يتحدث عن آلية عمل المجتمع العلمي، و يصفه: "نحن نحارب ونجادل بكل ما أوتينا من قوة"، و لكن الجميع يعلم أن الجيل القادم من العلماء سيقرر من هو الصحيح. و يقول: "هكذا تعمل الديمقراطية".
- Physicist
Lee Smolin is a theoretical physicist, working mainly in the field of quantum gravity. He's a founding member of the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Canada, and the author of The Trouble With Physics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, about threeثلاثة yearsسنوات agoمنذ I was in Londonلندن,
0
0
4000
إذاً منذ حوالي ثلاث سنوات كنت في لندن
00:16
and somebodyشخص ما calledمسمي Howardهوارد Burtonبيرتون cameأتى to me and said,
1
4000
5000
أتى إليّ شخص يُدعى هوارد بورتون و قال لي
00:21
I representتركيز a groupمجموعة of people,
2
9000
2000
أنا أُمثل مجموعة من الأشخاص
00:23
and we want to startبداية an instituteمعهد in theoreticalنظري physicsعلوم فيزيائية.
3
11000
4000
ونريد أن نُؤسس معهداً في الفيزياء النظرية
00:27
We have about 120 millionمليون dollarsدولار, and we want to do it well.
4
15000
5000
لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد
00:32
We want to be in the forefrontطليعة fieldsمجالات,
5
20000
2000
نريد أن نكون في الطليعة
00:34
and we want to do it differentlyبشكل مختلف.
6
22000
2000
ونريد أن نؤسسه بشكل مختلف
00:36
We want to get out of this thing
7
24000
2000
نريد أن نخرج من أن
00:38
where the youngشاب people have all the ideasأفكار, and the oldقديم people have all the powerقوة
8
26000
3000
الشباب يمتلكون كل الأفكار، والأشخاص المتقدمين بالعمر يمتلكون كل النفوذ
00:41
and decideقرر what scienceعلم getsيحصل على doneفعله.
9
29000
3000
لنقرر ما هي العلوم التي يجب أن تُنجز.
00:44
It tookأخذ me about 25 secondsثواني to decideقرر that that was a good ideaفكرة.
10
32000
3000
لقد استغرقت مني مدة 25 ثانية لأقرر أن هذه فكرة جيدة.
00:47
Threeثلاثة yearsسنوات laterفي وقت لاحق, we have the Perimeterمحيط Instituteمعهد for Theoreticalنظري Physicsعلوم فيزيائية
11
35000
5000
بعد 3 سنوات، أصبح لدينا معهد بيرميتر للفيزياء النظرية
00:52
in Waterlooواترلو, Ontarioأونتاريو. It’s the mostعظم excitingمثير jobوظيفة I’veلقد ever had.
12
40000
5000
في ووترلو في أونتاريو، كان هذا إلى حد كبير أكثر عمل مثير قُمت به.
00:57
And it’s the first time I’veلقد had a jobوظيفة where I’m afraidخائف to go away
13
45000
4000
وكانت هذه المرة الأولى التي كان لدي عمل أخشى أن أتركه.
01:01
because of everything that’s going to happenيحدث in this weekأسبوع when I’m here.
14
49000
4000
و ذلك بسبب كل الأشياء التي ستحدث هذا الأسبوع و أنا هنا
01:05
(Laughterضحك)
15
53000
2000
(ضحك)
01:07
But in any caseقضية, what I’m going to do in my little bitقليلا of time
16
55000
4000
على أي حال، ما سأخبركم به في وقتي القليل،
01:11
is take you on a quickبسرعة tourجولة of some of the things
17
59000
3000
سيأخذكم بجولة سريعة عن بعض الأشياء
01:14
that we talk about and we think about.
18
62000
3000
التي نتحدث عنها ونفكر بها.
01:17
So, we think a lot about what really makesيصنع scienceعلم work?
19
65000
3000
نحن نفكر كثيراً ما هي حقاً آلية عمل العلم؟
01:20
The first thing that anybodyاي شخص who knowsيعرف scienceعلم,
20
68000
3000
أول شيء يفكر به أي شخص يدرك العلم،
01:23
and has been around scienceعلم,
21
71000
1000
أو لديه خبرة في العلم.
01:24
is that the stuffأمور you learnتعلم in schoolمدرسة as a scientificعلمي methodطريقة
22
72000
2000
هو أن الأشياء التي تعلمتها في المدرسة وفقاً للمنهج العلمي
01:26
is wrongخطأ. There is no methodطريقة.
23
74000
3000
هي خاطئة، لا توجد طريقة علمية.
01:29
On the other handيد, somehowبطريقة ما we manageتدبير to reasonالسبب togetherسويا
24
77000
4000
من ناحية أخرى، نحن نخطط بطريقة ما لنفكر سوياً
01:33
as a communityتواصل اجتماعي, from incompleteغير مكتمل evidenceدليل
25
81000
3000
كمجتمع، من براهين ناقصة،
01:36
to conclusionsالاستنتاجات that we all agreeيوافق على about.
26
84000
3000
إلى استنتاجات نتفق عليها جميعاً.
01:39
And this is, by the way, something that a democraticديمقراطي societyالمجتمع alsoأيضا has to do.
27
87000
4000
وهذا بالمناسبة ما يتوجب على المجتمع الديمقراطي القيام به.
01:43
So how does it work?
28
91000
2000
إذاً، ما هي آلية العمل؟
01:45
Well, my beliefإيمان is that it worksأعمال
29
93000
3000
حسناً، اعتقادي بأن العمل يسير
01:48
because scientistsالعلماء are a communityتواصل اجتماعي boundمقيد togetherسويا by an ethicsأخلاق.
30
96000
4000
لأن العلماء هم عبارة عن مجتمع مُلزم بالأخلاق.
01:52
And here are some of the ethicalأخلاقي principlesمبادئ.
31
100000
2000
و هنا بعض المبادئ الأخلاقية.
01:54
I’m not going to readاقرأ them all to you because I’m not in teacherمدرس modeالوضع.
32
102000
3000
و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم
01:57
I’m in entertainترفيه, amazeتدهش modeالوضع.
33
105000
3000
أنا ضيف، متعجب.
02:00
(Laughterضحك)
34
108000
3000
(ضحك)
02:03
But one of the principlesمبادئ is that everybodyالجميع
35
111000
4000
و لكن واحدة من المبادئ، هي أن الجميع
02:07
who is partجزء of the communityتواصل اجتماعي getsيحصل على to fightيقاتل and argueتجادل
36
115000
3000
الذين هم جزء من المجتمع يحاربون ويجادلون
02:10
as hardالصعب as they can for what they believe.
37
118000
3000
بكل قوتهم عن الذي يؤمنون به.
02:13
But we’reإعادة all disciplinedمنضبط by the understandingفهم
38
121000
3000
و لكن كلنا منضبطين بفهم
02:16
that the only people who are going to decideقرر, you know,
39
124000
2000
أن وحدهم الأشخاص الذين سوف يقررون، كما تعلمون،
02:18
whetherسواء I’m right or somebodyشخص ما elseآخر is right,
40
126000
3000
سواء كنت أنا الصحيح أو غيري
02:21
are the people in our communityتواصل اجتماعي in the nextالتالى generationتوليد,
41
129000
3000
هم الأشخاص في مجتمعنا في الجيل القادم
02:24
in 30 and 50 yearsسنوات.
42
132000
2000
بعد 30 أو 50 سنة.
02:26
So it’s this combinationمزيج of respectاحترام
43
134000
3000
لذا هذا المزيج من احترام
02:29
for the traditionالتقليد and communityتواصل اجتماعي we’reإعادة in,
44
137000
2000
التقاليد و المجتمع الذي نعيش به
02:31
and rebellionتمرد that the communityتواصل اجتماعي requiresيتطلب to get anywhereفي أى مكان,
45
139000
3000
والتمرد الذي يتطلبه المجتمع للوصول إلى أي مكان
02:34
that makesيصنع scienceعلم work.
46
142000
3000
هذا الذي يجعل العلم يعمل.
02:37
And beingيجرى in this processمعالج of beingيجرى in a communityتواصل اجتماعي
47
145000
5000
و كوننا في عملية كوننا في مجتمع
02:42
that reasonsأسباب from sharedمشترك evidenceدليل to conclusionsالاستنتاجات,
48
150000
4000
يُفكر من البراهين المشتركة للوصول إلى الاستنتاجات
02:46
I believe, teachesيعلم us about democracyديمقراطية.
49
154000
4000
أعتقد أن هذا يعلمنا الديمقراطية.
02:50
Not only is there a relationshipصلة betweenما بين the ethicsأخلاق of scienceعلم
50
158000
3000
لا توجد فقط علاقة بين أخلاقيات العلم
02:53
and the ethicsأخلاق of beingيجرى a citizenمواطن in democracyديمقراطية,
51
161000
3000
وأخلاقيات كوننا مواطنين في مجتمع ديمقراطي
02:56
but there has been, historicallyتاريخيا, a relationshipصلة
52
164000
3000
بل كان هناك تاريخياً علاقة
02:59
betweenما بين how people think about spaceالفراغ and time, and what the cosmosكون is,
53
167000
6000
بين كيف يفكر الناس عن الزمان و المكان و ما هو الكون
03:05
and how people think about the societyالمجتمع that they liveحي in.
54
173000
4000
و كيف يفكر الناس عن المجتمع الذين يعيشون فيه
03:09
And I want to talk about threeثلاثة stagesمراحل in that evolutionتطور.
55
177000
5000
و أريد التحدث عن ثلاث مراحل من هذا التحول
03:14
The first scienceعلم of cosmologyعلم الكونيات that was anything like scienceعلم
56
182000
4000
العلم الأول من الكونيات و الذي كان ككل شيء في العلوم،
03:18
was Aristotelianأرسطووي أحد أتباع أرسطو scienceعلم, and that was hierarchicalالهرمية.
57
186000
4000
كان علماً أرسطي (نسبةً لأرسطو) و كان هرمياً.
03:22
The earthأرض is in the centerمركز, then there are these crystalكريستال spheresالمجالات,
58
190000
4000
الأرض في الوسط، ويوجد هذه البلورات الكروية،
03:26
the sunشمس, the moonالقمر, the planetsالكواكب and finallyأخيرا the celestialسماوي sphereجسم كروى,
59
194000
4000
الشمس، القمر، الكواكب، و أخيراً الكرات السماوية
03:30
where the starsالنجوم are. And everything in this universeكون has a placeمكان.
60
198000
4000
حيث توجد النجوم، و كل شيء في هذا الكون لديه مكان.
03:34
And Aristotleأرسطو’s lawالقانون of motionاقتراح was that everything
61
202000
3000
و كان قانون أرسطو للحركة أن كل شيء
03:37
goesيذهب to its naturalطبيعي >> صفة placeمكان, whichالتي was of courseدورة,
62
205000
2000
يذهب لمكانه الطبيعي، ، و الذي كان طبعاً
03:39
the ruleقاعدة of the societyالمجتمع that Aristotleأرسطو livedيسكن in,
63
207000
4000
دور المجتمع الذي عاش به أرسطو
03:43
and more importantlyالأهم, the medievalمن القرون الوسطى societyالمجتمع that, throughعبر Christianityالديانة المسيحية,
64
211000
3000
و الأهم من ذلك، مجتمعات القرون الوسطى من خلال المسيحية
03:46
embracedاحتضنت Aristotleأرسطو and blessedمبارك it.
65
214000
4000
اعتنقت مذهب أرسطو و باركت به.
03:50
And the ideaفكرة is that everything is definedتعريف.
66
218000
3000
وفكرة أن كل شيء هو مُعرّف.
03:53
Where something is, is definedتعريف with respectاحترام to this last sphereجسم كروى,
67
221000
5000
حيث أن شيء ما هو معرف من ناحية النجم الأخير،
03:58
the celestialسماوي sphereجسم كروى, outsideفي الخارج of whichالتي is this eternalأبدي,
68
226000
2000
الكرات السماوية، بعيداً عن أن هذا الشيء هو أبدي
04:00
perfectفي احسن الاحوال realmمملكة, where livesالأرواح God,
69
228000
3000
مملكة حقيقية، حيث يعيش الله،
04:03
who is the ultimateأقصى judgeالقاضي of everything.
70
231000
3000
و الذي هو الحكم المطلق لكل شيء.
04:06
So that is bothكلا Aristotelianأرسطووي أحد أتباع أرسطو cosmologyعلم الكونيات,
71
234000
2000
لذا هذا هو علم الكونيات الآرسطي
04:08
and in a certainالمؤكد senseإحساس, medievalمن القرون الوسطى societyالمجتمع.
72
236000
3000
وبمفهوم محدد، ، مجتمعات القرون الوسطى
04:11
Now, in the 17thعشر centuryمئة عام there was a revolutionثورة in thinkingتفكير about
73
239000
5000
الآن، في القرن السابع عشر، ، كانت هناك ثورة في تفكير نيوتن
04:16
spaceالفراغ and time and motionاقتراح and so forthعليها of Newtonنيوتن.
74
244000
4000
عن الفضاء و الوقت و الحركة و هلّم جراً ..
04:20
And at the sameنفسه time there was a revolutionثورة in socialاجتماعي thought
75
248000
4000
و بنفس الوقت كانت هناك ثورة في التفكير الاجتماعي
04:24
of Johnيوحنا Lockeلوك and his collaboratorsالمتعاونين.
76
252000
3000
لجون لوك و معاونوه.
04:27
And they were very closelyبعناية associatedمرتبطة.
77
255000
1000
و كانوا مترابطين بشكل قريب جداً.
04:28
In factحقيقة, Newtonنيوتن and Lockeلوك were friendsاصحاب.
78
256000
3000
في الحقيقة، نيوتن و لوكي كانا أصدقاءاً،
04:31
Theirهم way of thinkingتفكير about spaceالفراغ and time and motionاقتراح on the one handيد,
79
259000
5000
طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية
04:36
and a societyالمجتمع on the other handيد, were closelyبعناية relatedذات صلة.
80
264000
4000
و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير.
04:40
And let me showتبين you.
81
268000
1000
و دعوني أعرض لكم،
04:41
In a Newtonianنيوتن universeكون, there’s no centerمركز -- thank you.
82
269000
5000
، في كون نيوتين، لا يوجد مركز، شكراً.
04:46
There are particlesحبيبات and they moveنقل around
83
274000
3000
يوجد جسيمات تتحرك
04:49
with respectاحترام to a fixedثابت, absoluteمطلق frameworkالإطار of spaceالفراغ and time.
84
277000
5000
حول إطار ثابت و مطلق من الزمان و المكان.
04:54
It’s meaningfulذو معنى to say absolutelyإطلاقا where something is in spaceالفراغ,
85
282000
4000
من المفيد القول بأن هناك حتماً شيء ما في الفضاء
04:58
because that’s definedتعريف, not with respectاحترام to say, where other things are,
86
286000
4000
هذا يحدد ، و ليس فيما يتعلق بالحديث، حيث توجد بقية الأشياء.
05:02
but with respectاحترام to this absoluteمطلق notionخيالى of spaceالفراغ,
87
290000
2000
وبخصوص هذا التصور للفضاء،
05:04
whichالتي for Newtonنيوتن was God.
88
292000
2000
و الذي كان بالنسبة لنيوتن هو الله.
05:06
Now, similarlyوبالمثل, in Lockeلوك’s societyالمجتمع there are individualsالأفراد
89
294000
5000
و الآن و على نحو مماثل، في مجتمع لوك يوجد أفراد
05:11
who have certainالمؤكد rightsحقوق, propertiesالخصائص in a formalرسمي senseإحساس,
90
299000
3000
لديهم حقوق محددة و خصائص في الإدراك الرسمي
05:14
and those are definedتعريف with respectاحترام to some absoluteمطلق,
91
302000
4000
و هم محددون ببعض الثوابت
05:18
abstractنبذة مختصرة notionsمفاهيم of rightsحقوق and justiceعدالة, and so forthعليها,
92
306000
4000
و التصورات التجريدية للحقوق و العدالة و هكذا ..
05:22
whichالتي are independentمستقل of what elseآخر has happenedحدث in the societyالمجتمع.
93
310000
5000
و التي هي مستقلة عما يحدث في المجتمع
05:27
Of who elseآخر there is, of the historyالتاريخ and so forthعليها.
94
315000
3000
و ما يوجد أيضاً، التاريخ و هكذا ..
05:30
There is alsoأيضا an omniscientكلي العلم observerمراقب
95
318000
3000
هناك أيضاً المراقب العالم بكل شيء
05:33
who knowsيعرف everything, who is God,
96
321000
2000
ويعلم بكل شيء، وهو الله،
05:35
who is in a certainالمؤكد senseإحساس outsideفي الخارج the universeكون,
97
323000
3000
الذي هو بمفهوم محدد خارج هذا الكون
05:38
because he has no roleوظيفة in anything that happensيحدث,
98
326000
2000
سبب أن ليس له دور بأي شيء يحدث
05:40
but is in a certainالمؤكد senseإحساس everywhereفي كل مكان,
99
328000
2000
و لكن بمفهوم محدد كل مكان
05:42
because spaceالفراغ is just the way that God knowsيعرف
100
330000
3000
لأن الفضاء هو فقط الطريقة التي يعلم الله بها
05:45
where everything is, accordingعلي حسب to Newtonنيوتن, OK?
101
333000
4000
كل شيء وفقاً لنيوتين، تماماً؟
05:49
So this is the foundationsأسس of what’s calledمسمي, traditionallyتقليديا,
102
337000
4000
إذاً هذه هي مبادئ ما ندعوه تقليدياً
05:53
liberalليبرالية politicalسياسي theoryنظرية and Newtonianنيوتن physicsعلوم فيزيائية.
103
341000
4000
نظرية السياسة الليبرالية و الفيزياء النيوتينية،
05:57
Now, in the 20thعشر centuryمئة عام we had a revolutionثورة
104
345000
4000
الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة
06:01
that was initiatedبدأت at the beginningالبداية of the 20thعشر centuryمئة عام,
105
349000
3000
بدأت في بداية القرن العشرين،
06:04
and whichالتي is still going on.
106
352000
3000
و ما زالت مستمرة حتى الآن.
06:07
It was begunبدأت with the inventionاختراع
107
355000
1000
بدأت باختراع
06:08
of relativityنسبية theoryنظرية and quantumكمية theoryنظرية.
108
356000
3000
نظرية النسبية ونظرية الكم.
06:11
And mergingدمج them togetherسويا to make the finalنهائي quantumكمية theoryنظرية
109
359000
3000
و دمجهم سوياً لتشكيل نظرية الكم الأخيرة
06:14
of spaceالفراغ and time and gravityالجاذبية, is the culminationالذروة of that,
110
362000
5000
للزمان و المكان و الجاذبية، و هذا هو أوج ذلك،
06:19
something that’s going on right now.
111
367000
2000
و هو ما يتم مواصلة العمل عليه الآن.
06:21
And in this universeكون there’s nothing fixedثابت and absoluteمطلق. Zilchاللاشيء, OK.
112
369000
5000
و في هذا الكون، لا يوجد شيء ثابت و مطلق، لا شيء. تماماً.
06:26
This universeكون is describedوصف by beingيجرى a networkشبكة الاتصال of relationshipsالعلاقات.
113
374000
5000
هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات.
06:31
Spaceالفراغ is just one aspectجانب, so there’s no meaningالمعنى to say
114
379000
3000
الفضاء هو جانب وحيد، لذا لا معنى لقول
06:34
absolutelyإطلاقا where something is.
115
382000
2000
أين يوجد شيء ما بشكل مطلق.
06:36
There’s only where it is relativeنسبيا to everything elseآخر that is.
116
384000
3000
يوجد فقط في حال كونه متعلق بكل شيء آخر هو فيه.
06:39
And this networkشبكة الاتصال of relationsعلاقات is ever-evolvingالمتطورة باستمرار.
117
387000
4000
و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجياً.
06:43
So we call it a relationalقصصي universeكون.
118
391000
2000
لذا ندعوه بالكون العلائقي.
06:45
All propertiesالخصائص of things are about these kindsأنواع of relationshipsالعلاقات.
119
393000
4000
كل خصائص الأشياء هي عبارة عن هذه الأنواع من العلاقات
06:49
And alsoأيضا, if you’reإعادة embeddedالمضمنة in suchهذه a networkشبكة الاتصال of relationshipsالعلاقات,
120
397000
3000
أيضاً، إذا اندمجت في مثل هذه الشبكة من العلاقات،
06:52
your viewرأي of the worldالعالمية has to do with what informationمعلومات
121
400000
4000
نظرتك للعالم ستكون بما ستصلك من معلومات
06:56
comesيأتي to you throughعبر the networkشبكة الاتصال of relationsعلاقات.
122
404000
2000
من خلال شبكة العلاقات
06:58
And there’s no placeمكان for an omniscientكلي العلم observerمراقب
123
406000
3000
ولا مكان للمراقب الذي يعرف كل شيء
07:01
or an outsideفي الخارج intelligenceالمخابرات knowingمعرفة everything and makingصناعة everything.
124
409000
5000
أو للذكاء الخارجي الذي يعلم كل شيء و يفعل كل شيء.
07:06
So this is generalجنرال لواء relativityنسبية, this is quantumكمية theoryنظرية.
125
414000
3000
لذا، هذه هي النظرية النسبية العامة، هذه هي نظرية الكم.
07:09
This is alsoأيضا, if you talk to legalقانوني scholarsالعلماء,
126
417000
3000
هذه أيضاً، في حال تكلمت مع العلماء القانونيين،
07:12
the foundationsأسس of newالجديد ideasأفكار in legalقانوني thought.
127
420000
4000
أساسيات الأفكار الجديدة في التفكير القانوني.
07:16
They’reإعادة thinkingتفكير about the sameنفسه things.
128
424000
1000
هم يفكرون بنفس الأشياء.
07:17
And not only that, they make the analogyتشابه جزئي
129
425000
3000
و ليس هذا فحسب، هم يستخدمون القياس
07:20
to relativityنسبية theoryنظرية and cosmologyعلم الكونيات oftenغالبا.
130
428000
3000
للنظرية النسبية و لعلم الكونيات غالباً.
07:23
So there’s an interestingمثير للإعجاب discussionنقاش going on there.
131
431000
3000
لذا يوجد نقاش مشوق يدور هنا،
07:26
This last viewرأي of cosmologyعلم الكونيات is calledمسمي the relationalقصصي viewرأي.
132
434000
5000
هذه النظرية الأخيرة لعلم الكونيات تدعى النظرة العلائقية.
07:31
So the mainالأساسية sloganشعار here is that there’s nothing outsideفي الخارج the universeكون,
133
439000
3000
لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون،
07:34
whichالتي meansيعني that there’s no placeمكان
134
442000
2000
و هذا يعني أنه لا يوجد مكان
07:36
to put an explanationتفسير for something outsideفي الخارج.
135
444000
4000
لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
07:40
So in suchهذه a relationalقصصي universeكون,
136
448000
2000
لذا في مثل هذا الكون العلائقي،
07:42
if you come uponبناء على something that’s orderedأمر and structuredمنظم,
137
450000
4000
إذا قابلت شيء ما مرتب و منتظم،
07:46
like this deviceجهاز here, or that deviceجهاز there,
138
454000
2000
مثل هذا الجهاز هنا، أو ذلك الجهاز هناك،
07:48
or something beautifulجميلة, like all the livingالمعيشة things,
139
456000
2000
، أو شيء ما جميل ككل الكائنات الحية،
07:50
all of you guys in the roomمجال --
140
458000
3000
أو كل الفتيان في هذه الغرفة ..
07:53
"guys" in physicsعلوم فيزيائية, by the way, is a genericعام termمصطلح: menرجالي and womenنساء.
141
461000
5000
بالمناسبة، "الفتيان" في الفيزياء هو مصطلح عام تعني الرجال و النساء
07:58
(Laughterضحك)
142
466000
3000
(ضحك)
08:01
Then you want to know, you’reإعادة a personشخص,
143
469000
3000
إذاً تريد أن تعلم، أنت شخص
08:04
you want to know how is it madeمصنوع.
144
472000
2000
و تريد أن تعلم كيف تم صنعه.
08:06
And in a relationalقصصي universeكون the only possibleممكن explanationتفسير was, somehowبطريقة ما it madeمصنوع itselfبحد ذاتها.
145
474000
5000
و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه.
08:11
There mustيجب be mechanismsآليات of self-organizationالتنظيم الذاتي
146
479000
3000
يجب أن يكون هناك آليات من التنظيم الذاتي
08:14
insideفي داخل the universeكون that make things.
147
482000
2000
داخل هذا الكون و الذي يصنع الأشياء
08:16
Because there’s no placeمكان to put a makerصانع outsideفي الخارج,
148
484000
3000
بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً
08:19
as there was in the Aristotelianأرسطووي أحد أتباع أرسطو and the Newtonianنيوتن universeكون.
149
487000
4000
كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
08:23
So in a relationalقصصي universeكون we mustيجب have processesالعمليات of self-organizationالتنظيم الذاتي.
150
491000
4000
لذا في الكون العلائقي يجب أن يكون لدينا عمليات من التنظيم الذاتي.
08:27
Now, Darwinداروين taughtيعلم us that there are processesالعمليات of self-organizationالتنظيم الذاتي
151
495000
6000
الآن، داروين علمنا بأنه هناك عمليات من التنظيم الذاتي،
08:33
that sufficeكفى to explainشرح all of us and everything we see.
152
501000
4000
و التي تكفي لتفسيرنا و لتفسير كل شيء نراه،
08:37
So it worksأعمال. But not only that,
153
505000
2000
لذا هذا يعمل، ليس هذا فحسب
08:39
if you think about how naturalطبيعي >> صفة selectionاختيار worksأعمال,
154
507000
4000
إذا فكرت كيف يعمل الانتقاء الطبيعي،
08:43
then it turnsيتحول out that naturalطبيعي >> صفة selectionاختيار
155
511000
2000
يثبت في النهاية أن الانتقاء الطبيعي
08:45
would only make senseإحساس in suchهذه a relationalقصصي universeكون.
156
513000
4000
سيكون له معنى فقط في مثل هذا الكون العلائقي.
08:49
That is, naturalطبيعي >> صفة selectionاختيار worksأعمال on propertiesالخصائص,
157
517000
4000
هذا هو، الانتقاء الطبيعي يعمل وفقاً لخصائص،
08:53
like fitnessاللياقه البدنيه, whichالتي are about relationshipsالعلاقات
158
521000
3000
مثل الملائمة، و التي هي علاقة
08:56
of some speciesمحيط to some other speciesمحيط.
159
524000
3000
من بعض الأجزاء إلى أجزاء أخرى.
08:59
Darwinداروين wouldnولدن’t make senseإحساس in an Aristotelianأرسطووي أحد أتباع أرسطو universeكون,
160
527000
4000
داروين لم يكن ليفهم معنى الكون الآرسطي
09:03
and wouldnولدن’t really make senseإحساس in a Newtonianنيوتن universeكون.
161
531000
4000
و لكم يكن ليفهم حقيقةً الكون النيوتوني.
09:07
So a theoryنظرية of biologyمادة الاحياء basedعلى أساس on naturalطبيعي >> صفة selectionاختيار
162
535000
5000
إذاً نظرية علم الأحياء المبنية على الانتقاء الطبيعي
09:12
requiresيتطلب a relationalقصصي notionخيالى of
163
540000
3000
تتطلب نظرية علائقية
09:15
what are the propertiesالخصائص of biologicalبيولوجي systemsأنظمة.
164
543000
3000
لماهية خصائص الأنظمة البيولوجية.
09:18
And if you pushإدفع that all the way down, really,
165
546000
3000
و إذا اسقطت كل هذه العملية، حقيقةً
09:21
it makesيصنع the bestالأفضل senseإحساس in a relationalقصصي universeكون
166
549000
3000
سيتكون أفضل فهم في الكون العلائقي
09:24
where all propertiesالخصائص are relationalقصصي.
167
552000
3000
حيث كل الخصائص هي علائقية.
09:27
Now, not only that, but Einsteinاينشتاين taughtيعلم us
168
555000
3000
الآن، ليس هذا فحسب، و لكن آينشتاين علمنا
09:30
that gravityالجاذبية is the resultنتيجة of the worldالعالمية beingيجرى relationalقصصي.
169
558000
6000
بأن الجاذبية هي نتيجة كون العالم علائقي.
09:36
If it wasnاسن’t for gravityالجاذبية, there wouldnولدن’t be life,
170
564000
3000
إن لم تكن الجاذبية، لن يكون هناك حياة،
09:39
because gravityالجاذبية causesالأسباب starsالنجوم to formشكل and liveحي for a very long time,
171
567000
6000
لأن الجاذبية تسبب تشكل النجوم لتبقى حية لحياة طويلة جداً،
09:45
keepingحفظ piecesقطع of the worldالعالمية, like the surfaceسطح - المظهر الخارجي of the Earthأرض,
172
573000
3000
و التي تحافظ على أجزاء من هذا العالم،-مثل سطح الأرض-
09:48
out of thermalحراري equilibriumحالة توازن for billionsالمليارات of yearsسنوات so life can evolveتتطور.
173
576000
4000
بعيداً عن التوازن الحراري لمليارات السنوات لكي تتطور الحياة.
09:52
In the 20thعشر centuryمئة عام,
174
580000
2000
في القرن العشرين،
09:54
we saw the independentمستقل developmentتطوير of two bigكبير themesالمواضيع in scienceعلم.
175
582000
5000
رأينا تطور مستقل لموضوعين كبيرين في العلم.
09:59
In the biologicalبيولوجي sciencesعلوم, they exploredاستكشاف
176
587000
4000
في العلوم البيولوجية، فسروا
10:03
the implicationsآثار of the notionخيالى that orderطلب and complexityتعقيد
177
591000
3000
تضمين فكرة الترتيب، و التعقيد
10:06
and structureبناء ariseتنشأ in a self-organizedالتنظيم الذاتي way.
178
594000
4000
و البنية التي نهضت في طريق منتظم ذاتياً.
10:10
That was the triumphانتصار of Neo-Darwinismالداروينية الجديدة and so forthعليها.
179
598000
4000
هذا كان النصر للداروينية الجديدة و هكذا ..
10:14
And slowlyببطء, that ideaفكرة is leakingتسريب out to the cognitiveالإدراكي sciencesعلوم,
180
602000
5000
وببطء، بدأت تتضح الفكرة للعلوم المعرفية،
10:19
the humanبشري sciencesعلوم, economicsاقتصاديات, etوآخرون ceteraجرا.
181
607000
4000
العلوم الإنسانية، الاقتصاد ..الخ ..
10:23
At the sameنفسه time, we physicistsعلماء الفيزياء
182
611000
2000
في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون
10:25
have been busyمشغول tryingمحاولة to make senseإحساس of
183
613000
3000
كنا منشغلين لمحاولة فهم
10:28
and buildبناء on and integrateدمج the discoveriesاكتشافات
184
616000
3000
وبناء ودمج اكتشافات
10:31
of quantumكمية theoryنظرية and relativityنسبية.
185
619000
2000
نظرية الكم و النظرية النسبية.
10:33
And what we’veلقد been workingعامل out is the implicationsآثار, really,
186
621000
4000
و ما كنا نستنبطه هو تضمين، حقيقةً،
10:37
of the ideaفكرة that the universeكون is madeمصنوع up of relationsعلاقات.
187
625000
3000
فكرة أن الكون عبارة عن علاقات.
10:40
21st-centuryالحادي القرن scienceعلم is going to be drivenتحركها
188
628000
3000
علم القرن الواحد والعشرين سيقاد
10:43
by the integrationدمج of these two ideasأفكار:
189
631000
3000
بتكامل هاتين الفكرتين:
10:46
the triumphانتصار of relationalقصصي waysطرق of thinkingتفكير
190
634000
3000
انتصار الطريقة العلائقية للتفكير
10:49
about the worldالعالمية, on the one handيد,
191
637000
2000
بهذا العالم، هذا من ناحية،
10:51
and self-organizationالتنظيم الذاتي or Darwinianالدارويني أحد أتباع دراوين waysطرق of thinkingتفكير about the worldالعالمية,
192
639000
3000
و من ناحية أخرى، التنظيم الذاتي أو الطريقة الداروينية
10:54
on the other handيد.
193
642000
3000
للتفكير بهذا العالم، من ناحية أخرى.
10:57
And alsoأيضا, is that in the 21stشارع centuryمئة عام
194
645000
2000
و أيضاً في القرن الواحد والعشرين،
10:59
our thinkingتفكير about spaceالفراغ and time and cosmologyعلم الكونيات,
195
647000
5000
طريقنا بالتفكير عن الزمان و المكان و علم الكونيات،
11:04
and our thinkingتفكير about societyالمجتمع are bothكلا going to continueاستمر to evolveتتطور.
196
652000
5000
طريقتنا بالتفكير عن المجتمع ستتجه للتطور تدريجياً.
11:09
And what they’reإعادة evolvingتتطور towardsتجاه is the unionالاتحاد
197
657000
2000
و ما يتطورون باتجاهه هو اتحاد
11:11
of these two bigكبير ideasأفكار, Darwinismالداروينية and relationalismrelationalism.
198
659000
4000
هاتين الفكرتين الكبيرتين: الداروينية و العلائقية.
11:15
Now, if you think about democracyديمقراطية from this perspectiveإنطباع,
199
663000
6000
الآن إذا فكرت بالديمقراطية من هذا المنظور،
11:21
a newالجديد pluralisticتعددي notionخيالى of democracyديمقراطية would be one that recognizesيعترف
200
669000
5000
نظرية تعددية جديدة من الديمقراطية ستكون واحدة تعترف
11:26
that there are manyكثير differentمختلف interestsالإهتمامات, manyكثير differentمختلف agendasبرامج,
201
674000
3000
بأنه يوجد اهتمامات كثيرة مختلفة، برامج كثيرة مختلفة،
11:29
manyكثير differentمختلف individualsالأفراد, manyكثير differentمختلف pointsنقاط of viewرأي.
202
677000
4000
أفراد كُثر مختلفون، وجهات نظر كثيرة مختلفة.
11:33
Eachكل one is incompleteغير مكتمل, because you’reإعادة embeddedالمضمنة
203
681000
4000
كل منها غير مكتمل، لأنك مندمج
11:37
in a networkشبكة الاتصال of relationshipsالعلاقات.
204
685000
2000
بشبكة من العلاقات.
11:39
Any actorالممثل in a democracyديمقراطية is embeddedالمضمنة
205
687000
2000
أي ممثل في الديمقراطية هو مندمج
11:41
in a networkشبكة الاتصال of relationshipsالعلاقات.
206
689000
1000
بشبكة من العلاقات
11:42
And you understandتفهم some things better than other things,
207
690000
3000
و أنت تفهم بعض الأشياء أكثر من فهمك لأشياء أخرى،
11:45
and because of that there’s a continualمستمر jostlingتتصارع
208
693000
4000
و بسبب ذلك، يوجد اصطدام متواصل،
11:49
and give and take, whichالتي is politicsسياسة.
209
697000
5000
و أخذ وعطاء، و التي هي السياسة.
11:54
And politicsسياسة is, in the idealالمثالي senseإحساس,
210
702000
2000
و السياسة في التفكير المثالي،
11:56
the way in whichالتي we continuallyباستمرار addressعنوان
211
704000
4000
هي الطريقة التي نوجه كلامنا بشكل مستمر
12:00
our networkشبكة الاتصال of relationsعلاقات in orderطلب to achieveالتوصل
212
708000
3000
لشبكة من العلاقات لتحقيق
12:03
a better life and a better societyالمجتمع.
213
711000
3000
حياة أفضل و مجتمع أفضل
12:06
And I alsoأيضا think that scienceعلم will never go away and --
214
714000
6000
و أعتقد أيضاً بأن العلم لن يزول أبداً-
12:12
I’m finishingاللمسات الأخيرة on this lineخط.
215
720000
2000
أنا انتهيت عند هذا .
12:14
(Laughterضحك)
216
722000
4000
(ضحك)
12:18
In factحقيقة, I’m finishedتم الانتهاء من. Scienceعلم will never go away.
217
726000
2000
في الواقع لقد انتهيت، العلم لن يزول أبداً.
Translated by Hani Jesri
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Smolin - Physicist
Lee Smolin is a theoretical physicist, working mainly in the field of quantum gravity. He's a founding member of the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Canada, and the author of The Trouble With Physics.

Why you should listen

Lee Smolin's bachelor's degree was in physics and philosophy -- twin passions that have complemented one another throughout his blazing career as a theoretical physicist. As his website bio is careful to state, "His main contributions to research so far are to the field of quantum gravity." He's made contributions in many other fields, including cosmology, quantum mechanics, elementary particle physics and theoretical biology, and is the author of (among other books) The Trouble With Physics, a work that questions the very basis of the prevailing string theory.

Taking a step back from work on specific problems in physics, Smolin's work examines the scientific process itself and its place in the world. In all of his three books, Life of the CosmosThree Roads to Quantum Gravity and The Trouble with Physics, he wrestles with the philosophical implications of what contemporary physics has shown us to be true. As we come to understand more about how the world works, he asks, how will our worldview change?

Smolin is a founding member of and a researcher at the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada (whose Executive Director is 2008 TED Prize winner Neil Turok).

More profile about the speaker
Lee Smolin | Speaker | TED.com