ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com
INK Conference

Arvind Gupta: Turning trash into toys for learning

Arvind Gupta: Premena odpadu na hračky v mene vzdelávania

Filmed:
1,714,028 views

Na Konferencii INK, Arvind Gupta zdeľuje jednoduchý ale úžasný plán ako pretvoriť odpad v serióznu zábavu, v dobre navrhnuté hračky, ktoré sú si deti sami schopné zhotoviť, pričom sa naučia základným princípom vedy a projektovania.
- Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My namenázov is ArvindArvind GuptaGupta, and I'm a toymakertoymaker.
0
0
3000
Volám sa Arvind Gupta a som výrobca hračiek.
00:18
I've been makingmaking toyshračky for the last 30 yearsleta.
1
3000
3000
Hračky vyrábam posledných 30 rokov.
00:21
The earlyzavčas '70s, I was in collegekoľaj.
2
6000
2000
Na začiatku rokov 70-tych rkov som študoval na univerzite.
00:23
It was a very revolutionaryrevolučný time.
3
8000
2000
Bol to silne revolučný čas.
00:25
It was a politicalpolitický fermentkvasiť, so to say --
4
10000
3000
Čas politického vzbúrenia.
00:28
studentsštudentov out in the streetsuliciach of ParisParíž,
5
13000
2000
Študenti v uliciach Paríža
00:30
revoltingodporný againstproti authorityautorita.
6
15000
2000
búriaci sa proti svojej vláde.
00:32
AmericaAmerika was joltedotrasený
7
17000
2000
Amerikou otriasalo
00:34
by the anti-VietnamAnti-Vietnam movementpohyb, the CivilObčianskeho súdneho RightsPráva movementpohyb.
8
19000
3000
hnutie proti vojne vo Vietname, hnutie za občianske práva.
00:37
In IndiaIndia, we had the NaxaliteNaxalite movementpohyb,
9
22000
3000
V Indii sme mali Národné hnutie,
00:40
the [unclearnejasný] movementpohyb.
10
25000
2000
[nejasné] hnutie.
00:42
But you know, when there is a politicalpolitický churningvíriace of societyspoločnosť,
11
27000
2000
Veď to poznáte, keď dochádza k politickému prevratu spoločnosti,
00:44
it unleashesrozpúta a lot of energyenergie.
12
29000
3000
uvoľňuje sa veľa energie.
00:47
The NationalNárodné MovementPohyb of IndiaIndia
13
32000
2000
Národné hnutie Indie
00:49
was testimonysvedectvo to that.
14
34000
2000
bolo toho dôkazom.
00:51
Lots of people resignedodstúpil from well-paiddobre platený jobspracovných miest
15
36000
4000
Veľa ľudí sa vzdalo dobre platenej práce
00:55
and jumpedskočil into the NationalNárodné MovementPohyb.
16
40000
2000
a pripojili sa k Národnému hnutiu.
00:57
Now in the earlyzavčas '70s,
17
42000
2000
Na začiatku 70-tych rokov
00:59
one of the great programsrelácie in IndiaIndia
18
44000
2000
mal byť oživený jeden z veľkých programov Indie --
01:01
was to revitalizerevitalizáciu
19
46000
2000
mal byť oživený jeden z veľkých programov Indie --
01:03
primaryprimárny scienceveda in villageobec schoolsškoly.
20
48000
2000
základy vedy v dedinských školách.
01:05
There was a persončlovek, AnilAnil SadgopalSadgopal, did a PhPH.D. from CaltechCaltech
21
50000
3000
Bola tu jedna osoba, Anil Sadgopal, robil doktorát v Caltech
01:08
and returnedvrátený back as a molecularmolekulárnej biologistbiológ
22
53000
2000
a vrátil sa spať ako molekulárny biológ
01:10
in India'sIndia cutting-edgerezanie-hrana researchvýskum instituteústav, the TIFRTIFR.
23
55000
3000
do úspešného výskumného centra Indie, TIFR.
01:13
At 31, he was not ableschopný
24
58000
2000
Vo veku 31 rokov nebol v stave
01:15
to relatevzťahovať the kinddruh of [unclearnejasný] researchvýskum,
25
60000
2000
prepojiť konkrétny typ výskumu,
01:17
whichktorý he was doing with the livesživoty of the ordinaryobyčajný people.
26
62000
3000
ktorého by sa zúčastnili obyčajný ľudia.
01:20
So he designednavrhol and wentšiel and startedzahájená a villageobec scienceveda programprogram.
27
65000
3000
A tak navrhol a odštartoval prírodovedný náučný program pre vidiek.
01:23
ManyMnoho people were inspiredinšpirovaný by this.
28
68000
2000
Pre mnohých ľudí sa stal inšpiráciou.
01:25
The sloganslogan of the earlyzavčas '70s
29
70000
2000
Heslom skorých rokov 70-tych sa stalo "Choďte medzi ľudí.
01:27
was "Go to the people.
30
72000
2000
Heslom skorých rokov 70-tych sa stalo "Choďte medzi ľudí.
01:29
LiveLive with them; love them.
31
74000
2000
Žite s nimi, milujte ich.
01:31
StartŠtart from what they know. BuildVybudovať on what they have."
32
76000
3000
Začnite od toho čo poznajú. Stavajte na tom čo majú."
01:34
This was kinddruh of the definingdefinovanie sloganslogan.
33
79000
2000
Bol to presvedčivý slogan.
01:36
Well I tookzobral one yearrok.
34
81000
2000
Tak som si vzal jeden rok.
01:38
I joinedpripojila TelcoTelco, madevyrobený TATATATA trucksvozíky, prettypekný closeZavrieť to PunePune.
35
83000
3000
Stal som sa súčasťou Telca, vyrábal som kamióny TATA, v blízkosti mesta Pune.
01:41
I workedpracoval there for two yearsleta,
36
86000
2000
Po dvoch rokoch som si uvedomil,
01:43
and I realizedsi uvedomil, that I was not bornnarodený to make trucksvozíky.
37
88000
3000
že som sa nenarodil, aby som staval kamióny.
01:46
OftenČasto one doesn't know what one wants to do,
38
91000
2000
Často sa stáva, že človek nevie, čo chce robiť,
01:48
but it's good enoughdosť to know what you don't want to do.
39
93000
2000
ale stačí pokiaľ vie, čo robiť nechce.
01:50
So I tookzobral one yearrok off, and I wentšiel to this villageobec scienceveda programprogram.
40
95000
3000
Tak som si vzal rok voľna, a pripojil som sa k tomuto prírodovednému programu.
01:53
And it was a turningsústruženie pointbod.
41
98000
2000
A tu pre mňa nastal zlom.
01:55
It was a very smallmalý villageobec --
42
100000
2000
Bola to veľmi malá dedina
01:57
a weeklytýždenné bazaarbazár
43
102000
2000
s týždenným bazárom,
01:59
where people, just onceakonáhle in a weektýždeň, they put in all the vatskade.
44
104000
3000
na ktorom ľudia ponúkali svoj tovar.
02:02
So I said, "I'm going to spendtráviť a yearrok over here."
45
107000
2000
A tak si vravím: "Strávim tu tak jeden rok."
02:04
So I just boughtkúpil one specimenvzor
46
109000
2000
Kúpil som jeden exemplár
02:06
of everything whichktorý was soldpredávané on the roadsidecestné.
47
111000
2000
zo všetkého čo predávali na okraji cesty.
02:08
And one thing whichktorý I foundnájdených
48
113000
2000
Jednou z vecí, ktorú som našiel
02:10
was this blackčierna rubberguma.
49
115000
2000
bola táto čierna guma.
02:12
This is calledvolal a cyclecyklus valveventil tubetrubice.
50
117000
2000
Je to okrúhla ventilová trubica.
02:14
When you pumpčerpadlo in airovzdušia in a bicyclebicykel, you use a bittrocha of this.
51
119000
3000
Používa sa pri nafukovaní cyklistického kolesa.
02:17
And some of these modelsmodely --
52
122000
2000
A niektoré z týchto modelov --
02:19
so you take a bittrocha of this cyclecyklus valveventil tubetrubice,
53
124000
2000
takže vezmete kúsok tejto okrúhlej ventilovej trubice,
02:21
you can put two matchstickszápalky insidevnútri this, and you make a flexiblepružný jointkĺb.
54
126000
3000
do nej vložíte dve zápalky, a vytvoríte tak ohybný kĺb.
02:24
It's a jointkĺb of tubesskúmavky. You startštart by teachingvyučovanie anglesuhly --
55
129000
3000
Je to trubicový kĺb. Začnete vyučovaním uhlov --
02:27
an acuteakútna angleuhol, a right angleuhol, an obtusetupý angleuhol, a straightrovno angleuhol.
56
132000
2000
Ostrý uhol, pravý uhol, tupý uhol, priamy uhol.
02:29
It's like its ownvlastný little couplingspojky.
57
134000
2000
Je to také malé spojenie.
02:31
If you have threetri of them, and you loopslučka them togetherspolu,
58
136000
2000
Keď ich máte tri a dáte ich dokopy,
02:33
well you make a triangletrojuholník.
59
138000
2000
vytvoríte trojuholník.
02:35
With fourštyri, you make a squarenámestie,
60
140000
2000
So štyrmi vytvoríte štvorec,
02:37
you make a pentagonpäťuholník, you make a hexagonšesťuholník,
61
142000
2000
päťuholník, šesťuholník,
02:39
you make all these kinddruh of polygonspolygónov.
62
144000
2000
vytvoríte všetky tieto druhy mnohouholníkov.
02:41
And they have some wonderfulbáječný propertiesvlastnosti.
63
146000
2000
A tie majú niektoré z úžasných vlastností.
02:43
If you look at the hexagonšesťuholník, for instanceinštancie,
64
148000
2000
Pokiaľ zoberieme do úvahy šesťuholník,
02:45
it's like an amoebaAméby, whichktorý is constantlynepretržite changingmeniace sa its ownvlastný profileprofil.
65
150000
3000
správa sa ako améba (meňavka), ktorá neustále mení svoj tvar.
02:48
You can just pullSEM this out, this becomesstáva a rectangleobdĺžnik.
66
153000
2000
Stačí keď to takto potiahnete a stane sa z toho obdĺžnik.
02:50
You give it a pushTAM, this becomesstáva a parallelogramkosodĺžnik.
67
155000
2000
Tu zatlačíte a stane sa z toho rovnobežník.
02:52
But this is very shakyvratky.
68
157000
2000
Ale je to príliš nestabilné.
02:54
Look at the pentagonpäťuholník, for instanceinštancie,
69
159000
2000
Prezmenu sa pozrime na päťuholník,
02:56
pullSEM this out -- it becomesstáva a boatčln shapetvar trapeziumlichobežníka.
70
161000
2000
potiahneme a dostaneme tvar lichobežníka.
02:58
PushPush it and it becomesstáva housedom shapedtvarovaný.
71
163000
2000
Zatlačíme to a dostaneme tvar domu,
03:00
This becomesstáva an isoscelesrovnoramenný triangletrojuholník --
72
165000
2000
rovnoramenný trojuholníkom.
03:02
again, very shakyvratky.
73
167000
2000
Opäť príliš nestabilné.
03:04
This squarenámestie mightsila look very squarenámestie and primPrim.
74
169000
2000
Tento štvorec môže vyzerať kvadraticky a jednoducho.
03:06
Give it a little pushTAM -- this becomesstáva a rhombuskosoštvorec.
75
171000
2000
Trochu to potlačíte a stane sa z neho kosoštvorec.
03:08
It becomesstáva kite-shapedv tvare draka.
76
173000
2000
Dostane tvar šarkana.
03:10
But give a childdieťa a triangletrojuholník,
77
175000
2000
Ale ak dáte dieťaťu trojuholník,
03:12
he can't do a thing to it.
78
177000
2000
nemôže s ním nič urobiť.
03:14
Why use trianglestrojuholníky?
79
179000
2000
Prečo používať trojuholníky?
03:16
Because trianglestrojuholníky are the only rigidtuhé structuresštruktúry.
80
181000
2000
Pretože trojuholníky sú ako jediné stabilnej štruktúry.
03:18
We can't make a bridgeMost with squaresštvorca
81
183000
2000
Zo štvorcov nedokážeme postaviť mosty,
03:20
because the trainvlak would come, it would startštart doing a jigJig.
82
185000
3000
lebo keby po nich prešiel vlak, začali by sa triasť.
03:23
OrdinaryObyčajné people know about this
83
188000
2000
Obyčajný ľudia to vedia,
03:25
because if you go to a villageobec in IndiaIndia,
84
190000
2000
pretože ak navštívite niektorú z indijských dedín,
03:27
they mightsila not have gonepreč to engineeringstrojárstvo collegekoľaj,
85
192000
2000
ľudia v nej možno nevyštudovali architektúru,
03:29
but no one makesznačky a roofstrecha placedumiestnená like this.
86
194000
2000
ale nikto z nich takto nepostaví strechu.
03:31
Because if they put tilesdlaždice on toptop, it's just going to crashhavárie.
87
196000
3000
Vo chvíli keď sa položia na vrchol škridle, strecha sa zrúti.
03:34
They always make a triangulartrojuholníkové roofstrecha.
88
199000
2000
Vždy stavajú trojuholníkové strechy.
03:36
Now this is people scienceveda.
89
201000
2000
Toto je ľudská veda.
03:38
And if you were to just pokepoke a holediera over here
90
203000
2000
Keď tu spravíte dierku
03:40
and put a thirdtretina matchstickzápalka,
91
205000
2000
a pridáte tretiu zápalku,
03:42
you'llbudete get a T jointkĺb.
92
207000
2000
dostanete kĺb v tvare písmena T.
03:44
And if I were to pokepoke all the threetri legsnohy of this
93
209000
2000
Ak by som vytiahol všetky tri steny
03:46
in the threetri verticesvrcholy of this triangletrojuholník,
94
211000
2000
zo spojov trojuholníka,
03:48
I would make a tetrahedrontetraéder.
95
213000
2000
vytvoril by som štvorsten.
03:50
So you make all these 3D shapestvary.
96
215000
2000
Takže zhotovíte všetky tieto 3D objekty.
03:52
You make a tetrahedrontetraéder like this.
97
217000
3000
Takto vytvoríte štvorsten.
03:55
And onceakonáhle you make these,
98
220000
4000
Akonáhle toto vytvoríte,
03:59
you make a little housedom.
99
224000
2000
postavíte malý dom.
04:03
Put this on toptop.
100
228000
2000
Toto položíte na vrch.
04:05
You can make a jointkĺb of fourštyri. You can make a jointkĺb of sixšesť.
101
230000
2000
Môžete urobiť štvoritý, šestoritý kĺb.
04:07
You just need a tonTony.
102
232000
3000
Len potrebujete dostatočné množstvo.
04:10
Now this was -- you make a jointkĺb of sixšesť,
103
235000
2000
Vytvoríte šesťkĺb,
04:12
you make an icosahedronicosahedron.
104
237000
2000
dostanete dvadsaťsten.
04:14
You can playhrať around with it.
105
239000
2000
Môžete sa s tým hrať.
04:16
This makesznačky an iglooiglu.
106
241000
2000
Takto vznikne iglu.
04:18
Now this is in 1978.
107
243000
2000
Písal sa rok 1978.
04:20
I was a 24-year-old-rok stará youngmladý engineerinžinier.
108
245000
3000
Bol som mladý 24 ročný inžinier.
04:23
And I thought this was so much better than makingmaking trucksvozíky.
109
248000
4000
A toto som považoval za omnoho lepšie ako stavanie kamiónov.
04:27
(ApplausePotlesk)
110
252000
5000
(Potlesk)
04:32
If you, as a matterzáležitosť of factskutočnosť, put fourštyri marblesguličky insidevnútri,
111
257000
3000
Ak do vnútra vložíte 4 guličky,
04:35
you simulatesimulovať the molecularmolekulárnej structureštruktúra of methanemetán, CHCH4.
112
260000
3000
zhotovíte model metánu, CH4.
04:38
FourŠtyri atomsatómy of hydrogenvodík, the fourštyri pointsbody of the tetrahedrontetraéder,
113
263000
2000
4 atómy vodíka, 4 body štvorstena,
04:40
whichktorý meansprostriedky the little carbonuhlík atomatóm.
114
265000
2000
čím vzniká malý atóm uhlíka.
04:42
Well sinceod tej doby then,
115
267000
2000
Od tejto chvíle
04:44
I just thought that I've been really privilegedprivilegovaný
116
269000
3000
som považoval za privilégium
04:47
to go to over 2,000 schoolsškoly in my countrykrajina --
117
272000
4000
možnosť navštíviť viac ako 2 000 škôl --
04:51
villageobec schoolsškoly, governmentvláda schoolsškoly,
118
276000
2000
škôl v dedinách, štátnych škôl,
04:53
municipalobecné schoolsškoly, IvyIvy LeagueLiga schoolsškoly --
119
278000
2000
obecných škôl, škôl "Ivy League" --
04:55
I've been invitedpozvaný by mostväčšina of them.
120
280000
2000
do väčšiny ktorých som bol pozvaný.
04:57
And everykaždý time I go to a schoolškolské,
121
282000
2000
Vždy, keď vstúpim do školy,
04:59
I see a gleamzáblesk in the eyesoči of the childrendeti.
122
284000
2000
vidím, ako sa deťom lesknú oči.
05:01
I see hopenádej. I see happinessšťastie in theirich facestváre.
123
286000
3000
Vidím nádej, štastie v ich tvárach.
05:04
ChildrenDeti want to make things. ChildrenDeti want to do things.
124
289000
3000
Deti chcú tvoriť veci. Chcú robiť veci.
05:07
Now this, we make lots and lots of pumpslodičky.
125
292000
3000
Takže, my tvoríme veľa púmp.
05:10
Now this is a little pumpčerpadlo
126
295000
2000
Toto je malá pumpička
05:12
with whichktorý you could inflatenafukovať a balloonbalónik.
127
297000
2000
s ktorou je možné nafúkať balón.
05:14
It's a realskutočný pumpčerpadlo. You could actuallyvlastne poppop the balloonbalónik.
128
299000
3000
Ide o skutočnú pumpu. Ten balón by ste mohli v skutku prasknúť.
05:17
And we have a sloganslogan
129
302000
2000
Máme slogan,
05:19
that the bestnajlepší thing a childdieťa can do with a toyhračka is to breakprestávka it.
130
304000
3000
najlepšia vec, ktorú môže dieťa s hračkou urobiť, je ju rozbiť.
05:22
So all you do is --
131
307000
2000
Jediné čo urobíte --
05:24
it's a very kinddruh of provocativeprovokatívne statementvýkaz --
132
309000
2000
je to veľmi provokatívne prehlásenie --
05:26
this oldstarý bicyclebicykel tubetrubice and this oldstarý plasticplastický [unclearnejasný]
133
311000
2000
táto stará trubička z bicykla a starý plast [nejasné].
05:28
This fillingplniaci capviečko will go very snuglypohodlne into an oldstarý bicyclebicykel tubetrubice.
134
313000
3000
Tento plniaci uzáver sa ľahko vojde do starej trubice od bicykla.
05:31
And this is how you make a valveventil.
135
316000
2000
A takto vytvoríte chlopňu.
05:33
You put a little stickylepkavý tapepáska.
136
318000
2000
Použijete trochu lepiacej pásky.
05:37
This is one-wayjednosmerný trafficprevádzka.
137
322000
3000
Tak toto je jednosmerka.
05:41
Well we make lots and lots of pumpslodičky.
138
326000
2000
Robíme veľa rôznych púmp.
05:43
And this is the other one --
139
328000
2000
Táto tu je zase iná --
05:45
that you just take a strawSlamka, and you just put a stickpalica insidevnútri
140
330000
2000
vezmete slamku, a vložite do nej paličku,
05:47
and you make two half-cutsHalf-rezy.
141
332000
2000
dvakrát ju do polky narežete.
05:49
Now this is what you do,
142
334000
2000
Teraz spravíte to,
05:51
is you bendohyb bothoboje these legsnohy into a triangletrojuholník,
143
336000
2000
že obe časti ohnete do trojuholníka,
05:53
and you just wrapobal some tapepáska around.
144
338000
2000
a dookola zlepíte páskou.
05:55
And this is the pumpčerpadlo.
145
340000
2000
Takto vyzerá tá pumpička.
05:57
And now, if you have this pumpčerpadlo,
146
342000
3000
Keď ju už máte,
06:00
it's like a great, great sprinklerpostrekovač.
147
345000
3000
funguje ako veľký rozstrekovač.
06:03
It's like a centrifugeOdstredivka.
148
348000
2000
Ako centrifúga.
06:05
If you spintočenie something, it tendsinklinuje to flylietať out.
149
350000
3000
Ak niečo roztočíte, má to sklon k odletu.
06:08
(ApplausePotlesk)
150
353000
2000
(Potlesk)
06:10
Well in termspodmienky of -- if you were in AndhraAndhra PradeshPradesh,
151
355000
2000
Samozrejme keby ste boli v Andhra Pradesh,
06:12
you would make this with the palmyraPalmyra leafkrídlo.
152
357000
2000
použili by ste na to palmový list.
06:14
ManyMnoho of our folkFolk toyshračky
153
359000
2000
Veľa našich ľudových hračiek
06:16
have great scienceveda principleszásady.
154
361000
2000
je postavených na vedeckých princípoch.
06:18
If you spin-topSpin-top something, it tendsinklinuje to flylietať out.
155
363000
2000
Ak niečo roztočíte, má to sklon k odletu.
06:20
If I do it with bothoboje handsruky, you can see this funzábava MrPán. FlyingLietanie Man.
156
365000
3000
Ak to urobím oboma rukami, môžete vidieť tohto pána Flying Man.
06:25
Right.
157
370000
2000
Tak.
06:29
This is a toyhračka whichktorý is madevyrobený from paperpapier. It's amazingúžasný.
158
374000
3000
Toto je hračka vyrobená z papiera. Je úžasná.
06:32
There are fourštyri picturesfotografie.
159
377000
2000
Sú na nej 4 obrázky.
06:34
You see insectshmyz,
160
379000
2000
Vidíte tu hmyz,
06:36
you see frogsžaby, snakeshady, eaglesEagles, butterfliesmotýle,
161
381000
2000
žaby, hady, orly, motýle,
06:38
frogsžaby, snakeshady, eaglesEagles.
162
383000
2000
žaby, hady, orly.
06:40
Here'sTu je a paperpapier whichktorý you could [unclearnejasný] --
163
385000
2000
Je to papier, s ktorým by ste [nejasné]
06:42
designednavrhol by a mathematicianmatematik at HarvardHarvard in 1928,
164
387000
2000
navrhnutý v roku 1928 matematikom z Harvardu,
06:44
ArthurArthur StoneKameň,
165
389000
2000
Arthurom Stoneom,
06:46
documentedzdokumentované by MartinMartin GardnerGardner in manyveľa of his manyveľa booksknihy.
166
391000
3000
zdokumentovaný v knihách Martina Gardnera.
06:49
But this is great funzábava for childrendeti.
167
394000
2000
Pre deti je to obrovská zábava.
06:51
They all studyštudovať about the foodjedlo chainreťaz.
168
396000
2000
Všetky tak študujú potravinový reťazec.
06:53
The insectshmyz are eatenjesť by the frogsžaby; the frogsžaby are eatenjesť by the snakeshady;
169
398000
2000
Hmyz je jedený žabami, žaby sú jedené hadmi,
06:55
the snakeshady are eatenjesť by the eaglesEagles.
170
400000
2000
hady sú jedené orlami.
06:57
And this can be, if you had a wholecelý photocopyfotokópia paperpapier --
171
402000
2000
Stačí vám na to A4 kopírovacieho papiera.
06:59
A4 sizeveľkosť paperpapier --
172
404000
2000
Stačí vám na to A4 kopírovacieho papiera --
07:01
you could be in a municipalobecné schoolškolské, you could be in a governmentvláda schoolškolské --
173
406000
3000
či už ste v obecnej, či štátnej škole --
07:04
a paperpapier, a scalemierka and a pencilceruzka -- no gluelepidlo, no scissorsnožnice.
174
409000
3000
pravítko a ceruzku. Žiadne lepidlo a nožnice.
07:07
In threetri minutesminúty, you just foldzložiť this up.
175
412000
3000
Do troch minút to máte zložené.
07:10
And what you could use it for is just limitedobmedzený by your imaginationpredstavivosť.
176
415000
3000
K čomu to využijete je iba na vašej predstavivosti.
07:13
If you take a smallermenšie paperpapier, you make a smallermenšie flexagonflexagon.
177
418000
3000
Z malého papiera vytvoríte malý flexagon.
07:16
With a biggerväčšia one, you make a biggerväčšia one.
178
421000
3000
Z väčšieho, väčší.
07:21
Now this is a pencilceruzka with a fewmálo slotssloty over here.
179
426000
2000
Tak tu máme ceruzku s viacerími zádermi.
07:23
And you put a little fanventilátor here.
180
428000
2000
Sem zavesíte malý fén.
07:25
And this is a hundred-year-oldsto-rok-starý toyhračka.
181
430000
2000
Ide o 100 ročnú hračku.
07:27
There have been sixšesť majormajor researchvýskum paperspapiere on this.
182
432000
3000
Je o tom napísaných 6 výskumných prác.
07:30
There's some groovesdrážky over here, you can see.
183
435000
2000
Ako vidíte sú tu výrezy.
07:32
And if I take a reedtrstina -- if I rubRUB this,
184
437000
2000
Keď vezmem trstinu a začnem s ňou šúchať,
07:34
something very amazingúžasný happensdeje.
185
439000
2000
stane sa niečo úžasné.
07:36
SixŠesť majormajor researchvýskum paperspapiere on this.
186
441000
2000
6 výskumných prác!
07:38
As a matterzáležitosť of factskutočnosť, FeynmanFeynman, as a childdieťa, was very fascinatedokúzlený by this.
187
443000
2000
Pre zaujímavosť, Feynman bol týmto ako dieťa veľmi fascinovaný.
07:40
He wrotenapísal a paperpapier on this.
188
445000
2000
Napísal o tomto prácu.
07:42
And you don't need the threetri billion-dollarmiliardová HadronHadrón ColliderCollider
189
447000
2000
A ani k tomu nepotrebujete 3 miliardy dolárov drahý Hadrónový urýchľovač.
07:44
for doing this. (LaughterSmiech) (ApplausePotlesk)
190
449000
2000
A ani k tomu nepotrebujete 3 miliardy dolárov drahý Hadrónový urýchľovač.
07:46
This is there for everykaždý childdieťa,
191
451000
2000
Je to tu pre každé jedno dieťa,
07:48
and everykaždý childdieťa can enjoyUžite si to this.
192
453000
2000
a každé dieťa sa z toho môže tešiť.
07:50
If you want to put a coloredfarebný diskdisk,
193
455000
3000
Ak na to dáte farebný disk,
07:53
well all these sevensedem colorsfarby coalescesplývajú.
194
458000
2000
spojí sa všetkých sedem farieb.
07:55
And this is what NewtonNewton talkedhovorili about 400 yearsleta back,
195
460000
3000
O tomto rozprával Newton pred 400 rokmi,
07:58
that whitebiely light'sLight madevyrobený of sevensedem colorsfarby,
196
463000
2000
svetlo je tvorené siedmimi farbami,
08:00
just by spinningpradenie this around.
197
465000
2000
stači to roztočiť.
08:02
This is a strawSlamka.
198
467000
3000
Toto je slamka.
08:05
What we'vemy máme donehotový, we'vemy máme just sealedSealed bothoboje the endskonce with tapepáska,
199
470000
3000
Čo sme spravili je, že sme oba konce utesnili páskou,
08:08
nippedpopálené the right cornerrohový and the bottomdno left cornerrohový,
200
473000
2000
odstrihli sme pravý a ľavý spodný roh,
08:10
so there's holesdiery in the oppositeopak cornersrohy, there's a little holediera over here.
201
475000
3000
takže vznikli dierky na opačných koncoch, a tu je malý otvor.
08:13
This is a kinddruh of a blowingfúkania strawSlamka.
202
478000
2000
Je to druh fúkacej slamky.
08:15
I just put this insidevnútri this.
203
480000
2000
Toto vložíte dovnútra.
08:17
There's a holediera here, and I shutzavrieť this.
204
482000
3000
Je tu dierka ktorú uzavriem.
08:25
And this costsnáklady very little moneypeniaze to make --
205
490000
2000
Jej výroba stojí tak málo peňazí--
08:27
great funzábava for childrendeti to do.
206
492000
2000
pre deti obrovská zábava.
08:29
What we do
207
494000
2000
Ďalej tvoríme veľmi jednoduchý elektrický motor.
08:31
is make a very simpleprostý electricelektrický motormotor.
208
496000
2000
Ďalej tvoríme veľmi jednoduchý elektrický motor.
08:33
Now this is the simplestnajjednoduchšie motormotor on EarthZem.
209
498000
3000
Je to najjednoduchší motor na Zemi.
08:37
The mostväčšina expensivedrahý thing is the batterybatérie insidevnútri this.
210
502000
3000
Najdrahšou vecou na ňom je baterka.
08:40
If you have a batterybatérie, it costsnáklady fivepäť centscentov to make it.
211
505000
3000
Ak máte baterku, jeho výroba stojí 5 centov.
08:43
This is an oldstarý bicyclebicykel tubetrubice,
212
508000
2000
Toto je stará cyklistická duša,
08:45
whichktorý givesposkytuje you a broadširoký rubberguma bandpruh, two safetybezpečnosť pinspiny.
213
510000
2000
z ktorej vznikne širší gumený pás a dva poistné čapíky.
08:47
This is a permanentstály magnetmagnet.
214
512000
2000
Toto je trvalý magnet.
08:49
WheneverVždy, keď currentprúd flowstokov throughskrz the coilcievka, this becomesstáva an electromagnetelektromagnet.
215
514000
3000
Keď cez cievku prechádza prúd, stáva sa z nej elektromagnet.
08:52
It's the interactioninterakcia of bothoboje these magnetsmagnety
216
517000
2000
Je to kombinácia dvoch magnetov,
08:54
whichktorý makesznačky this motormotor spintočenie.
217
519000
2000
ktoré otáčajú motorom.
08:56
We madevyrobený 30,000.
218
521000
2000
Urobili sme ich 30 000.
08:58
TeachersUčitelia who have been teachingvyučovanie scienceveda for donkeysomár yearsleta,
219
523000
3000
Učitelia, ktorí učia vedu už celú večnosť,
09:01
they just muckhnoj up the definitiondefinícia and they spitSpit it out.
220
526000
3000
definície iba poprežúvajú a vypľujú von.
09:04
When teachersučitelia make it, childrendeti make it.
221
529000
2000
Keď ho robia učitelia, robia ho aj deti.
09:06
You can see a gleamzáblesk in theirich eyeočné.
222
531000
2000
Môžete vidieť ako deťom žiaria oči.
09:08
They get a thrillvzrušenie
223
533000
3000
Nadchnú sa pre vedu.
09:11
of what scienceveda is all about.
224
536000
2000
Nadchnú sa pre vedu.
09:13
And this scienceveda is not a richbohatý man'smuža gamehra.
225
538000
2000
A takáto veda nie je hrou bohatých.
09:15
In a democraticdemokratický countrykrajina,
226
540000
2000
V demokratickej krajine
09:17
scienceveda mustmusieť reachdosah to our mostväčšina oppressedutláčaných,
227
542000
3000
sa veda musí dostať aj k najutlačovanejšim deťom,
09:20
to the mostväčšina marginalizedna okraji childrendeti.
228
545000
2000
deťom na okraji spoločnosti.
09:22
This programprogram startedzahájená with 16 schoolsškoly
229
547000
3000
Program začal so 16 školami
09:25
and spreadnátierka to 1,500 governmentvláda schoolsškoly.
230
550000
3000
a rozšíril sa do 1 500 štátnych škôl.
09:28
Over 100,000 childrendeti learnučiť sa scienceveda this way.
231
553000
4000
Viac ako 100 000 detí sa učí prostredníctvom tohto programu.
09:32
And we're just tryingsnažia to see possibilitiesmožnosti.
232
557000
2000
My sa iba snažíme hľadať možnosti.
09:34
Look, this is the tetrapakTetrapak --
233
559000
2000
Pozrite, toto je tetrapak --
09:36
awfulděsný materialsmateriály from the pointbod of viewvyhliadka of the environmentprostredie.
234
561000
3000
otrasný materiál z pohľadu životného prostredia.
09:39
There are sixšesť layersvrstvy -- threetri layersvrstvy of plasticplastický, aluminumhliník --
235
564000
3000
Má šesť vrstiev. Tri vrstvy plastu, alumínia,
09:42
whichktorý are are sealedSealed togetherspolu.
236
567000
2000
ktoré sú zlepené dokopy.
09:44
They are fusedtaveného togetherspolu, so you can't separateoddelený them.
237
569000
2000
Su ztavené takže ich nemôžete oddeliť.
09:46
Now you can just make a little networksieť like this
238
571000
2000
Pritom stačí vytvoriť takúto malú sieť
09:48
and foldzložiť them and stickpalica them togetherspolu
239
573000
2000
zložiť ju dokopy a zlepiť
09:50
and make an icosahedronicosahedron.
240
575000
2000
a vznikne vám dvadsaťsten.
09:52
So something whichktorý is trashsmeti,
241
577000
2000
Takže niečo, čo je odpadom,
09:54
whichktorý is chokingdusenie all the seabirdsmorských vtákov,
242
579000
3000
čo hrdúsi všetky čajky,
09:57
you could just recyclerecyklovať this into a very, very joyousradostné --
243
582000
3000
by ste mohli zrecyklovať v niečo veľmi príjemné --
10:00
all the platonicplatonický solidspevné látky can be madevyrobený with things like this.
244
585000
3000
všetky Platónske telesá môžu byť vyrobené z vecí akou je táto.
10:03
This is a little strawSlamka,
245
588000
3000
Toto je malá slamka.
10:06
and what you do is you just nipNIP two cornersrohy here,
246
591000
4000
A čo urobíte je, že takto vystrihnete dva konce,
10:10
and this becomesstáva like a babydieťa crocodile'sKrokodíl mouthústa.
247
595000
4000
a vzniknú tým také malé krokodýlie ústa.
10:14
You put this in your mouthústa, and you blowúder.
248
599000
2000
Vložíte si to do úst a fúknete.
10:16
(HonkTrúbiť)
249
601000
2000
(Trúbenie)
10:18
It's children'sdetský delightpotešenie, a teacher'sučiteľa envyzávisť, as they say.
250
603000
4000
Detská radosť, učiteľská závisť, ako sa hovorí.
10:22
You're not ableschopný to see how the soundznieť is producedprodukoval,
251
607000
2000
Nie ste schopný pozorovať ako vzniká zvuk,
10:24
because the thing whichktorý is vibratingvibračné goeside insidevnútri my mouthústa.
252
609000
3000
pretože vibrujúca časť je v mojich ústach.
10:27
I'm going to keep this outsidezvonka, to blowúder out. I'm going to suckvysať in airovzdušia.
253
612000
3000
Teraz to nechám na vonkajšej strane. Nasajem vzduch.
10:30
(HonkTrúbiť)
254
615000
2000
(Trúbenie)
10:32
So no one actuallyvlastne needspotreby to muckhnoj up the productionvýroba of soundznieť
255
617000
3000
Takže v podstate nikto nemusí zachytávať produkciu zvuku
10:35
with wiredrôt vibrationsvibrácie.
256
620000
2000
babraním sa s vibráciou drôtu.
10:37
The other is that you keep blowingfúkania at it,
257
622000
2000
Inak keď budete pokračovať vo fúkaní,
10:39
keep makingmaking the soundznieť,
258
624000
2000
vydávaní zvuku,
10:41
and you keep cuttingvýstrižok it.
259
626000
2000
a začnete to strihať,
10:43
And something very, very nicepekný happensdeje.
260
628000
2000
stane sa niečo veľmi zaujímavé.
10:45
(HonkTrúbiť)
261
630000
12000
(Trúbenie)
10:57
(ApplausePotlesk)
262
642000
3000
(Potlesk)
11:00
And when you get a very smallmalý one --
263
645000
2000
A keď vám ostane už len malý kus --
11:02
(HonkTrúbiť)
264
647000
3000
(Trúbenie)
11:05
This is what the kidsdeti teachvyučovať you. You can alsotaktiež do this.
265
650000
3000
Toto vás naučia deti. Tiež môžete urobiť niečo takéto.
11:08
Well before I go any furtherďalej,
266
653000
2000
Ešte predtým ako budem pokračovať,
11:10
this is something worthhodnota sharingzdieľať.
267
655000
2000
chcem sa podeliť s niečím, čo za to naozaj stojí.
11:12
This is a touchingdojemný slateBridlica meantznamenalo for blindslepý childrendeti.
268
657000
2000
Toto je dotyková tabuľa pre slepé deti.
11:14
This is stripsprúžky of VelcroVelcro, this is my drawingkreslenie slateBridlica,
269
659000
3000
Toto je páska na suchý zips, toto je moja tabuľa na maľovanie,
11:17
and this is my drawingkreslenie penpero,
270
662000
2000
a toto je moje pero.
11:19
whichktorý is basicallyv podstate a filmfilm boxbox.
271
664000
2000
Vytvorené z obalu na film.
11:21
It's basicallyv podstate like a fisherman'sFisherman's lineriadok,
272
666000
4000
Je to podobné rybárovej udici,
11:25
a fishingRybolov lineriadok.
273
670000
2000
vlascu.
11:27
And this is woolvlna over here.
274
672000
2000
Tu sa nachádza vlna.
11:29
If I crankkľučka the handlerukoväť, all the woolvlna goeside insidevnútri.
275
674000
3000
Keď potočím rúčkou, vlna sa navije do vnútra.
11:32
And what a blindslepý childdieťa can do is to just drawkresliť this.
276
677000
3000
A čo slepé dieťa môže urobiť, je takto kresliť.
11:36
WoolVlna stickstyčinky on VelcroVelcro.
277
681000
2000
Vlna sa prilepí na suchý zips.
11:40
There are 12 millionmilión blindslepý childrendeti in our countrykrajina --
278
685000
3000
V našej krajne je 12 miliónov detí --
11:43
(ApplausePotlesk)
279
688000
2000
(Potlesk)
11:45
who livežiť in a worldsvet of darknesstma.
280
690000
2000
žijúcich v tme.
11:47
And this has come as a great boonvýhoda to them.
281
692000
3000
Pre nich je to obrovský dar.
11:50
There's a factorytováreň out there makingmaking our childrendeti blindslepý,
282
695000
3000
Vonku je továreň oslepujúca naše deti,
11:53
not ableschopný to provideposkytnúť them with foodjedlo,
283
698000
2000
neschopná im zabezpečiť stravu,
11:55
not ableschopný to provideposkytnúť them with vitaminvitamín A.
284
700000
2000
neschopná im zabezpečiť vitamín A.
11:57
But this has come as a great boonvýhoda for them.
285
702000
2000
Toto tu je pre nich požehnaním.
11:59
There are no patentspatenty. AnyoneNiekto can make it.
286
704000
3000
Neexistujú na to patenty. Hocikto to môže vyrobiť.
12:03
This is very, very simpleprostý.
287
708000
2000
Je to veľmi, veľmi jednoduché.
12:05
You can see, this is the generatorgenerátor. It's a crankkľučka generatorgenerátor.
288
710000
3000
Toto je elektrický generátor na kľuku.
12:08
These are two magnetsmagnety.
289
713000
2000
Máme tu dva magnety.
12:10
This is a largeveľký pulleykladka madevyrobený by sandwichingsendvič rubberguma betweenmedzi two oldstarý CDsCD.
290
715000
3000
Toto je veľký kotúč zložený z gumy medzi dvoma CD.
12:13
SmallMalé pulleykladka and two strongsilný magnetsmagnety.
291
718000
2000
Malý kotúč a dva malé magnety.
12:15
And this fibervlákno turnszákruty a wiredrôt attachedpripojený to an LED.
292
720000
3000
A toto vlákno otáča káblom pripojeným k dióde.
12:18
If I spintočenie this pulleykladka, the smallmalý one'sniečí going to spintočenie much fasterrýchlejšie.
293
723000
2000
Keď otáčam týmto kotúčom, ten druhý sa bude otáčať omnoho rýchlejšie.
12:20
There will be a spinningpradenie magneticmagnetický fieldlúka.
294
725000
2000
Vznikne tak rotujúce magnetické pole.
12:22
LinesRiadky, of coursekurz, would be cutrez, the forcesila will be generatedgenerované.
295
727000
3000
Čiary by boli samozrejme prerušované, čím by vznikala sila.
12:25
And you can see, this LED is going to glowžiara.
296
730000
2000
A ako vidíte, dióda sa rozsvieti.
12:27
So this is a smallmalý crankkľučka generatorgenerátor.
297
732000
3000
Takže toto je malý kľukový generátor.
12:31
Well, this is, again,
298
736000
3000
A toto tiež.
12:34
it's just a ringkrúžok, a steeloceľ ringkrúžok with steeloceľ nutsorechy.
299
739000
3000
Je to iba oceľový kruh s oceľovými maticami.
12:37
And what you can do
300
742000
2000
A čo môžete urobiť je,
12:39
is just, if you give it a twirltočiť,
301
744000
3000
že to roztočíte,
12:42
well they just keep going on.
302
747000
3000
a oni sa neprestanú točiť.
12:48
And imaginepredstaviť si a bunchchumáč of kidsdeti
303
753000
2000
Predstavte si ako skupina detí
12:50
standingstojace in a circlekružnice
304
755000
2000
stojí v kruhu
12:52
and just waitingčakania for the steeloceľ ringkrúžok to be passedodovzdaný on.
305
757000
2000
a sleduje oceľový kruh ako sa točí.
12:54
And they'doni by be absolutelyabsolútne joyousradostné playinghracie with this.
306
759000
4000
A deti sú úplne nadšené, keď sa s tým môžu hrať.
12:59
Well in the endkoniec, what we can alsotaktiež do:
307
764000
2000
Nakoniec tu máme
13:01
we use a lot of oldstarý newspapersnoviny
308
766000
3000
tieto staré noviny,
13:04
to make capsvrchnáky.
309
769000
2000
z ktorých vyrábame čiapky.
13:06
This is worthyhodné of SachinSachin TendulkarTendulkar.
310
771000
2000
Toto je hodné Sachin Tendulkar.
13:08
It's a great cricketkriket capviečko. (LaughterSmiech) (ApplausePotlesk)
311
773000
3000
Výborná kriketová čiapka.
13:11
When first you see NehruNehru and GandhiGandhi,
312
776000
2000
Keď prvýkrát uvidíte Nehru a Gandhi,
13:13
this is the NehruNehru capviečko -- just halfpolovičná a newspapernoviny.
313
778000
3000
toto je čiapka Nehru -- polovica z novín.
13:16
We make lots of toyshračky with newspapersnoviny,
314
781000
2000
Množstvo hračiek vyrábame z novín.
13:18
and this is one of them.
315
783000
2000
A toto je jedna z nich.
13:20
And this is -- you can see --
316
785000
2000
Ako môžete vidieť,
13:22
this is a flappingmávanie birdvták.
317
787000
3000
toto je lietajúci vták.
13:25
All of our oldstarý newspapersnoviny, we cutrez them into little squaresštvorca.
318
790000
3000
Všetky naše staré noviny striháme na malé štvorce.
13:28
And if you have one of these birdsvtáky --
319
793000
2000
Keď máte jedného z týchto vtákov --
13:30
childrendeti in JapanJaponsko have been makingmaking this birdvták for manyveľa, manyveľa yearsleta.
320
795000
4000
deti v Japonsku vyrábajú takéto vtáky po dlhé roky.
13:35
And you can see,
321
800000
2000
A môžete vidieť,
13:37
this is a little fantailFantail birdvták.
322
802000
3000
toto je vták, ktorý sa zavesí na fén.
13:41
Well in the endkoniec, I'll just endkoniec with a storypríbeh.
323
806000
3000
Celé to ukončím príbehom.
13:44
This is calledvolal "The Captain'sCaptain's HatKlobúk StoryPríbeh."
324
809000
2000
Volá sa "Príbeh kapitánovej čiapky."
13:46
The captainkapitán was a captainkapitán of a sea-goingnámorné shiploď.
325
811000
2000
Kapitán bol kapitánom námornej lode,
13:48
It goeside very slowlypomaly.
326
813000
2000
ktorá sa plavila veľmi pomaly.
13:50
And there were lots of passengerscestujúcich on the shiploď,
327
815000
2000
Na lodi bolo veľa znudených cestujúcich
13:52
and they were gettingzískavanie boredznudený, so the captainkapitán invitedpozvaný them on the deckpaluba.
328
817000
2000
a tak ich kapitán pozval na palubu.
13:54
"WearNosiť all your colorfulpestrý clothesoblečenie and singspievať and dancetanec,
329
819000
2000
"Oblečte si farebné šaty, spievajte a tancujte,
13:56
and I'll provideposkytnúť you with good foodjedlo and drinksnápoje."
330
821000
2000
a ja vám zaobstarám dobré jedlo a pitie."
13:58
And the captainkapitán would wearnosenie a capviečko everydaykaždý deň
331
823000
2000
Kapitán nosil každý deň inú čiapku
14:00
and joinpripojiť in the regaliakorunovačné klenoty.
332
825000
2000
a účastnil sa tak zábavy.
14:02
The first day, it was a hugeobrovský umbrelladáždnik capviečko,
333
827000
2000
V prvý deň mal čiapku ako dáždnik,
14:04
like a captain'sCaptain's capviečko.
334
829000
2000
kapitánsku čiapku.
14:06
That night, when the passengerscestujúcich would be sleepingspacie,
335
831000
3000
Počas noci keď už všetci cestujúci spali,
14:09
he would give it one more foldzložiť,
336
834000
2000
zahol jeden koniec,
14:11
and the seconddruhý day, he would be wearingnosenie a fireman'shasiča capviečko --
337
836000
2000
a druhý deň už nosil požiarnicku čiapku
14:13
with a little shootstrielať just like a designernávrhár capviečko,
338
838000
2000
s malou strieškou ako designová čiapka
14:15
because it protectschráni the spinalchrbticovej cordšnúra.
339
840000
3000
chrániaca krčnú chrbticu.
14:18
And the seconddruhý night, he would take the samerovnaký capviečko
340
843000
2000
Na druhú noc vzal znova tú istú čiapku
14:20
and give it anotherďalší foldzložiť.
341
845000
2000
a opäť ju zahol.
14:22
And the thirdtretina day, it would be a ShikariShikari capviečko --
342
847000
2000
Tretí deň tak nosil čiapku Shikari,
14:24
just like an adventurer'sdobrodruh capviečko.
343
849000
3000
čiapku dobrodruhov.
14:27
And the thirdtretina night, he would give it two more foldszáhyby --
344
852000
3000
Počas tretej noci ju zohol dvakrát
14:30
and this is a very, very famouspreslávený capviečko.
345
855000
2000
a dostal veľmi známu čiapku,
14:32
If you've seenvidieť any of our BollywoodBollywood filmsfilmy,
346
857000
2000
pokiaľ sledujete filmy Bollywoodu.
14:34
this is what the policemanpolicajt wearsopotrebováva,
347
859000
2000
Nosia ju policajti
14:36
it's calledvolal a zapaluzapalu capviečko.
348
861000
2000
a nazýva sa zapalu.
14:38
It's been catapultedkatapultoval to internationalMedzinárodný glorysláva.
349
863000
3000
Veľmi slávna na medzinárodnej scéne.
14:41
And we mustmusieť not forgetzabudnúť that he was the captainkapitán of the shiploď.
350
866000
3000
Nesmieme však zabúdať, že to bol kapitán lode.
14:44
So that's a shiploď.
351
869000
2000
Takže tu mám loď.
14:46
And now the endkoniec:
352
871000
2000
A teraz záver.
14:48
everyonekaždý was enjoyingteší the journeycesta very much.
353
873000
2000
Všetci si užívali plavbu.
14:50
They were singingspev and dancingtanec.
354
875000
2000
Spievali a tancovali.
14:52
SuddenlyZrazu there was a stormbúrka and hugeobrovský wavesvlny.
355
877000
3000
Zrazu prišla búrka a obrovské vlny.
14:55
And all the shiploď can do is to dancetanec and pitchstúpanie alongpozdĺž with the wavesvlny.
356
880000
3000
Loď začala tancovať na vlnách.
14:58
A hugeobrovský wavevlna comesprichádza and slapstvoje the frontpredné
357
883000
2000
Objavila sa veľká vlna a narazila do čela lode
15:00
and knockszaklope it down.
358
885000
2000
a odtrhla ho.
15:02
And anotherďalší one comesprichádza and slapstvoje the aftODP and knockszaklope it down.
359
887000
3000
Prišla ďalšia vlna a odtrhla kormu lode.
15:05
And there's a thirdtretina one over here.
360
890000
2000
A tu sa blíži tretia.
15:07
This swallowslastovičky the bridgeMost and knockszaklope it down.
361
892000
2000
Táto pohltila mostík.
15:09
And the shiploď sinksdrezy,
362
894000
2000
Loď sa potopila
15:11
and the captainkapitán has loststratený everything,
363
896000
2000
a kapitán stratil úplne všetko
15:13
but for a life jacketbunda.
364
898000
3000
až na záchrannú vestu.
15:16
Thank you so much.
365
901000
2000
Ďakujem pekne.
15:18
(ApplausePotlesk)
366
903000
6000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com