ABOUT THE SPEAKER
Lee Smolin - Physicist
Lee Smolin is a theoretical physicist, working mainly in the field of quantum gravity. He's a founding member of the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Canada, and the author of The Trouble With Physics.

Why you should listen

Lee Smolin's bachelor's degree was in physics and philosophy -- twin passions that have complemented one another throughout his blazing career as a theoretical physicist. As his website bio is careful to state, "His main contributions to research so far are to the field of quantum gravity." He's made contributions in many other fields, including cosmology, quantum mechanics, elementary particle physics and theoretical biology, and is the author of (among other books) The Trouble With Physics, a work that questions the very basis of the prevailing string theory.

Taking a step back from work on specific problems in physics, Smolin's work examines the scientific process itself and its place in the world. In all of his three books, Life of the CosmosThree Roads to Quantum Gravity and The Trouble with Physics, he wrestles with the philosophical implications of what contemporary physics has shown us to be true. As we come to understand more about how the world works, he asks, how will our worldview change?

Smolin is a founding member of and a researcher at the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada (whose Executive Director is 2008 TED Prize winner Neil Turok).

More profile about the speaker
Lee Smolin | Speaker | TED.com
TED2003

Lee Smolin: Science and democracy

Lee Smolin: Was Wissenschaft und Demokratie eint

Filmed:
309,290 views

Physiker Lee Smolin spricht über die Arbeitsweise der Wissenschaftsgemeinde: nach seinen Worten "arbeiten und streiten wir so hart wie wir können," doch alle akzeptieren, dass die nächste Generation Wissenschaftler darüber entscheidet, wer richtig liegt. Und so, sagt er, funktioniere auch die Demokratie.
- Physicist
Lee Smolin is a theoretical physicist, working mainly in the field of quantum gravity. He's a founding member of the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Canada, and the author of The Trouble With Physics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, about threedrei yearsJahre agovor I was in LondonLondon,
0
0
4000
Also, etwa vor drei Jahren war ich in London,
00:16
and somebodyjemand callednamens HowardHoward BurtonBurton camekam to me and said,
1
4000
5000
und jemand namens Howard Burton kam zu mir und sagte,
00:21
I representvertreten a groupGruppe of people,
2
9000
2000
ich vertrete eine Gruppe von Leuten,
00:23
and we want to startAnfang an instituteInstitut in theoreticaltheoretisch physicsPhysik.
3
11000
4000
und wir wollen ein Institut für theorethische Physik gründen.
00:27
We have about 120 millionMillion dollarsDollar, and we want to do it well.
4
15000
5000
Wir haben etwa 120 Millionen Dollar, und wir wollen es gut machen.
00:32
We want to be in the forefrontSpitze fieldsFelder,
5
20000
2000
Wir wollen in den Spitzenfächern sein,
00:34
and we want to do it differentlyanders.
6
22000
2000
und wir wollen es anders machen.
00:36
We want to get out of this thing
7
24000
2000
Wir wollen raus aus dieser Denkweise,
00:38
where the youngjung people have all the ideasIdeen, and the oldalt people have all the powerLeistung
8
26000
3000
dass die jungen Leute all die Ideen haben, und die alten Leute die ganze Macht
00:41
and decideentscheiden what scienceWissenschaft getsbekommt doneerledigt.
9
29000
3000
und darüber entscheiden, welche Wissenschaft betrieben wird.
00:44
It tookdauerte me about 25 secondsSekunden to decideentscheiden that that was a good ideaIdee.
10
32000
3000
Ich brauchte etwa 25 Sekunden, um zu entscheiden, dass das eine gute Idee war.
00:47
ThreeDrei yearsJahre laterspäter, we have the PerimeterPerimeter InstituteInstitut for TheoreticalTheoretischen PhysicsPhysik
11
35000
5000
Drei Jahre später haben wir das Perimeter Institut für Theoretische Physik
00:52
in WaterlooWaterloo, OntarioOntario. It’s the mostdie meisten excitingaufregend jobJob I’veve ever had.
12
40000
5000
in Waterloo, Ontario. Es ist der aufregendste Job, den ich jemals habe.
00:57
And it’s the first time I’veve had a jobJob where I’m afraidAngst to go away
13
45000
4000
Und zum ersten Mal habe ich einen Job, bei dem ich Angst habe, abwesend zu sein,
01:01
because of everything that’s going to happengeschehen in this weekWoche when I’m here.
14
49000
4000
wegen allem was in der Woche die ich hier bin passieren wird.
01:05
(LaughterLachen)
15
53000
2000
(Gelächter)
01:07
But in any caseFall, what I’m going to do in my little bitBit of time
16
55000
4000
Jedenfalls werde ich Ihnen in meiner kurzen Zeit
01:11
is take you on a quickschnell tourTour of some of the things
17
59000
3000
eine kleine Übersicht der Dinge geben,
01:14
that we talk about and we think about.
18
62000
3000
über die wir sprechen und nachdenken.
01:17
So, we think a lot about what really makesmacht scienceWissenschaft work?
19
65000
3000
Wir grübeln oft darüber, was ist es wirklich, das Wissenschaft möglich macht?
01:20
The first thing that anybodyirgendjemand who knowsweiß scienceWissenschaft,
20
68000
3000
Dabei kommt jenen, die Wissenschaft kennen
01:23
and has been around scienceWissenschaft,
21
71000
1000
und mit Wissenschaft zu tun haben, zuerst in den Sinn,
01:24
is that the stuffSachen you learnlernen in schoolSchule as a scientificwissenschaftlich methodMethode
22
72000
2000
dass das Zeug, dass man in der Schule als wissenschaftliche Methode lernt,
01:26
is wrongfalsch. There is no methodMethode.
23
74000
3000
falsch ist. Es gibt keine Methode.
01:29
On the other handHand, somehowirgendwie we manageverwalten to reasonGrund togetherzusammen
24
77000
4000
Andererseits gelingt es uns irgendwie gemeinsam,
01:33
as a communityGemeinschaft, from incompleteunvollständig evidenceBeweise
25
81000
3000
als eine Gemeinschaft, von unvollständigen Hinweisen,
01:36
to conclusionsSchlussfolgerungen that we all agreezustimmen about.
26
84000
3000
zu Folgerungen zu kommen, auf die wir uns alle einigen können.
01:39
And this is, by the way, something that a democraticdemokratisch societyGesellschaft alsoebenfalls has to do.
27
87000
4000
Und das ist nebenbei etwas, das eine demokratische Gesellschaft auch tun muss.
01:43
So how does it work?
28
91000
2000
Wie funktioniert das also?
01:45
Well, my beliefGlauben is that it worksWerke
29
93000
3000
Nun, ich glaube es funktioniert,
01:48
because scientistsWissenschaftler are a communityGemeinschaft boundgebunden togetherzusammen by an ethicsEthik.
30
96000
4000
weil Wissenschaftler als Gemeinschaft durch eine Ethik verbunden sind.
01:52
And here are some of the ethicalethisch principlesPrinzipien.
31
100000
2000
Und hier sind einige der ethischen Grundsätze.
01:54
I’m not going to readlesen them all to you because I’m not in teacherLehrer modeModus.
32
102000
3000
Ich werde sie Ihnen nicht alle vorlesen, denn ich bin nicht im Lehrermodus,
01:57
I’m in entertainunterhalten, amazeamAze modeModus.
33
105000
3000
ich bin im Unterhaltungs- und Verblüffungsmodus.
02:00
(LaughterLachen)
34
108000
3000
(Gelächter)
02:03
But one of the principlesPrinzipien is that everybodyjeder
35
111000
4000
Aber eines der Prinzipien ist, dass jeder,
02:07
who is partTeil of the communityGemeinschaft getsbekommt to fightKampf and argueargumentieren
36
115000
3000
der Teil der Gemeinschaft ist, für das was er glaubt
02:10
as hardhart as they can for what they believe.
37
118000
3000
so hart er kann kämpfen und streiten darf.
02:13
But we’reRe all disciplineddiszipliniert by the understandingVerstehen
38
121000
3000
Unser aller Maßregel ist jedoch die Einsicht,
02:16
that the only people who are going to decideentscheiden, you know,
39
124000
2000
dass die einzigen Menschen, die entscheiden
02:18
whetherob I’m right or somebodyjemand elsesonst is right,
40
126000
3000
ob ich recht habe oder jemand anderes,
02:21
are the people in our communityGemeinschaft in the nextNächster generationGeneration,
41
129000
3000
die Menschen unserer Gemeinschaft in der nächsten Generation sind,
02:24
in 30 and 50 yearsJahre.
42
132000
2000
in 30 und 50 Jahren.
02:26
So it’s this combinationKombination of respectdie Achtung
43
134000
3000
Es ist also diese Kombination aus Respekt
02:29
for the traditionTradition and communityGemeinschaft we’reRe in,
44
137000
2000
vor der Tradition und der Gemeinschaft, in der wir sind,
02:31
and rebellionRebellion that the communityGemeinschaft requireserfordert to get anywhereirgendwo,
45
139000
3000
und Rebellion, derer die Gemeinschaft bedarf, um weiterzukommen,
02:34
that makesmacht scienceWissenschaft work.
46
142000
3000
welche die Wissenschaft möglich macht.
02:37
And beingSein in this processverarbeiten of beingSein in a communityGemeinschaft
47
145000
5000
Und in diesem Ablauf des Teilnehmens an einer Gemeinschaft zu sein,
02:42
that reasonsGründe dafür from sharedgeteilt evidenceBeweise to conclusionsSchlussfolgerungen,
48
150000
4000
die von gemeinsamen Belegen zu Schlüssen gelangt,
02:46
I believe, teacheslehrt us about democracyDemokratie.
49
154000
4000
lehrt uns aus meiner Sicht etwas über Demokratie.
02:50
Not only is there a relationshipBeziehung betweenzwischen the ethicsEthik of scienceWissenschaft
50
158000
3000
Wissenschaftsethik und die Ethik, Bürger einer Demokratie zu sein,
02:53
and the ethicsEthik of beingSein a citizenBürger in democracyDemokratie,
51
161000
3000
stehen nicht nur in Beziehung zueinander,
02:56
but there has been, historicallyhistorisch, a relationshipBeziehung
52
164000
3000
sondern es gibt auch, historisch gesehen, eine Beziehung zwischen dem,
02:59
betweenzwischen how people think about spacePlatz and time, and what the cosmosKosmos is,
53
167000
6000
wie Menschen über Zeit und Raum denken und was der Kosmos ist,
03:05
and how people think about the societyGesellschaft that they liveLeben in.
54
173000
4000
und wie Menschen über die Gesellschaft denken, in der sie leben.
03:09
And I want to talk about threedrei stagesStufen in that evolutionEvolution.
55
177000
5000
Und ich möchte über drei Stufen dieser Evolution sprechen.
03:14
The first scienceWissenschaft of cosmologyKosmologie that was anything like scienceWissenschaft
56
182000
4000
Die erste Lehre der Kosmologie, die einer Wissenschaft ähnelte,
03:18
was AristotelianAristotelischen scienceWissenschaft, and that was hierarchicalhierarchische.
57
186000
4000
war die Lehre des Aristoteles, und die war hierarchisch.
03:22
The earthErde is in the centerCenter, then there are these crystalKristall spheresKugeln,
58
190000
4000
Die Erde ist im Mittelpunkt, und dann gibt es diese kristallenen Sphären,
03:26
the sunSonne, the moonMond, the planetsPlaneten and finallyendlich the celestialCelestial sphereKugel,
59
194000
4000
die Sonne, den Mond, die Planeten und letztlich die Himmelssphäre,
03:30
where the starsSterne are. And everything in this universeUniversum has a placeOrt.
60
198000
4000
in der die Sterne sind. Und alles in diesem Universum hat einen Platz.
03:34
And AristotleAristoteles’s lawRecht of motionBewegung was that everything
61
202000
3000
Und das Bewegungsgesetz von Aristoteles besagte, dass alles
03:37
goesgeht to its naturalnatürlich placeOrt, whichwelche was of courseKurs,
62
205000
2000
zu seinem natürlichen Platz findet, was natürlich
03:39
the ruleRegel of the societyGesellschaft that AristotleAristoteles livedlebte in,
63
207000
4000
die Norm der Gesellschaft war, in der Aristoteles lebte,
03:43
and more importantlywichtig, the medievalmittelalterlich societyGesellschaft that, throughdurch ChristianityDas Christentum,
64
211000
3000
zudem jene der mittelalterlichen Gesellschaft, die sich über das Christentum
03:46
embracedumarmt AristotleAristoteles and blessedgesegnet it.
65
214000
4000
Aristoteles zu eigen machte und seine Lehre pries.
03:50
And the ideaIdee is that everything is defineddefiniert.
66
218000
3000
Denn der Gedanke ist, dass alles bestimmt ist.
03:53
Where something is, is defineddefiniert with respectdie Achtung to this last sphereKugel,
67
221000
5000
Wo sich etwas befindet, wird bestimmt in Bezug auf die letzte Sphäre,
03:58
the celestialCelestial sphereKugel, outsidedraußen of whichwelche is this eternalewige,
68
226000
2000
die Himmelsspähre, außerhalb der dieses ewige,
04:00
perfectperfekt realmReich, where livesLeben God,
69
228000
3000
perfekte Reich ist, in dem Gott lebt,
04:03
who is the ultimateLetztendlich judgeRichter of everything.
70
231000
3000
der der oberste Richter von allem ist.
04:06
So that is bothbeide AristotelianAristotelischen cosmologyKosmologie,
71
234000
2000
Das ist also beides, aristotelische Kosmologie,
04:08
and in a certainsicher senseSinn, medievalmittelalterlich societyGesellschaft.
72
236000
3000
und in gewissem Sinn mittelalterliche Gesellschaft.
04:11
Now, in the 17thth centuryJahrhundert there was a revolutionRevolution in thinkingDenken about
73
239000
5000
Dann im 17. Jahrhundert gab es eine Revolution des Denkens über
04:16
spacePlatz and time and motionBewegung and so forthher of NewtonNewton.
74
244000
4000
Zeit und Raum und Bewegung, und so fort, durch Newton.
04:20
And at the samegleich time there was a revolutionRevolution in socialSozial thought
75
248000
4000
Und zur selben Zeit gab es eine Revolution des sozialen Denkens
04:24
of JohnJohn LockeLocke and his collaboratorsMitarbeiter.
76
252000
3000
durch John Locke und seine Mitarbeiter.
04:27
And they were very closelyeng associateddamit verbundenen.
77
255000
1000
Und sie waren eng miteinander verknüpft.
04:28
In factTatsache, NewtonNewton and LockeLocke were friendsFreunde.
78
256000
3000
Newton und Locke waren sogar Freunde.
04:31
TheirIhre way of thinkingDenken about spacePlatz and time and motionBewegung on the one handHand,
79
259000
5000
Die Art ihres Denkens über Zeit und Raum und Bewegung auf der einen Seite,
04:36
and a societyGesellschaft on the other handHand, were closelyeng relatedverwandte.
80
264000
4000
und über eine Gesellschaft auf der anderen, waren eng miteinander verquickt.
04:40
And let me showShow you.
81
268000
1000
Lassen Sie es mich Ihnen zeigen.
04:41
In a NewtonianNewtonschen universeUniversum, there’s no centerCenter -- thank you.
82
269000
5000
In einem newtonschen Universum gibt es kein Zentrum -- Danke.
04:46
There are particlesPartikel and they moveBewegung around
83
274000
3000
Es gibt Teilchen und sie bewegen sich umher
04:49
with respectdie Achtung to a fixedFest, absoluteAbsolute frameworkRahmen of spacePlatz and time.
84
277000
5000
bezüglich eines festen, absoluten Bezugssystems des Raums und der Zeit.
04:54
It’s meaningfulsinnvoll to say absolutelyunbedingt where something is in spacePlatz,
85
282000
4000
Es ist bedeutsam, für etwas den Ort im Raum anzugeben,
04:58
because that’s defineddefiniert, not with respectdie Achtung to say, where other things are,
86
286000
4000
denn es ist entscheidend, nicht in Bezug darauf, wo andere Dinge sind,
05:02
but with respectdie Achtung to this absoluteAbsolute notionBegriff of spacePlatz,
87
290000
2000
sondern in Bezug auf diese absolute Vorstellung des Raums,
05:04
whichwelche for NewtonNewton was God.
88
292000
2000
die für Newton Gott war.
05:06
Now, similarlyähnlich, in LockeLocke’s societyGesellschaft there are individualsIndividuen
89
294000
5000
Nun, ganz ähnlich gibt es in Lockes Gesellschaft Individuen,
05:11
who have certainsicher rightsRechte, propertiesEigenschaften in a formalformal senseSinn,
90
299000
3000
die gewisse Rechte haben, Eigenschaften in einem formalen Sinn,
05:14
and those are defineddefiniert with respectdie Achtung to some absoluteAbsolute,
91
302000
4000
und diese sind bestimmt in Bezug auf ein absolutes,
05:18
abstractabstrakt notionsVorstellungen of rightsRechte and justiceGerechtigkeit, and so forthher,
92
306000
4000
abstraktes Verständnis von Rechten und Gerechtigkeit, und so weiter,
05:22
whichwelche are independentunabhängig of what elsesonst has happenedpassiert in the societyGesellschaft.
93
310000
5000
die unabhängig von dem sind, was sonst in der Gesellschaft passiert,
05:27
Of who elsesonst there is, of the historyGeschichte and so forthher.
94
315000
3000
wen es sonst noch gibt, von der Geschichte und so weiter.
05:30
There is alsoebenfalls an omniscientallwissend observerBeobachter
95
318000
3000
Es gibt auch einen allwissenden Beobachter,
05:33
who knowsweiß everything, who is God,
96
321000
2000
der alles weiß, der Gott ist,
05:35
who is in a certainsicher senseSinn outsidedraußen the universeUniversum,
97
323000
3000
der in gewissem Sinn außerhalb des Universums ist,
05:38
because he has no roleRolle in anything that happensdas passiert,
98
326000
2000
denn er spielt keine Rolle in was auch immer passiert,
05:40
but is in a certainsicher senseSinn everywhereüberall,
99
328000
2000
und ist doch in gewissem Sinn überall,
05:42
because spacePlatz is just the way that God knowsweiß
100
330000
3000
denn nach Newton ist der Raum Gottes Art
05:45
where everything is, accordingnach to NewtonNewton, OK?
101
333000
4000
zu wissen, wo alles ist, einverstanden?
05:49
So this is the foundationsGrundlagen of what’s callednamens, traditionallytraditionell,
102
337000
4000
Das ist also die Grundlage dessen, was traditionell
05:53
liberalliberale politicalpolitisch theoryTheorie and NewtonianNewtonschen physicsPhysik.
103
341000
4000
Liberale Politische Theorie und Newton'sche Physik genannt wird.
05:57
Now, in the 20thth centuryJahrhundert we had a revolutionRevolution
104
345000
4000
Nun, im 20. Jahrhundert hatten wir eine Revolution,
06:01
that was initiatedinitiiert at the beginningAnfang of the 20thth centuryJahrhundert,
105
349000
3000
die zu Beginn des 20. Jahrhunderts angestoßen wurde,
06:04
and whichwelche is still going on.
106
352000
3000
und die noch immer andauert.
06:07
It was begunbegonnen with the inventionErfindung
107
355000
1000
Sie begann mit der Erfindung
06:08
of relativityRelativität theoryTheorie and quantumQuantum theoryTheorie.
108
356000
3000
der Relativitätstheorie und der Quantentheorie.
06:11
And mergingZusammenführen von them togetherzusammen to make the finalFinale quantumQuantum theoryTheorie
109
359000
3000
Sie zur endgültigen Quantentheorie von Zeit, Raum und Gravitation
06:14
of spacePlatz and time and gravitySchwerkraft, is the culminationHöhepunkt of that,
110
362000
5000
zu verschmelzen ist deren Höhepunkt,
06:19
something that’s going on right now.
111
367000
2000
etwas, das gerade jetzt stattfindet.
06:21
And in this universeUniversum there’s nothing fixedFest and absoluteAbsolute. ZilchZilch, OK.
112
369000
5000
Und in diesem Universum ist nichts fixiert und absolut. Nix, aha.
06:26
This universeUniversum is describedbeschrieben by beingSein a networkNetzwerk of relationshipsBeziehungen.
113
374000
5000
Dieses Universum wird durch ein Netzwerk von Beziehungen beschrieben.
06:31
SpaceRaum is just one aspectAspekt, so there’s no meaningBedeutung to say
114
379000
3000
Der Raum ist nur ein Aspekt, es ist also bedeutungslos,
06:34
absolutelyunbedingt where something is.
115
382000
2000
einen absoluten Ort für etwas anzugeben.
06:36
There’s only where it is relativerelativ to everything elsesonst that is.
116
384000
3000
Es gibt nur Orte relativ zu allem anderen das existiert.
06:39
And this networkNetzwerk of relationsBeziehungen is ever-evolvingständig weiterentwickelnden.
117
387000
4000
Und dieses Netzwerk von Beziehungen entfaltet sich ständig.
06:43
So we call it a relationalrelationale universeUniversum.
118
391000
2000
Wir nennen es daher Relationales Universum.
06:45
All propertiesEigenschaften of things are about these kindsArten of relationshipsBeziehungen.
119
393000
4000
Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen.
06:49
And alsoebenfalls, if you’reRe embeddedeingebettet in sucheine solche a networkNetzwerk of relationshipsBeziehungen,
120
397000
3000
Vielmehr, wenn man in einem solchen Netzwerk von Beziehungen eingebettet ist,
06:52
your viewAussicht of the worldWelt has to do with what informationInformation
121
400000
4000
hängt die eigene Weltsicht mit den Informationen zusammen,
06:56
comeskommt to you throughdurch the networkNetzwerk of relationsBeziehungen.
122
404000
2000
die einen über das Netzwerk der Beziehungen erreichen.
06:58
And there’s no placeOrt for an omniscientallwissend observerBeobachter
123
406000
3000
Es gibt auch keinen Ort für einen allwissenden Beobachter,
07:01
or an outsidedraußen intelligenceIntelligenz knowingzu wissen everything and makingHerstellung everything.
124
409000
5000
oder eine äußere Intelligenz, die alles weiß und alles macht.
07:06
So this is generalGeneral relativityRelativität, this is quantumQuantum theoryTheorie.
125
414000
3000
Das ist also allgemeine Relativität, dies ist Quantentheorie.
07:09
This is alsoebenfalls, if you talk to legallegal scholarsGelehrte,
126
417000
3000
Dies ist auch, wenn man mit Rechtsgelehrten spricht,
07:12
the foundationsGrundlagen of newneu ideasIdeen in legallegal thought.
127
420000
4000
die Grundlage neuer Ideen in rechtlichem Denken.
07:16
They’reRe thinkingDenken about the samegleich things.
128
424000
1000
Sie denken über die gleichen Dinge nach.
07:17
And not only that, they make the analogyAnalogie
129
425000
3000
Und nicht nur das, sie bilden oft eine Analogie
07:20
to relativityRelativität theoryTheorie and cosmologyKosmologie oftenhäufig.
130
428000
3000
zur Relativitätstheorie und Kosmologie.
07:23
So there’s an interestinginteressant discussionDiskussion going on there.
131
431000
3000
Da ist nun eine interessante Diskussion im Gange.
07:26
This last viewAussicht of cosmologyKosmologie is callednamens the relationalrelationale viewAussicht.
132
434000
5000
Diese letztere Sicht der Kosmologie nennt man relationale Sicht.
07:31
So the mainMain sloganMotto here is that there’s nothing outsidedraußen the universeUniversum,
133
439000
3000
Das zentrale Motto ist hier, dass es nichts außerhalb des Universums gibt,
07:34
whichwelche meansmeint that there’s no placeOrt
134
442000
2000
was bedeutet, dass es keinen Ort gibt
07:36
to put an explanationErläuterung for something outsidedraußen.
135
444000
4000
für eine Erklärung von etwas, das außerhalb liegt.
07:40
So in sucheine solche a relationalrelationale universeUniversum,
136
448000
2000
Wenn man also in einem solchen relationalen Universum
07:42
if you come uponauf something that’s orderedbestellt and structuredstrukturiert,
137
450000
4000
auf etwas Geordnetes und Strukturiertes trifft,
07:46
like this deviceGerät here, or that deviceGerät there,
138
454000
2000
wie dieses Gerät hier, oder jenes Gerät dort,
07:48
or something beautifulschön, like all the livingLeben things,
139
456000
2000
oder etwas Schönes, wie all die lebenden Dinge,
07:50
all of you guys in the roomZimmer --
140
458000
3000
all ihr Jungs hier im Raum --
07:53
"guys" in physicsPhysik, by the way, is a genericgenerisch termBegriff: menMänner and womenFrau.
141
461000
5000
"Jungs" ist in der Physik, nebenbei bemerkt, ein Oberbegriff; Männer und Frauen.
07:58
(LaughterLachen)
142
466000
3000
(Gelächter)
08:01
Then you want to know, you’reRe a personPerson,
143
469000
3000
Dann will man wissen, man ist ein Mensch,
08:04
you want to know how is it madegemacht.
144
472000
2000
man will wissen, wie es erschaffen wird.
08:06
And in a relationalrelationale universeUniversum the only possiblemöglich explanationErläuterung was, somehowirgendwie it madegemacht itselfselbst.
145
474000
5000
Und in einem relationalen Universum war die einzig mögliche Erklärung, dass es sich irgendwie selbst erschaffen hat.
08:11
There mustsollen be mechanismsMechanismen of self-organizationSelbstorganisati on
146
479000
3000
Es muss im Inneren des Universums einen Mechanismus der
08:14
insideinnen the universeUniversum that make things.
147
482000
2000
Selbstorganisation geben, der Dinge erschafft.
08:16
Because there’s no placeOrt to put a makerHersteller outsidedraußen,
148
484000
3000
Denn es gibt keinen Ort, um einen Schöpfer außerhalb zu erdenken,
08:19
as there was in the AristotelianAristotelischen and the NewtonianNewtonschen universeUniversum.
149
487000
4000
wie es ihn im aristotelischen oder newtonschen Universum gab.
08:23
So in a relationalrelationale universeUniversum we mustsollen have processesProzesse of self-organizationSelbstorganisati on.
150
491000
4000
Folglich müssen wir in einem relationalen Universum einen Prozess der Selbstorganisation haben.
08:27
Now, DarwinDarwin taughtgelehrt us that there are processesProzesse of self-organizationSelbstorganisati on
151
495000
6000
Nun, Darwin lehrte uns, dass es Prozesse der Selbstorganisation gibt,
08:33
that sufficegenügen to explainerklären all of us and everything we see.
152
501000
4000
die genügen, um uns alle und alles, was wir sehen zu erklären.
08:37
So it worksWerke. But not only that,
153
505000
2000
Es funktioniert also. Aber nicht nur das,
08:39
if you think about how naturalnatürlich selectionAuswahl worksWerke,
154
507000
4000
wenn man darüber nachdenkt, wie natürliche Selektion funktioniert,
08:43
then it turnswendet sich out that naturalnatürlich selectionAuswahl
155
511000
2000
stellt sich heraus, dass natürliche Selektion
08:45
would only make senseSinn in sucheine solche a relationalrelationale universeUniversum.
156
513000
4000
nur in einem solchen relationalen Universum einen Sinn ergeben würde.
08:49
That is, naturalnatürlich selectionAuswahl worksWerke on propertiesEigenschaften,
157
517000
4000
Das bedeutet, natürliche Selektion funktioniert durch Eigenschaften
08:53
like fitnessFitness, whichwelche are about relationshipsBeziehungen
158
521000
3000
wie Fitness, die sich aus den Beziehungen
08:56
of some speciesSpezies to some other speciesSpezies.
159
524000
3000
einer Art zu einer anderen Art ergeben.
08:59
DarwinDarwin wouldnwouldn’t make senseSinn in an AristotelianAristotelischen universeUniversum,
160
527000
4000
Darwin würde in einem aristotelischen Universum keinen Sinn ergeben,
09:03
and wouldnwouldn’t really make senseSinn in a NewtonianNewtonschen universeUniversum.
161
531000
4000
und auch nicht wirklich in einem newtonschen Universum.
09:07
So a theoryTheorie of biologyBiologie basedbasierend on naturalnatürlich selectionAuswahl
162
535000
5000
Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion
09:12
requireserfordert a relationalrelationale notionBegriff of
163
540000
3000
erfordert eine relationale Vorstellung dessen,
09:15
what are the propertiesEigenschaften of biologicalbiologisch systemsSysteme.
164
543000
3000
was die Eigenschaften biologischer Systeme sind.
09:18
And if you pushdrücken that all the way down, really,
165
546000
3000
Und wenn man es wirklich ganz zu Ende treibt,
09:21
it makesmacht the bestBeste senseSinn in a relationalrelationale universeUniversum
166
549000
3000
ist es am sinnvollsten in einem relationalen Universum,
09:24
where all propertiesEigenschaften are relationalrelationale.
167
552000
3000
in dem alle Eigenschaften relational sind.
09:27
Now, not only that, but EinsteinEinstein taughtgelehrt us
168
555000
3000
Nun, nicht nur das, sondern Einstein lehrte uns,
09:30
that gravitySchwerkraft is the resultErgebnis of the worldWelt beingSein relationalrelationale.
169
558000
6000
dass Anziehungskraft das Ergebnis einer relationalen Welt ist.
09:36
If it wasnwasn’t for gravitySchwerkraft, there wouldnwouldn’t be life,
170
564000
3000
Ohne Gravitation gäbe es kein Leben,
09:39
because gravitySchwerkraft causesUrsachen starsSterne to formbilden and liveLeben for a very long time,
171
567000
6000
denn Gravitation lässt Sterne entstehen und sehr lange Zeit bestehen,
09:45
keepinghalten piecesStücke of the worldWelt, like the surfaceOberfläche of the EarthErde,
172
573000
3000
und schützt Teile der Welt, wie die Erdoberfläche,
09:48
out of thermalthermische equilibriumGleichgewicht for billionsMilliarden of yearsJahre so life can evolveentwickeln.
173
576000
4000
Milliarden Jahre lang mit dem thermischen Gleichgewicht, so dass sich Leben entwickeln kann.
09:52
In the 20thth centuryJahrhundert,
174
580000
2000
Im 20. Jahrhundert
09:54
we saw the independentunabhängig developmentEntwicklung of two biggroß themesThemen in scienceWissenschaft.
175
582000
5000
haben wir die unabhängige Entwicklung zweier großer Wissenschaftsthemen erlebt.
09:59
In the biologicalbiologisch sciencesWissenschaften, they explorederforschten
176
587000
4000
In den biologischen Wissenschaften erforschte man
10:03
the implicationsImplikationen of the notionBegriff that orderAuftrag and complexityKomplexität
177
591000
3000
die Auswirkungen der Idee, dass Ordnung und Komplexität
10:06
and structureStruktur ariseentstehen in a self-organizedselbstorganisierte way.
178
594000
4000
und Struktur auf selbstorganisierte Weise entstehen.
10:10
That was the triumphTriumph of Neo-DarwinismNeo-Darwinismus and so forthher.
179
598000
4000
Das war der Triumph des Neo-Darwinismus und dergleichen.
10:14
And slowlylangsam, that ideaIdee is leakingundicht out to the cognitivekognitiv sciencesWissenschaften,
180
602000
5000
Und langsam sickert die Idee durch zu den Kognitionswissenschaften,
10:19
the humanMensch sciencesWissenschaften, economicsWirtschaft, etet ceteracetera.
181
607000
4000
den Humanwissenschaften, Ökonomie, etc.
10:23
At the samegleich time, we physicistsPhysiker
182
611000
2000
Zur gleichen Zeit waren wir Physiker
10:25
have been busybeschäftigt tryingversuchen to make senseSinn of
183
613000
3000
mit dem Versuch beschäftigt, aus den Entdeckungen
10:28
and buildbauen on and integrateintegrieren the discoveriesEntdeckungen
184
616000
3000
der Quantentheorie und Relativität schlau zu werden,
10:31
of quantumQuantum theoryTheorie and relativityRelativität.
185
619000
2000
darauf aufzubauen und sie zu verflechten.
10:33
And what we’veve been workingArbeiten out is the implicationsImplikationen, really,
186
621000
4000
Und was wir wirklich herausgearbeitet haben, sind die Auswirkungen
10:37
of the ideaIdee that the universeUniversum is madegemacht up of relationsBeziehungen.
187
625000
3000
der Vorstellung, dass das Universum aus Beziehungen besteht.
10:40
21st-centuryJahrhundert scienceWissenschaft is going to be drivenGefahren
188
628000
3000
Die Wissenschaft des 21. Jahrhunderts wird von der Integration
10:43
by the integrationIntegration of these two ideasIdeen:
189
631000
3000
dieser beiden Ideen angetrieben werden:
10:46
the triumphTriumph of relationalrelationale waysWege of thinkingDenken
190
634000
3000
dem Triumph der relationalen Denkweise
10:49
about the worldWelt, on the one handHand,
191
637000
2000
über die Welt, auf der einen Seite,
10:51
and self-organizationSelbstorganisati on or DarwinianDarwinistische waysWege of thinkingDenken about the worldWelt,
192
639000
3000
und Selbstorganisation oder darwinistische Denkweise zur Welt,
10:54
on the other handHand.
193
642000
3000
über die Welt auf der anderen Seite.
10:57
And alsoebenfalls, is that in the 21stst centuryJahrhundert
194
645000
2000
Dazu kommt, dass sich im 21. Jahrhundert
10:59
our thinkingDenken about spacePlatz and time and cosmologyKosmologie,
195
647000
5000
unser Denken zu Raum, Zeit und Kosmologie,
11:04
and our thinkingDenken about societyGesellschaft are bothbeide going to continuefortsetzen to evolveentwickeln.
196
652000
5000
und unser Denken zur Gesellschaft beide weiter entwickeln werden.
11:09
And what they’reRe evolvingsich entwickelnd towardsin Richtung is the unionUnion
197
657000
2000
Und wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung
11:11
of these two biggroß ideasIdeen, DarwinismDarwinismus and relationalismRelationalismus.
198
659000
4000
dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus.
11:15
Now, if you think about democracyDemokratie from this perspectivePerspektive,
199
663000
6000
Nun, wenn sie über Demokratie von dieser Warte aus denken,
11:21
a newneu pluralisticpluralistischen notionBegriff of democracyDemokratie would be one that recognizeserkennt
200
669000
5000
wäre eine neue, pluralistische Vorstellung der Demokratie eine, die anerkennt,
11:26
that there are manyviele differentanders interestsInteressen, manyviele differentanders agendasAgenden,
201
674000
3000
dass es viele verschieden Interessen gibt, viele verschiedene Absichten,
11:29
manyviele differentanders individualsIndividuen, manyviele differentanders pointsPunkte of viewAussicht.
202
677000
4000
viele verschiedene Individuen, viele verschiedene Ansichten.
11:33
EachJedes one is incompleteunvollständig, because you’reRe embeddedeingebettet
203
681000
4000
Jede ist unvollständig, denn man ist in einem Netzwerk
11:37
in a networkNetzwerk of relationshipsBeziehungen.
204
685000
2000
oder in Beziehungen eingebettet.
11:39
Any actorDarsteller in a democracyDemokratie is embeddedeingebettet
205
687000
2000
Jeder Akteur in einer Demokratie ist eingebettet
11:41
in a networkNetzwerk of relationshipsBeziehungen.
206
689000
1000
in ein Netzwerk aus Beziehungen.
11:42
And you understandverstehen some things better than other things,
207
690000
3000
Und man versteht einige Dinge besser als andere,
11:45
and because of that there’s a continualkontinuierlich jostlingdrängeln
208
693000
4000
und daher gibt es ein dauerndes Gerempel
11:49
and give and take, whichwelche is politicsPolitik.
209
697000
5000
und Geben und Nehmen, das Politik ist.
11:54
And politicsPolitik is, in the idealIdeal senseSinn,
210
702000
2000
Und Politik ist, im idealen Sinn,
11:56
the way in whichwelche we continuallyständig addressAdresse
211
704000
4000
die Art, in der wir ständig unser Netzwerk
12:00
our networkNetzwerk of relationsBeziehungen in orderAuftrag to achieveleisten
212
708000
3000
der Beziehungen ansprechen, um ein besseres
12:03
a better life and a better societyGesellschaft.
213
711000
3000
Leben und eine bessere Gesellschaft zu erreichen.
12:06
And I alsoebenfalls think that scienceWissenschaft will never go away and --
214
714000
6000
Und ich denke auch, dass Wissenschaft niemals verschwinden wird, und --
12:12
I’m finishingFinishing on this lineLinie.
215
720000
2000
Ich höre mit diesem Satz auf.
12:14
(LaughterLachen)
216
722000
4000
(Gelächter)
12:18
In factTatsache, I’m finishedfertig. ScienceWissenschaft will never go away.
217
726000
2000
Ich bin tatsächlich fertig. Die Wissenschaft wird nie verschwinden.
Translated by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Smolin - Physicist
Lee Smolin is a theoretical physicist, working mainly in the field of quantum gravity. He's a founding member of the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Canada, and the author of The Trouble With Physics.

Why you should listen

Lee Smolin's bachelor's degree was in physics and philosophy -- twin passions that have complemented one another throughout his blazing career as a theoretical physicist. As his website bio is careful to state, "His main contributions to research so far are to the field of quantum gravity." He's made contributions in many other fields, including cosmology, quantum mechanics, elementary particle physics and theoretical biology, and is the author of (among other books) The Trouble With Physics, a work that questions the very basis of the prevailing string theory.

Taking a step back from work on specific problems in physics, Smolin's work examines the scientific process itself and its place in the world. In all of his three books, Life of the CosmosThree Roads to Quantum Gravity and The Trouble with Physics, he wrestles with the philosophical implications of what contemporary physics has shown us to be true. As we come to understand more about how the world works, he asks, how will our worldview change?

Smolin is a founding member of and a researcher at the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada (whose Executive Director is 2008 TED Prize winner Neil Turok).

More profile about the speaker
Lee Smolin | Speaker | TED.com