ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com
INK Conference

Arvind Gupta: Turning trash into toys for learning

Арвинд Гупта: Как да превърнем боклука в играчки за обучение

Filmed:
1,714,028 views

Арвин Гупта споделя прости, но изумителни начини за това, как да превърнем боклука в наистина забавни и добре направени играчки, които децата могат да изработят сами, докато се запознават с основни принципи на науката и дизайна.
- Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My nameиме is ArvindArvind GuptaГупта, and I'm a toymakertoymaker.
0
0
3000
Казвам се Арвинд Гупта и правя играчки.
00:18
I've been makingприготвяне toysиграчки for the last 30 yearsгодини.
1
3000
3000
Правя играчки през последните 30 години.
00:21
The earlyрано '70s, I was in collegeколеж.
2
6000
2000
В началото на седемдесетте бях в колежа.
00:23
It was a very revolutionaryреволюционер time.
3
8000
2000
Времената бяха неспокойни.
00:25
It was a politicalполитически fermentферментира, so to say --
4
10000
3000
Времена на политически кипеж, накратко --
00:28
studentsстуденти out in the streetsулици of ParisПариж,
5
13000
2000
студентите бяха по улиците на Париж,
00:30
revoltingотвратителен againstсрещу authorityвласт.
6
15000
2000
бунтуваха се срещу властта.
00:32
AmericaАмерика was joltedразтърси
7
17000
2000
Америка беше разтърсена от
00:34
by the anti-VietnamАнти-Виетнам movementдвижение, the CivilГраждански RightsПрава movementдвижение.
8
19000
3000
анти-виетнамското движение, Движението за граждански права.
00:37
In IndiaИндия, we had the NaxaliteНаксалитските movementдвижение,
9
22000
3000
В Индия, имахме Наксалите движение,
00:40
the [unclearнеясен] movementдвижение.
10
25000
2000
[неясно] движение.
00:42
But you know, when there is a politicalполитически churningбиене of societyобщество,
11
27000
2000
Както знаете, общественото недовоство от властта
00:44
it unleashesunleashes a lot of energyенергия.
12
29000
3000
освобождава много енергия.
00:47
The NationalНационалните MovementДвижение of IndiaИндия
13
32000
2000
Националното движение в Индия
00:49
was testimonyсвидетелство to that.
14
34000
2000
беше доказателство за това.
00:51
Lots of people resignedподаде оставка from well-paidдобре платени jobsработни места
15
36000
4000
Много хора напуснаха добре платена работа
00:55
and jumpedскочи into the NationalНационалните MovementДвижение.
16
40000
2000
и се присъединиха към Националното движение.
00:57
Now in the earlyрано '70s,
17
42000
2000
Тогава, в началото на седемдесетте,
00:59
one of the great programsпрограми in IndiaИндия
18
44000
2000
една от най-добрите програми в Индия,
01:01
was to revitalizeсъживи
19
46000
2000
беше да се възроди
01:03
primaryпървичен scienceнаука in villageсело schoolsучилища.
20
48000
2000
изучаването на основни науки в селските училища.
01:05
There was a personчовек, AnilAnil SadgopalSadgopal, did a PhPH.D. from CaltechКалтек
21
50000
3000
Имаше един човек, Анил Садгопал, защити докторантура в Калифорнийския технологичен институт
01:08
and returnedсе завърна back as a molecularмолекулен biologistбиолог
22
53000
2000
и се върна като молекулярен биолог,
01:10
in India'sНа Индия cutting-edgeавангардни researchизследване instituteинститут, the TIFRТАТА.
23
55000
3000
в авангарден индийски изследователски институт, Тата институт за фундаментални изследвания.
01:13
At 31, he was not ableспособен
24
58000
2000
На 31 години, тя не беше способна да
01:15
to relateотнасят the kindмил of [unclearнеясен] researchизследване,
25
60000
2000
свърже този вид проучвания,
01:17
whichкойто he was doing with the livesживота of the ordinaryобикновен people.
26
62000
3000
които правеше, с живота на обикновените хора.
01:20
So he designedпроектиран and wentотидох and startedзапочна a villageсело scienceнаука programпрограма.
27
65000
3000
Тя разработи и започна научна програма по селата.
01:23
ManyМного people were inspiredвдъхновен by this.
28
68000
2000
Много хора бяха вдъхновени от това.
01:25
The sloganлозунг of the earlyрано '70s
29
70000
2000
Началото на седемдестетте мина под мотото
01:27
was "Go to the people.
30
72000
2000
"Отидете при хората.
01:29
LiveНа живо with them; love them.
31
74000
2000
Живейте с тях, обичайте ги.
01:31
StartСтарт from what they know. BuildИзграждане on what they have."
32
76000
3000
Започнете с това, което те знаят. Градете с това, което те имат."
01:34
This was kindмил of the definingдефиниране sloganлозунг.
33
79000
2000
Това беше определящо мото.
01:36
Well I tookвзеха one yearгодина.
34
81000
2000
Отделих една година.
01:38
I joinedприсъединиха TelcoТелеком, madeизработен TATATATA trucksкамиони, prettyкрасива closeблизо to PunePune.
35
83000
3000
Присъединих се към Телко, правех ТАТА камиони много близо до Пюн.
01:41
I workedработил there for two yearsгодини,
36
86000
2000
Работих там две години,
01:43
and I realizedосъзнах that I was not bornроден to make trucksкамиони.
37
88000
3000
и осъзнах, че не съм роден да правя камиони.
01:46
OftenЧесто one doesn't know what one wants to do,
38
91000
2000
Понякога човек сам не знае какво иска да прави,
01:48
but it's good enoughдостатъчно to know what you don't want to do.
39
93000
2000
но е достатъчно разумен, за да знае, какво не иска да прави.
01:50
So I tookвзеха one yearгодина off, and I wentотидох to this villageсело scienceнаука programпрограма.
40
95000
3000
Така че си взех една година почивка и се присъединих съм научната програма.
01:53
And it was a turningобръщане pointточка.
41
98000
2000
Това беше повратна точка.
01:55
It was a very smallмалък villageсело --
42
100000
2000
Селото беше много малко --
01:57
a weeklyседмично bazaarбазар
43
102000
2000
имаше седмичен битак,
01:59
where people, just onceведнъж in a weekседмица, they put in all the vatsКаци.
44
104000
3000
където хората само ведъж седмично си пълнеха всички съдове.
02:02
So I said, "I'm going to spendхарча a yearгодина over here."
45
107000
2000
И си казах: "Ще прекарам една година тук."
02:04
So I just boughtкупих one specimenобразец
46
109000
2000
Купувах по един вид
02:06
of everything whichкойто was soldпродаден on the roadsideкрайпътен.
47
111000
2000
от всичко, което се продаваше покрай пътя.
02:08
And one thing whichкойто I foundнамерено
48
113000
2000
Едно от нещата, които намерих,
02:10
was this blackчерно rubberкаучук.
49
115000
2000
беше тази черна гума.
02:12
This is calledНаречен a cycleцикъл valveклапан tubeтръба.
50
117000
2000
Това е тръба с клапан.
02:14
When you pumpпомпа in airвъздух in a bicycleвелосипед, you use a bitмалко of this.
51
119000
3000
Когато помпате гумите на колело, изпозвате част от това.
02:17
And some of these modelsмодели --
52
122000
2000
И някои от тези модели --
02:19
so you take a bitмалко of this cycleцикъл valveклапан tubeтръба,
53
124000
2000
взимаш част от помпата,
02:21
you can put two matchsticksкибритени клечки insideвътре this, and you make a flexibleгъвкав jointстава.
54
126000
3000
поставяш две кибритени клечки в нея и правиш подвижна става.
02:24
It's a jointстава of tubesтръби. You startначало by teachingобучение anglesъгли --
55
129000
3000
Става от тръби. Започваш да преподаваш за ъгли --
02:27
an acuteостър angleъгъл, a right angleъгъл, an obtuseтъп angleъгъл, a straightнаправо angleъгъл.
56
132000
2000
остър ъгъл, прав ъгъл, тъп ъгъл, прав ъгъл.
02:29
It's like its ownсобствен little couplingсъединител.
57
134000
2000
Като специален малък разклонител.
02:31
If you have threeтри of them, and you loopконтур them togetherзаедно,
58
136000
2000
Ако имаш три такива и ги свържеш,
02:33
well you make a triangleтриъгълник.
59
138000
2000
ами правиш триъгълник.
02:35
With fourчетирима, you make a squareквадрат,
60
140000
2000
С четири правиш квадрат,
02:37
you make a pentagonпетоъгълник, you make a hexagonшестоъгълник,
61
142000
2000
правиш петоъгълник, шестоъгълник,
02:39
you make all these kindмил of polygonsполигони.
62
144000
2000
създаваш всички тези многоъгълници.
02:41
And they have some wonderfulчудесен propertiesсвойства.
63
146000
2000
А те имат някои чудесни свойства.
02:43
If you look at the hexagonшестоъгълник, for instanceинстанция,
64
148000
2000
Ако вземем шестоъгълник, например,
02:45
it's like an amoebaамеба, whichкойто is constantlyпостоянно changingсмяна its ownсобствен profileпрофил.
65
150000
3000
прилича на амеба, която постоянно променя профила си.
02:48
You can just pullдърпам this out, this becomesстава a rectangleправоъгълник.
66
153000
2000
Ако го дръпнем, се превръща в правоъгълник.
02:50
You give it a pushтласък, this becomesстава a parallelogramуспоредник.
67
155000
2000
натиснете го, превръща се в успоредник.
02:52
But this is very shakyнестабилна.
68
157000
2000
Но е много нестабилен.
02:54
Look at the pentagonпетоъгълник, for instanceинстанция,
69
159000
2000
Вижте петоъгълника, например,
02:56
pullдърпам this out -- it becomesстава a boatлодка shapeформа trapeziumтрапец.
70
161000
2000
дръпнете тук -- иглежда като трапецовидна лотка.
02:58
PushPush it and it becomesстава houseкъща shapedформа.
71
163000
2000
Натиснете го и има форма на къща.
03:00
This becomesстава an isoscelesравнобедрен triangleтриъгълник --
72
165000
2000
Има форма на равнобедрен триъгълник --
03:02
again, very shakyнестабилна.
73
167000
2000
отново, много нестабилен.
03:04
This squareквадрат mightбиха могли, може look very squareквадрат and primПрим.
74
169000
2000
Този квадрат може да изглежда много стaбилен и спретнат.
03:06
Give it a little pushтласък -- this becomesстава a rhombusромб.
75
171000
2000
Натиснете го леко -- става ромб.
03:08
It becomesстава kite-shapedкайт-форма.
76
173000
2000
Има вид на хвърчило.
03:10
But give a childдете a triangleтриъгълник,
77
175000
2000
Но дайте на едно дете триъгълник,
03:12
he can't do a thing to it.
78
177000
2000
то не може да му направи нищо.
03:14
Why use trianglesтриъгълници?
79
179000
2000
Защо използваме триъгълници?
03:16
Because trianglesтриъгълници are the only rigidтвърда structuresструктури.
80
181000
2000
Защото триъгълниците са единствените устойчиви структури.
03:18
We can't make a bridgeмост with squaresплощади
81
183000
2000
Не можем да изградим мост от квадрати,
03:20
because the trainвлак would come, it would startначало doing a jigНожови.
82
185000
3000
защото когато мине влакът, мостът ще се разклати.
03:23
OrdinaryОбикновен people know about this
83
188000
2000
Обикновените хора знаят това,
03:25
because if you go to a villageсело in IndiaИндия,
84
190000
2000
защото ако отидете в село в Индия,
03:27
they mightбиха могли, може not have goneси отиде to engineeringинженерство collegeколеж,
85
192000
2000
може никой от местните да не е учил за инженер,
03:29
but no one makesправи a roofпокрив placedпоставя like this.
86
194000
2000
но си правят покривите така.
03:31
Because if they put tilesплочки on topвръх, it's just going to crashкатастрофа.
87
196000
3000
Защото, ако сложат керемиди отгоре, той просто ще се срути.
03:34
They always make a triangularтриъгълни roofпокрив.
88
199000
2000
Винаги правят триъгълни покриви.
03:36
Now this is people scienceнаука.
89
201000
2000
Това е общоприета наука.
03:38
And if you were to just pokeмушкам a holeдупка over here
90
203000
2000
И ако просто направите дупка тук
03:40
and put a thirdтрета matchstickMatchstick,
91
205000
2000
и сложите трета кибритена клечка,
03:42
you'llти ще get a T jointстава.
92
207000
2000
ще се получи Т-образна става
03:44
And if I were to pokeмушкам all the threeтри legsкрака of this
93
209000
2000
И ако мушна трите му крака
03:46
in the threeтри verticesвърховете of this triangleтриъгълник,
94
211000
2000
в трите върха на този триъгълник,
03:48
I would make a tetrahedronтетраедър.
95
213000
2000
ще направя тетраедър.
03:50
So you make all these 3D shapesформи.
96
215000
2000
Можете да направите всички тези 3D форми.
03:52
You make a tetrahedronтетраедър like this.
97
217000
3000
Ето такъв тетраедър.
03:55
And onceведнъж you make these,
98
220000
4000
И щом веднъж имате тези,
03:59
you make a little houseкъща.
99
224000
2000
си правите малка къщичка.
04:03
Put this on topвръх.
100
228000
2000
Сложете това отгоре.
04:05
You can make a jointстава of fourчетирима. You can make a jointстава of sixшест.
101
230000
2000
Можете да направите връзка от четири и от шест.
04:07
You just need a tonтон.
102
232000
3000
Трябва ви един тон.
04:10
Now this was -- you make a jointстава of sixшест,
103
235000
2000
Правите връзка от шест,
04:12
you make an icosahedronикосаедър.
104
237000
2000
правите този икосаедър.
04:14
You can playиграя around with it.
105
239000
2000
Можете да си играте с него.
04:16
This makesправи an iglooиглу.
106
241000
2000
Изглежда като иглу.
04:18
Now this is in 1978.
107
243000
2000
Годината беше 1978
04:20
I was a 24-year-old-годишен youngмлад engineerинженер.
108
245000
3000
Бях 24 годишен млад инженер.
04:23
And I thought this was so much better than makingприготвяне trucksкамиони.
109
248000
4000
И мислех колко по-хубаво е това от правенето на камиони.
04:27
(ApplauseАплодисменти)
110
252000
5000
(Аплодисменти)
04:32
If you, as a matterвъпрос of factфакт, put fourчетирима marblesтопчета insideвътре,
111
257000
3000
В интерес на истината, ако сложите 4 топчета вътре,
04:35
you simulateсимулирам the molecularмолекулен structureструктура of methaneметан, CHCH4.
112
260000
3000
симулирате молекулната структура на метана, СН4.
04:38
FourЧетири atomsатома of hydrogenводород, the fourчетирима pointsточки of the tetrahedronтетраедър,
113
263000
2000
Четирите атома на въглерода, четирите върха на тетраедъра,
04:40
whichкойто meansсредства the little carbonвъглероден atomатом.
114
265000
2000
което показва колко е малък атома на водорода.
04:42
Well sinceот then,
115
267000
2000
Ами от тогава,
04:44
I just thought that I've been really privilegedпривилегирован
116
269000
3000
просто мисля колко съм привилигерован
04:47
to go to over 2,000 schoolsучилища in my countryдържава --
117
272000
4000
да посетя над 2000 училища в моята държава --
04:51
villageсело schoolsучилища, governmentправителство schoolsучилища,
118
276000
2000
селски училища, държавни училища,
04:53
municipalобщински schoolsучилища, IvyБръшлян LeagueЛига schoolsучилища --
119
278000
2000
общински училища, частни училища --
04:55
I've been invitedпоканена by mostнай-много of them.
120
280000
2000
В повечето ме канеха.
04:57
And everyвсеки time I go to a schoolучилище,
121
282000
2000
Всеки път, когато отида в училище,
04:59
I see a gleamпроблясък in the eyesочи of the childrenдеца.
122
284000
2000
виждам блясък в очите на децата.
05:01
I see hopeнадявам се. I see happinessщастие in theirтехен facesлица.
123
286000
3000
Виждам надежда. Виждам щастие в очите им.
05:04
ChildrenДеца want to make things. ChildrenДеца want to do things.
124
289000
3000
Децата искат да създават неща. Децата искат да правят неща.
05:07
Now this, we make lots and lots of pumpsпомпи.
125
292000
3000
Ние правим много помпи.
05:10
Now this is a little pumpпомпа
126
295000
2000
Ето това е малка помпа,
05:12
with whichкойто you could inflateИзпъкнало a balloonбалон.
127
297000
2000
с която можете да надуете балон.
05:14
It's a realреален pumpпомпа. You could actuallyвсъщност popпоп the balloonбалон.
128
299000
3000
Попмата е истинска. Вие можете наистина да надуете балона.
05:17
And we have a sloganлозунг
129
302000
2000
И ние казваме,
05:19
that the bestнай-доброто thing a childдете can do with a toyиграчка is to breakпочивка it.
130
304000
3000
че най-доброто, което може да направи едно дете с играчка, е да я счупи.
05:22
So all you do is --
131
307000
2000
Всичко, което правите е,
05:24
it's a very kindмил of provocativeпровокативно statementизявление --
132
309000
2000
това е ясно провокативно изявление --
05:26
this oldстар bicycleвелосипед tubeтръба and this oldстар plasticпластмаса [unclearнеясен]
133
311000
2000
тази стара тръба от колело и тази стара пластмаса.
05:28
This fillingпълнеж capшапка с козирка will go very snuglyплътно into an oldстар bicycleвелосипед tubeтръба.
134
313000
3000
Тези уплътняващи капачки плътно влизат в тръбата.
05:31
And this is how you make a valveклапан.
135
316000
2000
Така се прави клапън.
05:33
You put a little stickyлепкав tapeлента.
136
318000
2000
Слагате малко тиксо.
05:37
This is one-wayеднопосочен trafficтрафик.
137
322000
3000
Това е еднопосочен трафик .
05:41
Well we make lots and lots of pumpsпомпи.
138
326000
2000
И ние правим много помпи.
05:43
And this is the other one --
139
328000
2000
Това е другата --
05:45
that you just take a strawслама, and you just put a stickпръчка insideвътре
140
330000
2000
просто вземаш сламка и слагаш клечка вътре,
05:47
and you make two half-cutsполовина-разфасовки.
141
332000
2000
правиш два полу-разреза.
05:49
Now this is what you do,
142
334000
2000
Това, което правиш после,
05:51
is you bendизвивам bothи двете these legsкрака into a triangleтриъгълник,
143
336000
2000
е да прегънеш тези два края в триъгълник,
05:53
and you just wrapобвивка some tapeлента around.
144
338000
2000
и просто увиваш с малко тиксо.
05:55
And this is the pumpпомпа.
145
340000
2000
И това е помпа.
05:57
And now, if you have this pumpпомпа,
146
342000
3000
Ако вземем тази помпа,
06:00
it's like a great, great sprinklerпръскачка.
147
345000
3000
имаме една чудесна пръскачка.
06:03
It's like a centrifugeцентрофуга.
148
348000
2000
Като центрофуга
06:05
If you spinвъртене something, it tendsтенденция to flyлетя out.
149
350000
3000
Ако завъртиш нещо, то може да полети.
06:08
(ApplauseАплодисменти)
150
353000
2000
(Аплодисменти)
06:10
Well in termsусловия of -- if you were in AndhraАндра PradeshПрадеш,
151
355000
2000
От гледна точка на -- (неясно)
06:12
you would make this with the palmyraПалмира leafлисто.
152
357000
2000
тя би го направила с палмово листо.
06:14
ManyМного of our folkфолк toysиграчки
153
359000
2000
Много от фолклорните играчки
06:16
have great scienceнаука principlesпринципи.
154
361000
2000
се основават на велики научни принципи.
06:18
If you spin-topSpin-top something, it tendsтенденция to flyлетя out.
155
363000
2000
Ако завъртиш нещо, то може да полети.
06:20
If I do it with bothи двете handsръце, you can see this funшега MrГ-н. FlyingПлаващи Man.
156
365000
3000
Ако го правя с две ръце, виждате този забавен г-н Летящ Мъж
06:25
Right.
157
370000
2000
Така.
06:29
This is a toyиграчка whichкойто is madeизработен from paperхартия. It's amazingудивителен.
158
374000
3000
Това е играчка направена от хартия. Невероятна е.
06:32
There are fourчетирима picturesснимки.
159
377000
2000
Има четири картинки.
06:34
You see insectsнасекоми,
160
379000
2000
Виждате насекоми,
06:36
you see frogsжаби, snakesзмии, eaglesорли, butterfliesпеперуди,
161
381000
2000
виждате жаби, змии, орли, пеперуди,
06:38
frogsжаби, snakesзмии, eaglesорли.
162
383000
2000
жаби, змии, орли.
06:40
Here'sТук е a paperхартия whichкойто you could [unclearнеясен] --
163
385000
2000
Това е хартия, която (неясно) --
06:42
designedпроектиран by a mathematicianматематик at HarvardХарвард in 1928,
164
387000
2000
изобретена от математик в Харвард през 1928,
06:44
ArthurАртър StoneКамък,
165
389000
2000
Артър Стоун,
06:46
documentedдокументирано by MartinМартин GardnerГарднър in manyмного of his manyмного booksкниги.
166
391000
3000
документирана от Мартин Гарднър в редица от многото му книги.
06:49
But this is great funшега for childrenдеца.
167
394000
2000
Но това е голямо забавление за децата.
06:51
They all studyуча about the foodхрана chainверига.
168
396000
2000
Всички те учат за хранителната верига.
06:53
The insectsнасекоми are eatenял by the frogsжаби; the frogsжаби are eatenял by the snakesзмии;
169
398000
2000
Насекомите са изяждани от жаби, жабите от змии,
06:55
the snakesзмии are eatenял by the eaglesорли.
170
400000
2000
змиите от орли.
06:57
And this can be, if you had a wholeцяло photocopyфотокопие paperхартия --
171
402000
2000
И това може да е, ако имате цял лист копирна хартия,
06:59
A4 sizeразмер paperхартия --
172
404000
2000
размер A4 --
07:01
you could be in a municipalобщински schoolучилище, you could be in a governmentправителство schoolучилище --
173
406000
3000
може да сте в общинско или държавно училище --
07:04
a paperхартия, a scaleмащаб and a pencilмолив -- no glueлепило, no scissorsножици.
174
409000
3000
хартия, линия и молив, никакво лепило, никакви ножици.
07:07
In threeтри minutesминути, you just foldгънка this up.
175
412000
3000
След три минути просто прегъвате.
07:10
And what you could use it for is just limitedограничен by your imaginationвъображение.
176
415000
3000
И за какво може да се използва е ограничено само от вашето въображение.
07:13
If you take a smallerпо-малък paperхартия, you make a smallerпо-малък flexagonflexagon.
177
418000
3000
Ако имате малък лист, правите малък флексигон.
07:16
With a biggerпо-голям one, you make a biggerпо-голям one.
178
421000
3000
А с по-голям лист, правите голям.
07:21
Now this is a pencilмолив with a fewмалцина slotsСлотовете over here.
179
426000
2000
Този молив е с няколко слота тук.
07:23
And you put a little fanфен here.
180
428000
2000
Слагате малко ветрило.
07:25
And this is a hundred-year-oldсто-годишна toyиграчка.
181
430000
2000
Тази играчка е на няколко столетия.
07:27
There have been sixшест majorголям researchизследване papersкнижа on this.
182
432000
3000
Има шест научни статии за това.
07:30
There's some groovesвдлъбнатини over here, you can see.
183
435000
2000
Както виждате, тук има няколко канала.
07:32
And if I take a reedтръстика -- if I rubRUB this,
184
437000
2000
Ако взема тръстика, ако я разтъркам,
07:34
something very amazingудивителен happensслучва се.
185
439000
2000
нещо изключително се случва.
07:36
SixШест majorголям researchизследване papersкнижа on this.
186
441000
2000
Шест научни статии за това.
07:38
As a matterвъпрос of factфакт, FeynmanФайнман, as a childдете, was very fascinatedочарован by this.
187
443000
2000
В интерес на истината, Файнмен, като дете е бил изумен от това.
07:40
He wroteнаписах a paperхартия on this.
188
445000
2000
Написал е труд върху това
07:42
And you don't need the threeтри billion-dollarмилиард долара HadronАдронен ColliderУскорител
189
447000
2000
И нямате нужда от три милиарда долара за адронен ускорител
07:44
for doing this. (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
190
449000
2000
за да направите това.
07:46
This is there for everyвсеки childдете,
191
451000
2000
Това е достъпно за всяко дете
07:48
and everyвсеки childдете can enjoyнаслади се this.
192
453000
2000
и всяко дете може да се забавлява с това.
07:50
If you want to put a coloredоцветен diskдиск,
193
455000
3000
И ако искате да сложите цветен диск,
07:53
well all these sevenседем colorsцветове coalesceобединявам.
194
458000
2000
ами всичките седем цвята се обединяват.
07:55
And this is what NewtonНютън talkedговорих about 400 yearsгодини back,
195
460000
3000
За това е говорел Нютон преди 400 години,
07:58
that whiteбял light'sсветлината на madeизработен of sevenседем colorsцветове,
196
463000
2000
че бялата светлина е съставена от седем цвята,
08:00
just by spinningпредене this around.
197
465000
2000
просто въртейки това наоколо.
08:02
This is a strawслама.
198
467000
3000
Това е сламка.
08:05
What we'veние имаме doneСвършен, we'veние имаме just sealedзапечатани bothи двете the endsкраища with tapeлента,
199
470000
3000
Това, което правим, е да залепим двата й края с лента,
08:08
nippednipped the right cornerъглов and the bottomдъно left cornerъглов,
200
473000
2000
отщипваме десния и долния ъгъл, така че
08:10
so there's holesдупки in the oppositeпротивоположен cornersъгли, there's a little holeдупка over here.
201
475000
3000
да има дупки в срещуположните краища, както и тук има малка дупка.
08:13
This is a kindмил of a blowingпродухване strawслама.
202
478000
2000
Това е един вид музикална сламка.
08:15
I just put this insideвътре this.
203
480000
2000
Просто слагам това вътре.
08:17
There's a holeдупка here, and I shutзатворен this.
204
482000
3000
Тук има дупка и запушвам това.
08:25
And this costsразходи very little moneyпари to make --
205
490000
2000
И това е много евтино за изработка --
08:27
great funшега for childrenдеца to do.
206
492000
2000
страхотно забавление за децата.
08:29
What we do
207
494000
2000
Това, което правим
08:31
is make a very simpleпрост electricелектрически motorмотор.
208
496000
2000
са много прости електромотори.
08:33
Now this is the simplestпростият motorмотор on EarthЗемята.
209
498000
3000
Това е най-елементарния мотор на Земята.
08:37
The mostнай-много expensiveскъп thing is the batteryбатерия insideвътре this.
210
502000
3000
Най-скъпото е батерията в него.
08:40
If you have a batteryбатерия, it costsразходи fiveпет centsцента to make it.
211
505000
3000
Ако имате батерията, направата струва 5 цента.
08:43
This is an oldстар bicycleвелосипед tubeтръба,
212
508000
2000
Това е стара тръба от колело,
08:45
whichкойто givesдава you a broadширок rubberкаучук bandбанда, two safetyбезопасност pinsщифтове.
213
510000
2000
която ви дава широк ластик, две безопасни игли.
08:47
This is a permanentпостоянен magnetмагнит.
214
512000
2000
Това е постоянен магнит.
08:49
WheneverВсеки път, когато currentтекущ flowsпотоци throughпрез the coilбобина, this becomesстава an electromagnetелектромагнит.
215
514000
3000
Когато токът мине през намотката, това се превръща в електромагнит.
08:52
It's the interactionвзаимодействие of bothи двете these magnetsмагнити
216
517000
2000
Взаимодействието между двата магнита
08:54
whichкойто makesправи this motorмотор spinвъртене.
217
519000
2000
кара мотора да се върти.
08:56
We madeизработен 30,000.
218
521000
2000
Направили сме 30 000.
08:58
TeachersУчители who have been teachingобучение scienceнаука for donkeyмагаре yearsгодини,
219
523000
3000
Учители, вие преподавате наука от дълги години,
09:01
they just muckмръсотия up the definitionдефиниция and they spitшиш it out.
220
526000
3000
те просто смотават дефиницията и я изплюват.
09:04
When teachersучители make it, childrenдеца make it.
221
529000
2000
Когато учителите го направят, и децата го правят.
09:06
You can see a gleamпроблясък in theirтехен eyeоко.
222
531000
2000
Виждате блясък в очите им.
09:08
They get a thrillтрепет
223
533000
3000
Те се докосват
09:11
of what scienceнаука is all about.
224
536000
2000
до същността на науката.
09:13
And this scienceнаука is not a richбогат man'sмъжки gameигра.
225
538000
2000
Тази наука не е игра за богати.
09:15
In a democraticдемократичен countryдържава,
226
540000
2000
В демократична държава,
09:17
scienceнаука mustтрябва да reachдостигнат to our mostнай-много oppressedпотиснати,
227
542000
3000
науката трябва да достига до най-угнетените
09:20
to the mostнай-много marginalizedмаргинализирани childrenдеца.
228
545000
2000
и най-отхвърлените деца.
09:22
This programпрограма startedзапочна with 16 schoolsучилища
229
547000
3000
Програмата започна с 16 училища
09:25
and spreadразпространение to 1,500 governmentправителство schoolsучилища.
230
550000
3000
и се разрастна до 1500 държавни училища.
09:28
Over 100,000 childrenдеца learnуча scienceнаука this way.
231
553000
4000
Над 100 000 учат наука по този начин.
09:32
And we're just tryingопитвайки to see possibilitiesвъзможности.
232
557000
2000
Ние просто се опитваме да видим възможностите.
09:34
Look, this is the tetrapakTetrapak --
233
559000
2000
Вижте, това е тетра пак --
09:36
awfulужасен materialsматериали from the pointточка of viewизглед of the environmentзаобикаляща среда.
234
561000
3000
ужасни материали от гледна точка на околната среда.
09:39
There are sixшест layersслоеве -- threeтри layersслоеве of plasticпластмаса, aluminumалуминий --
235
564000
3000
Тук има шест слоя -- три от пластмаса, алуминий --
09:42
whichкойто are are sealedзапечатани togetherзаедно.
236
567000
2000
които са залепени един за друг.
09:44
They are fusedразтопен togetherзаедно, so you can't separateотделен them.
237
569000
2000
Те са свързани, не можете да ги разделите.
09:46
Now you can just make a little networkмрежа like this
238
571000
2000
Правите малка мрежа като тази
09:48
and foldгънка them and stickпръчка them togetherзаедно
239
573000
2000
и ги прегъвате и залепяте
09:50
and make an icosahedronикосаедър.
240
575000
2000
и правите икосаедър.
09:52
So something whichкойто is trashбоклук,
241
577000
2000
Така че нещо, което е боклук,
09:54
whichкойто is chokingзадушаване all the seabirdsморски птици,
242
579000
3000
с което се давят морските птици,
09:57
you could just recycleрециклиране this into a very, very joyousрадостен --
243
582000
3000
можете просто да превърнете в нещо много, много забавно --
10:00
all the platonicплатонически solidsтвърда храна can be madeизработен with things like this.
244
585000
3000
всичко в науката може да се създаде с неща като това.
10:03
This is a little strawслама,
245
588000
3000
Това е малка сламка,
10:06
and what you do is you just nipНИП two cornersъгли here,
246
591000
4000
всичко което правите е да отщипете двата ъгъла
10:10
and this becomesстава like a babyбебе crocodile'sна крокодил mouthуста.
247
595000
4000
за да стане като уста на бебе крокодилче.
10:14
You put this in your mouthуста, and you blowудар.
248
599000
2000
Слагате го в устата си и духвате.
10:16
(HonkКрясък)
249
601000
2000
(Звук)
10:18
It's children'sна децата delightнаслада, a teacher'sна учителя envyзавист, as they say.
250
603000
4000
Това е детска наслада, учителска завист, както казват.
10:22
You're not ableспособен to see how the soundзвук is producedпроизведена,
251
607000
2000
Не можете да видите как се произвежда звукът,
10:24
because the thing whichкойто is vibratingвибрираща goesотива insideвътре my mouthуста.
252
609000
3000
защото това което вибрира е в устата ми.
10:27
I'm going to keep this outsideизвън, to blowудар out. I'm going to suckсмуча in airвъздух.
253
612000
3000
ще го извадя отвън и ще вдишам въздух.
10:30
(HonkКрясък)
254
615000
2000
(Звук)
10:32
So no one actuallyвсъщност needsпотребности to muckмръсотия up the productionпроизводство of soundзвук
255
617000
3000
На никого не е нужно да разваля звука
10:35
with wireтел vibrationsвибрации.
256
620000
2000
със струнни вибрации.
10:37
The other is that you keep blowingпродухване at it,
257
622000
2000
Продължавайте да вдухвате,
10:39
keep makingприготвяне the soundзвук,
258
624000
2000
да правите звука
10:41
and you keep cuttingрязане it.
259
626000
2000
и да режете.
10:43
And something very, very niceприятен happensслучва се.
260
628000
2000
И нещо много, много хубаво се случва.
10:45
(HonkКрясък)
261
630000
12000
(Звук)
10:57
(ApplauseАплодисменти)
262
642000
3000
(Аплодисменти)
11:00
And when you get a very smallмалък one --
263
645000
2000
Когато имате много малка сламка --
11:02
(HonkКрясък)
264
647000
3000
(Звук)
11:05
This is what the kidsдеца teachпреподавам you. You can alsoсъщо do this.
265
650000
3000
На това те научват децата. Вие също можете да го правите.
11:08
Well before I go any furtherоще,
266
653000
2000
Преди да продължа,
11:10
this is something worthзаслужава си sharingсподеляне.
267
655000
2000
това е нещо, което си заслужава да се сподели.
11:12
This is a touchingтрогателен slateшисти meantозначаваше for blindсляп childrenдеца.
268
657000
2000
Това е дъска за слепи деца.
11:14
This is stripsленти of VelcroVelcro, this is my drawingчертеж slateшисти,
269
659000
3000
Това са ленти от велкро, това ми е дъската,
11:17
and this is my drawingчертеж penхимилка,
270
662000
2000
а това ми е химикала,
11:19
whichкойто is basicallyв основата си a filmфилм boxкутия.
271
664000
2000
което всъщност е макара.
11:21
It's basicallyв основата си like a fisherman'sрибар lineлиния,
272
666000
4000
Това е като рибарска корда,
11:25
a fishingРиболов lineлиния.
273
670000
2000
корда.
11:27
And this is woolвълна over here.
274
672000
2000
а това е вълнено.
11:29
If I crankманивела the handleдръжка, all the woolвълна goesотива insideвътре.
275
674000
3000
Ако завъртя дръжката, нишката се прибира.
11:32
And what a blindсляп childдете can do is to just drawрисувам this.
276
677000
3000
Сляпото дете може просто да рисува с това.
11:36
WoolВълна sticksпръчици on VelcroVelcro.
277
681000
2000
Вълнена нишка върху влекро.
11:40
There are 12 millionмилион blindсляп childrenдеца in our countryдържава --
278
685000
3000
Има 12 милиона слепи деца в нашата държава --
11:43
(ApplauseАплодисменти)
279
688000
2000
(Аплодисменти)
11:45
who liveживея in a worldсвят of darknessтъмнина.
280
690000
2000
които живеят в свят на тъмнина.
11:47
And this has come as a great boonблагодат to them.
281
692000
3000
Това е истински благодат за тях.
11:50
There's a factoryфабрика out there makingприготвяне our childrenдеца blindсляп,
282
695000
3000
Има външен фактор, който прави децата ни слепи,
11:53
not ableспособен to provideпредоставяне them with foodхрана,
283
698000
2000
без да могат да си набавят храна,
11:55
not ableспособен to provideпредоставяне them with vitaminвитамин A.
284
700000
2000
без да могат да си набавят витамин А.
11:57
But this has come as a great boonблагодат for them.
285
702000
2000
Но това е истински благодат за тях.
11:59
There are no patentsпатенти. AnyoneВсеки can make it.
286
704000
3000
Няма нужда от родители. Всеки може да го направи.
12:03
This is very, very simpleпрост.
287
708000
2000
Това е много, много просто.
12:05
You can see, this is the generatorгенератор. It's a crankманивела generatorгенератор.
288
710000
3000
Тук виждате генератор. Това е ръчен генератор.
12:08
These are two magnetsмагнити.
289
713000
2000
Има два магнита.
12:10
This is a largeголям pulleyролка madeизработен by sandwichingсандвич rubberкаучук betweenмежду two oldстар CDsКомпактдискове.
290
715000
3000
Това е голяма ролка, направена от натъпкана гума между две стари CD-та.
12:13
SmallМалки pulleyролка and two strongсилен magnetsмагнити.
291
718000
2000
Малка ролка и два силни магнита.
12:15
And this fiberвлакно turnsзавои a wireтел attachedприкрепен to an LED.
292
720000
3000
И тази нишка завърта жицата закрепена за светодиода.
12:18
If I spinвъртене this pulleyролка, the smallмалък one'sедин е going to spinвъртене much fasterпо-бързо.
293
723000
2000
Ако завъртя тази ролка малката се върти по-бързо.
12:20
There will be a spinningпредене magneticмагнитен fieldполе.
294
725000
2000
Получава се въртящо магнитно поле.
12:22
LinesЛинии, of courseкурс, would be cutразрез, the forceсила will be generatedгенерирана.
295
727000
3000
Контурите, разбира се, ще се намалят, ще се генерира сила.
12:25
And you can see, this LED is going to glowблясък.
296
730000
2000
Както виждате, светодиода светва.
12:27
So this is a smallмалък crankманивела generatorгенератор.
297
732000
3000
Това е ръчен генератор.
12:31
Well, this is, again,
298
736000
3000
A, това е, отново,
12:34
it's just a ringпръстен, a steelстомана ringпръстен with steelстомана nutsядки.
299
739000
3000
просто пръстен, стоманен пръстен със стоманени гайки.
12:37
And what you can do
300
742000
2000
Това, което можем да направим e,
12:39
is just, if you give it a twirlГайковерти,
301
744000
3000
ако го завъртим веднъж,
12:42
well they just keep going on.
302
747000
3000
гайките не спират да се въртят.
12:48
And imagineПредставете си a bunchкуп of kidsдеца
303
753000
2000
Представете си куп деца,
12:50
standingстоящ in a circleкръг
304
755000
2000
които стоят в кръг и чакат
12:52
and just waitingочакване for the steelстомана ringпръстен to be passedпреминали on.
305
757000
2000
да им подадат стоманения пръстен.
12:54
And they'dте биха be absolutelyабсолютно joyousрадостен playingиграете with this.
306
759000
4000
Биха били изключително щастливи да си играят с това.
12:59
Well in the endкрай, what we can alsoсъщо do:
307
764000
2000
И на края, това което можем също да направим,
13:01
we use a lot of oldстар newspapersвестници
308
766000
3000
като използваме много стари вестници
13:04
to make capsшапки.
309
769000
2000
да правим шапки.
13:06
This is worthyдостоен of SachinМилена TendulkarTendulkar.
310
771000
2000
Това е достойно за Сачин Тендулкар.
13:08
It's a great cricketкрикет capшапка с козирка. (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
311
773000
3000
Прекрасна шапка за крикет.
13:11
When first you see NehruНеру and GandhiГанди,
312
776000
2000
Когато за първи път видиш Неру и Ганди,
13:13
this is the NehruНеру capшапка с козирка -- just halfнаполовина a newspaperвестник.
313
778000
3000
това е шапката на Неру -- половин страница от вестник.
13:16
We make lots of toysиграчки with newspapersвестници,
314
781000
2000
Правим много играчки с вестници,
13:18
and this is one of them.
315
783000
2000
тази е една от тях.
13:20
And this is -- you can see --
316
785000
2000
И това е -- както виждате --
13:22
this is a flappingплющене birdптица.
317
787000
3000
летяща птичка.
13:25
All of our oldстар newspapersвестници, we cutразрез them into little squaresплощади.
318
790000
3000
Нарязваме всички наши стари вестници на малки квадратчета.
13:28
And if you have one of these birdsптици --
319
793000
2000
И ако имате една от тези птички --
13:30
childrenдеца in JapanЯпония have been makingприготвяне this birdптица for manyмного, manyмного yearsгодини.
320
795000
4000
децата в Япония правят такива от много, много години.
13:35
And you can see,
321
800000
2000
Както виждате,
13:37
this is a little fantailветрилообразна опашка birdптица.
322
802000
3000
това е малка птичка с ветрилообразна опашка.
13:41
Well in the endкрай, I'll just endкрай with a storyистория.
323
806000
3000
И накрая ще завърша с една история.
13:44
This is calledНаречен "The Captain'sНа капитана HatШапка StoryИстория."
324
809000
2000
Нарича се "История за шапката на капитана".
13:46
The captainкапитан was a captainкапитан of a sea-goingморски shipкораб.
325
811000
2000
Капитанът бил капитан на морски кораб,
13:48
It goesотива very slowlyбавно.
326
813000
2000
който се движел много бавно.
13:50
And there were lots of passengersпътниците on the shipкораб,
327
815000
2000
Имало много пасажери на кораба,
13:52
and they were gettingполучаване на boredотегчен, so the captainкапитан invitedпоканена them on the deckпалуба.
328
817000
2000
на които започнало да им става скучно, затова капитана ги поканил на палубата.
13:54
"WearИзносване all your colorfulцветен clothesдрехи and singпея and danceтанц,
329
819000
2000
"Носете новите си дрехи и пейте, и танцувайте,
13:56
and I'll provideпредоставяне you with good foodхрана and drinksнапитки."
330
821000
2000
аз ще ви дам добра храна и напитки."
13:58
And the captainкапитан would wearизносване a capшапка с козирка everydayвсеки ден
331
823000
2000
Капитанът носел шапка всеки ден
14:00
and joinприсъедините in the regaliaРегалия.
332
825000
2000
и се присъединявал към веселбата.
14:02
The first day, it was a hugeогромен umbrellaчадър capшапка с козирка,
333
827000
2000
Първия ден носел огромна широкопола шапка,
14:04
like a captain'sна капитана capшапка с козирка.
334
829000
2000
като капитанска.
14:06
That night, when the passengersпътниците would be sleepingспален,
335
831000
3000
Същата нощ, когато пасажерите заспали,
14:09
he would give it one more foldгънка,
336
834000
2000
той си прегънал шапката още ведъж,
14:11
and the secondвтори day, he would be wearingносенето a fireman'sпожарникарски capшапка с козирка --
337
836000
2000
и на вторя ден носел пожарникарска шапка
14:13
with a little shootстрелям just like a designerдизайнер capшапка с козирка,
338
838000
2000
с малко удължение, точно като дизайнерска шапка,
14:15
because it protectsпредпазва the spinalгръбначен cordвръв.
339
840000
3000
защото предпазвала гръбначния стълб.
14:18
And the secondвтори night, he would take the sameедин и същ capшапка с козирка
340
843000
2000
Втората нощ, той взел същата шапка
14:20
and give it anotherоще foldгънка.
341
845000
2000
и я прегънал още веднъж.
14:22
And the thirdтрета day, it would be a ShikariЛовец capшапка с козирка --
342
847000
2000
Третият ден носел шапка за сафари --
14:24
just like an adventurer'sавантюрист capшапка с козирка.
343
849000
3000
точно като на приключенец.
14:27
And the thirdтрета night, he would give it two more foldsгънки --
344
852000
3000
Третата нощ я прегънал още два пъти --
14:30
and this is a very, very famousизвестен capшапка с козирка.
345
855000
2000
и това е много, много известна шапка,
14:32
If you've seenвидян any of our BollywoodБоливуд filmsфилми,
346
857000
2000
ако сте гледали някой от нашите боливудски филми,
14:34
this is what the policemanполицай wearsноси,
347
859000
2000
това носят полицаите,
14:36
it's calledНаречен a zapaluzapalu capшапка с козирка.
348
861000
2000
нарича се запалу шапка.
14:38
It's been catapultedкатапултира to internationalмеждународен gloryслава.
349
863000
3000
Носи итернационална слава.
14:41
And we mustтрябва да not forgetзабравям that he was the captainкапитан of the shipкораб.
350
866000
3000
И не бива да забравяме, че той е капитана на кораба.
14:44
So that's a shipкораб.
351
869000
2000
Това е кораба
14:46
And now the endкрай:
352
871000
2000
И сега края.
14:48
everyoneвсеки was enjoyingнаслаждавайки the journeyпътуване very much.
353
873000
2000
Всички се радвали много на пътуването.
14:50
They were singingпеене and dancingтанцуване.
354
875000
2000
Пеели и танцували.
14:52
SuddenlyИзведнъж there was a stormбуря and hugeогромен wavesвълни.
355
877000
3000
Изведнъж се извила буря и имало големи вълни.
14:55
And all the shipкораб can do is to danceтанц and pitchигрище alongзаедно with the wavesвълни.
356
880000
3000
Корабът танцувал и се носел по вълните.
14:58
A hugeогромен waveвълна comesидва and slapsшамари the frontпреден
357
883000
2000
Огромна вълна се прибижила и ударила предната палуба
15:00
and knocksудари it down.
358
885000
2000
и я отчупила.
15:02
And anotherоще one comesидва and slapsшамари the aftкърмата and knocksудари it down.
359
887000
3000
Още една ударила задната и я пречупила.
15:05
And there's a thirdтрета one over here.
360
890000
2000
Имало и трета.
15:07
This swallowsпоглъща the bridgeмост and knocksудари it down.
361
892000
2000
Прегънала мостика и го отчупила.
15:09
And the shipкораб sinksмивки,
362
894000
2000
И корабът потънал,
15:11
and the captainкапитан has lostзагубен everything,
363
896000
2000
а капитана изгубил всичко,
15:13
but for a life jacketяке.
364
898000
3000
освен спасителната си жилетка.
15:16
Thank you so much.
365
901000
2000
Благодаря ви много.
15:18
(ApplauseАплодисменти)
366
903000
6000
(Аплодисменти)
Translated by Petya Kuzmanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com