ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com
TEDxHelvetia

Jonas Eliasson: How to solve traffic jams

Джонас Елиасън: Как да решим задръстването по пътищата

Filmed:
1,347,202 views

Това е злощастната реалност в почти всеки голям град - задръстване по пътя, особено през натоварените часове. Джонас Елиасън разкрива, как малко побутване на малък брой от шофьорите да не карат по основните пътища може да направи задръстването отживелица. (Заснето на TEDxHelvetia.)
- Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
HiЗдравей. I'm here to talk about congestionзадръствания,
0
1725
2917
Здравейте. Ще говоря за задръстване,
00:20
namelyа именно roadпът congestionзадръствания.
1
4642
1354
по-точно, за задръстване на пътя.
00:21
RoadПът congestionзадръствания is a pervasiveпроникващ phenomenonфеномен.
2
5996
2261
Задръстването на пътя е широко разпространено явление.
00:24
It existsсъществува in basicallyв основата си all of the citiesградове all around the worldсвят,
3
8257
2860
То съществува във всички градове по света,
00:27
whichкойто is a little bitмалко surprisingизненадващ when you think about it.
4
11117
1948
което е малко изненадващо.
00:28
I mean, think about how differentразличен citiesградове are, actuallyвсъщност.
5
13065
2963
Мисля си, колко са различни градовете.
00:31
I mean, you have the typicalтипичен EuropeanЕвропейската citiesградове,
6
16028
1762
Има типично европейски градове
00:33
with a denseплътен urbanградски coreсърцевина, good publicобществен transportationтранспорт
7
17790
2992
с добър обществен транспорт,
00:36
mostlyв повечето случаи, not a lot of roadпът capacityкапацитет.
8
20782
2455
най-вече, с голям капацитет на пътищата.
00:39
But then, on the other handръка, you have the AmericanАмерикански citiesградове.
9
23237
2449
Но от друга страна, има американски градове.
00:41
It's movingдвижещ by itselfсебе си, okay.
10
25686
2791
Движението им се регулира само.
00:44
AnywayТака или иначе, the AmericanАмерикански citiesградове:
11
28477
3006
Американските градове са:
00:47
lots of roadsпътища dispersedразпръснати over largeголям areasобласти,
12
31483
2928
с много пътища, разпръснати в голяма област,
00:50
almostпочти no publicобществен transportationтранспорт.
13
34411
1459
почти без обществен транспорт.
00:51
And then you have the emergingнововъзникващите worldсвят citiesградове,
14
35870
2210
Има развиващи се градове по света
00:53
with a mixedсмесен varietyразнообразие of vehiclesпревозни средства,
15
38080
1526
с разнообразни транспортни средства,
00:55
mixedсмесен land-useземеползването patternsмодели, alsoсъщо ratherпо-скоро dispersedразпръснати
16
39606
2542
различни модели за използване на земята и които са разпръснати,
00:58
but oftenчесто with a very denseплътен urbanградски coreсърцевина.
17
42148
2599
често пъти са с градско движение.
01:00
And trafficтрафик plannersпроектанти all around the worldсвят have triedопитах
18
44747
2402
Планьорите на трафика по света са опитвали
01:03
lots of differentразличен measuresмерки: denseплътен citiesградове or dispersedразпръснати citiesградове,
19
47149
3654
различни мерки: компактни градове или разпръснати градове,
01:06
lots of roadsпътища or lots of publicобществен transportтранспорт
20
50803
2551
с много пътища или с много обществен транспорт,
01:09
or lots of bikeвелосипед lanesплатна or more informationинформация,
21
53354
2786
или с много алеи за велосипедисти,
01:12
or lots of differentразличен things, but nothing seemsИзглежда to work.
22
56140
3794
или с много различни неща, но нищо не вършеше работа.
01:15
But all of these attemptsопити have one thing in commonчесто срещани.
23
59934
3003
Но всички тези опити имаха едно общо нещо.
01:18
They're basicallyв основата си attemptsопити at figuringфигуриращ out
24
62937
2351
Те се опитват да измислят,
01:21
what people should do insteadвместо of rushвтурвам се hourчас carкола drivingшофиране.
25
65288
3327
какво трябва да направят хората, вместо да карат в пик - часовете.
01:24
They're essentiallyпо същество, to a pointточка, attemptsопити at planningпланиране
26
68615
3112
Те се опитват да планират,
01:27
what other people should do, planningпланиране theirтехен life for them.
27
71727
3202
какво трябва да направят хората, да планират живота им.
01:30
Now, planningпланиране a complexкомплекс socialсоциален systemсистема
28
74929
2452
Планирането на сложна социална система
01:33
is a very hardтвърд thing to do, and let me tell you a storyистория.
29
77381
3075
е много трудно и нека да ви разкажа една история.
01:36
Back in 1989, when the BerlinБерлин WallСтена fellпадна,
30
80456
2727
През 1989 г., когато падна Берлинската стена,
01:39
an urbanградски plannerПланер in LondonЛондон got a phoneтелефон call
31
83183
2622
един урбанист в Лондон получи телефонно обаждане
01:41
from a colleagueколега in MoscowМосква sayingпоговорка, basicallyв основата си,
32
85805
2550
от негов колега в Москва, който му каза:
01:44
"HiЗдравей, this is VladimirВладимир. I'd like to know,
33
88355
2518
"Здравей, аз съм Владимир. Искам да знам,
01:46
who'sкой е in chargeзареждане of London'sВ Лондон breadхляб supplyзахранване?"
34
90873
3022
кой отговаря за доставянето на хляб в Лондон?"
01:49
And the urbanградски plannerПланер in LondonЛондон goesотива,
35
93895
1653
Урабнистът в Лондон отговори:
01:51
"What do you mean, who'sкой е in chargeзареждане of London'sВ Лондон
36
95548
1970
"Какво искате да кажете, кой отговаря в Лондон -
01:53
I mean, no one is in chargeзареждане."
37
97518
1271
никой не отговаря".
01:54
"Oh, but surelyсигурно someoneнякой mustтрябва да be in chargeзареждане.
38
98789
1882
"Трябва някой да отговаря.
01:56
I mean, it's a very complicatedсложен systemсистема. SomeoneНякой mustтрябва да controlконтрол all of this."
39
100671
3656
Това е много сложна система. Някой трябва да управлява всичко това".
02:00
"No. No. No one is in chargeзареждане.
40
104327
3106
"Не. Никой не отговаря.
02:03
I mean, it basicallyв основата си -- I haven'tима не really thought of it.
41
107433
2601
Не съм мислил за това.
02:05
It basicallyв основата си organizesорганизира itselfсебе си."
42
110034
2589
То се организира от само себе си".
02:08
It organizesорганизира itselfсебе си.
43
112623
2577
Организира се от само себе си.
02:11
That's an exampleпример of a complexкомплекс socialсоциален systemсистема
44
115200
2843
Това е пример на сложна социална система,
02:13
whichкойто has the abilityспособност of self-organizingсамоорганизация,
45
118043
2728
която се организира от само себе си
02:16
and this is a very deepДълбок insightпрозрение.
46
120771
2588
и това е от много голямо значение.
02:19
When you try to solveрешавам really complexкомплекс socialсоциален problemsпроблеми,
47
123359
3313
Когато се опитвате да решите сложни социални проблеми,
02:22
the right thing to do is mostнай-много of the time
48
126672
1716
правилното нещо, което трябва да правите,
02:24
to createсъздавам the incentivesстимули.
49
128388
1591
е да създадете поощрения.
02:25
You don't planплан the detailsдетайли,
50
129979
1944
Не планирате детайли
02:27
and people will figureфигура out what to do,
51
131923
2620
и хората решават какво да правят,
02:30
how to adaptадаптира to this newнов frameworkрамка.
52
134543
1860
как да се адаптират в тази схема.
02:32
And let's now look at how we can use this insightпрозрение
53
136403
3491
Нека да разгледаме, как можем да използваме това,
02:35
to combatбитка roadпът congestionзадръствания.
54
139894
1636
за да се справим със задръстванията по пътищата.
02:37
This is a mapкарта of StockholmСтокхолм, my hometownроден град.
55
141530
2232
Това е карта на Стокхолм, родният ми град.
02:39
Now, StockholmСтокхолм is a medium-sizedсредните cityград, roughlyприблизително two millionмилион people,
56
143762
3641
Стокхолм е средно голям град с около два милиона души население,
02:43
but StockholmСтокхолм alsoсъщо has lots of waterвода and lots of waterвода
57
147403
2789
Но Стокхолм има и много вода, а много вода
02:46
meansсредства lots of bridgesмостове -- narrowтесен bridgesмостове, oldстар bridgesмостове --
58
150192
3277
означава много мостове - тесни мостове, стари мостове -
02:49
whichкойто meansсредства lots of roadпът congestionзадръствания.
59
153469
3035
което означава много задръствания по пътищата.
02:52
And these redчервен dotsточки showшоу the mostнай-много congestedпретоварена partsчасти,
60
156504
3640
Тези червени точки показват частите, в които има най-много задръствания,
02:56
whichкойто are the bridgesмостове that leadводя into the innerатрешна cityград.
61
160144
2577
които са мостове, които водят до вътрешността на града.
02:58
And then someoneнякой cameдойде up with the ideaидея that,
62
162721
2526
Тогава някой реши,
03:01
apartна части from good publicобществен transportтранспорт,
63
165247
1837
че освен добър обществен транспорт,
03:02
apartна части from spendingразходи moneyпари on roadsпътища,
64
167084
2601
освен харченето на пари за пътища,
03:05
let's try to chargeзареждане driversдрайвери one or two eurosевро at these bottlenecksпропускателна способност.
65
169685
4215
нека шофьорите да плащат едно или две евра за тези тесни входове.
03:09
Now, one or two eurosевро, that isn't really a lot of moneyпари,
66
173900
2924
Едно или две евра, това не са много пари,
03:12
I mean comparedсравнение to parkingпаркинг chargesобвинения and runningбягане costsразходи, etcи т.н..,
67
176824
2657
искам да кажа, в сравнение с таксите за паркинг, таксите за шофиране, т.н.,
03:15
so you would probablyвероятно expectочаквам that carкола driversдрайвери
68
179481
2718
и вероятно се очаква шофьорите
03:18
wouldn'tне би really reactреагирам to this fairlyсравнително smallмалък chargeзареждане.
69
182199
2438
да не реагират на тази сравнително малка сума.
03:20
You would be wrongпогрешно.
70
184637
1300
Грешите.
03:21
One or two eurosевро was enoughдостатъчно to make 20 percentна сто of carsавтомобили
71
185937
4028
Едно или две евро беше достатъчно, за да накарат 20 процента от колите
03:25
disappearизчезва from rushвтурвам се hoursчаса.
72
189965
2384
да изчезнат в натоварените часовете.
03:28
Now, 20 percentна сто, well, that's a fairlyсравнително hugeогромен figureфигура, you mightбиха могли, може think,
73
192349
3551
20 процента, това е голяма цифра,
03:31
but you've still got 80 percentна сто left of the problemпроблем, right?
74
195900
2207
но все още има 80 процента, които карат по задръстени пътища.
03:34
Because you still have 80 percentна сто of the trafficтрафик.
75
198107
1869
Защото 80 процента от колите са там.
03:35
Now, that's alsoсъщо wrongпогрешно, because trafficтрафик happensслучва се to be
76
199976
3267
Това също е грешно, защото движението
03:39
a nonlinearнелинейна phenomenonфеномен, meaningзначение that
77
203243
2692
е нелинейно, което означава,
03:41
onceведнъж you reachдостигнат aboveпо-горе a certainопределен capacityкапацитет thresholdпраг
78
205935
3141
че след като минете над праг на известен капацитет,
03:44
then congestionзадръствания startsзапочва to increaseнараства really, really rapidlyбързо.
79
209076
3168
задръстването започва да се увеличава бързо.
03:48
But fortunatelyза щастие, it alsoсъщо worksвърши работа the other way around.
80
212244
2460
Но за щастие, то работи и по обратен начин.
03:50
If you can reduceнамаляване на trafficтрафик even somewhatдо известна степен, then congestionзадръствания
81
214704
3331
Можете да намалите движението, а задръстването
03:53
will go down much fasterпо-бързо than you mightбиха могли, може think.
82
218035
3629
ще се намали много по-бързо, отколкото мислите.
03:57
Now, congestionзадръствания chargesобвинения were introducedвъведено in StockholmСтокхолм
83
221664
2891
В Стокхолм бяха въведени такси за движение по време на задръстване
04:00
on JanuaryЯнуари 3, 2006, and the first pictureснимка here is a pictureснимка
84
224555
4604
на 3.01.2006 г. и първата снимка тук, е снимка
04:05
of StockholmСтокхолм, one of the typicalтипичен streetsулици, JanuaryЯнуари 2.
85
229159
3983
на Стокхолм, една от типичните улици на 2-ри януари.
04:09
The first day with the congestionзадръствания chargesобвинения lookedпогледнах like this.
86
233142
3813
Първият ден с такси за движение в задръстване изглеждаше така.
04:12
This is what happensслучва се when you take away
87
236955
2920
Това се случва, когато 20 процента
04:15
20 percentна сто of the carsавтомобили from the streetsулици.
88
239875
2065
от колите изчезнат от улиците.
04:17
You really reduceнамаляване на congestionзадръствания quiteсъвсем substantiallyпо същество.
89
241940
2710
Намалявате задръстването.
04:20
But, well, as I said, I mean, carкола driversдрайвери adaptадаптира, right?
90
244650
3658
Шофьорите на коли се адаптират.
04:24
So after a while they would all come back because they
91
248308
2502
След малко те се движат пак там, защото
04:26
have sortвид of gottenнамерила used to chargesобвинения.
92
250810
1948
са привикнали към таксите.
04:28
WrongГрешен again. It's now sixшест and a halfнаполовина yearsгодини agoпреди
93
252758
3676
Отново грешите. Преди шест и половина години,
04:32
sinceот the congestionзадръствания chargesобвинения were introducedвъведено in StockholmСтокхолм,
94
256434
1983
откакто таксите за движение в задръстване бяха въведени в Стокхолм,
04:34
and we basicallyв основата си have the sameедин и същ lowниско trafficтрафик levelsнива still.
95
258417
3989
все още имаме ниско ниво на движение.
04:38
But you see, there's an interestingинтересен gapпразнина here in the time seriesсерия
96
262406
2271
Но виждате, че тук има разстояние във времевите серии
04:40
in 2007.
97
264677
1463
през 2007 г.
04:42
Well, the thing is that, the congestionзадръствания chargesобвинения,
98
266140
2389
Таксите за движение в задръстване
04:44
they were introducedвъведено first as a trialпробен период, so they were introducedвъведено
99
268529
3096
бяха въведени като пробни такси и бяха въведени
04:47
in JanuaryЯнуари and then abolishedпремахнати again at the endкрай of JulyЮли,
100
271625
3969
през януари и бяха забранени в края на юли
04:51
followedпоследвано by a referendumреферендум, and then they were reintroducedотново
101
275594
2594
и бяха последвани от референдум и бяха въведени
04:54
again in 2007, whichкойто of courseкурс was a wonderfulчудесен scientificнаучен opportunityвъзможност.
102
278188
4200
през 2007 г., което, разбира се, беше отлична научна възможност.
04:58
I mean, this was a really funшега experimentексперимент to startначало with,
103
282388
4137
Това беше забавен експеримент
05:02
and we actuallyвсъщност got to do it twiceдва пъти.
104
286525
1781
и го направихме два пъти.
05:04
And personallyлично, I would like to do this everyвсеки onceведнъж a yearгодина or so,
105
288306
2109
Искам да правя това веднъж годишно,
05:06
but they won'tняма да let me do that.
106
290415
1488
но няма да ми позволят.
05:07
But it was funшега anywayтака или иначе.
107
291903
2185
Но все пак, беше забавно.
05:09
So, we followedпоследвано up. What happenedсе случи?
108
294088
3385
Направихме го. Каква се случи?
05:13
This is the last day with the congestionзадръствания chargesобвинения, JulyЮли 31,
109
297473
3866
Това е последният ден с такси за движение в задръстване, 31-ви юли
05:17
and you see the sameедин и същ streetулица but now it's summerлято,
110
301339
1778
и виждате същата къща през лятото,
05:19
and summerлято in StockholmСтокхолм is a very niceприятен
111
303117
1744
а лятото в Стокхолм е много хубаво
05:20
and lightсветлина time of the yearгодина,
112
304861
2250
време от годината
05:23
and the first day withoutбез the congestionзадръствания chargesобвинения
113
307111
2843
и първият ден без такси за движение в задръстване
05:25
lookedпогледнах like this.
114
309954
1367
изглеждаше така.
05:27
All the carsавтомобили were back again, and you even have to admireуважавам
115
311321
2663
Всички коли излязоха и дори трябваше да се възхищавате
05:29
the carкола driversдрайвери. They adaptадаптира so extremelyизвънредно quicklyбързо.
116
313984
2910
на шофьорите. Те се адаптират много бързо.
05:32
The first day they all cameдойде back.
117
316894
2247
През първият ден всички караха.
05:35
And this effectефект hangedобесен on. So 2007 figuresфигури lookedпогледнах like this.
118
319141
5350
Този ефект продължи. Цифрите за 2007 г. изглеждаха така.
05:40
Now these trafficтрафик figuresфигури are really excitingвълнуващ
119
324491
2331
Сега тези цифри са вълнуващи
05:42
and a little bitмалко surprisingизненадващ and very usefulполезен to know,
120
326822
2651
и малко изненадващи и е много полезно да се знае,
05:45
but I would say that the mostнай-много surprisingизненадващ slideпързалка here
121
329473
2759
но най-изненадващата картинка не е тази,
05:48
I'm going to showшоу you todayднес is not this one. It's this one.
122
332232
4030
Ето я.
05:52
This showsпредавания publicобществен supportподдържа for congestionзадръствания pricingценообразуване of StockholmСтокхолм,
123
336262
3331
Тази графика показва обществена подкрепа за такси за движение в задръстване в Стокхолм
05:55
and you see that when congestionзадръствания pricingценообразуване were introducedвъведено
124
339593
2669
и виждате, че те бяха въведени
05:58
in the beginningначало of SpringПролет 2006, people were fiercelyяростно againstсрещу it.
125
342262
4317
в началото на пролетта на 2006 г. и хората бяха против тях.
06:02
SeventyСедемдесет percentна сто of the populationнаселение didn't want this.
126
346579
3028
Седемдесет процента от населението не искаше това.
06:05
But what happenedсе случи when the congestionзадръствания chargesобвинения
127
349607
1648
Но това, което се случи, когато таксите за движение в задръстване
06:07
were there is not what you would expectочаквам, that people hatedмразен it more and more.
128
351255
3461
бяха въведени, не беше това, което очаквахте, че хората ще ги мразят още повече.
06:10
No, on the contraryпротиворечащ, they changedпроменен, up to a pointточка
129
354716
3153
Обратно, те промениха мнението си
06:13
where we now have 70 percentна сто supportподдържа for keepingсъхраняемост the chargesобвинения,
130
357869
3701
и сега има 70 процента подкрепа за поддръжка на таксите за движение в задръстване,
06:17
meaningзначение that -- I mean, let me repeatповторение that:
131
361570
1841
нека го повторя:
06:19
70 percentна сто of the populationнаселение in StockholmСтокхолм
132
363411
2807
70 процента от населението в Стокхолм
06:22
want to keep a priceцена for something that used to be freeБезплатно.
133
366218
3993
иска да има цена на нещо, което е било безплатно.
06:26
Okay. So why can that be? Why is that?
134
370211
3626
Добре. Защо това е така?
06:29
Well, think about it this way. Who changedпроменен?
135
373837
3000
Помислете за това по този начин. Кой се е изменил?
06:32
I mean, the 20 percentна сто of the carкола driversдрайвери that disappearedизчезнал,
136
376837
2626
20-те процента шофьори, които не карат
06:35
surelyсигурно they mustтрябва да be discontentнедоволство in a way.
137
379463
1945
със сигурност трябва да са недоволни.
06:37
And where did they go? If we can understandразбирам this,
138
381408
2334
Къде са отишли? Ако искаме да разберем това,
06:39
then maybe we can figureфигура out how people can be so happyщастлив with this.
139
383742
4130
ще разберем как хората могат да бъдат толкова щастливи за това.
06:43
Well, so we did this hugeогромен interviewинтервю surveyизследване
140
387872
2402
Проведохме голямо допитване чрез интервюта
06:46
with lots of travelпътуване servicesуслуги, and triedопитах to figureфигура out
141
390274
1835
с много туристически услуги и се опитахме да разберем
06:48
who changedпроменен, and where did they go?
142
392109
1755
кой се е изменил.
06:49
And it turnedоказа out that they don't know themselvesсебе си. (LaughterСмях)
143
393864
4414
Оказа се, че самите те не знаят. (Смях)
06:54
For some reasonпричина, the carкола driversдрайвери are --
144
398278
4848
Поради някаква причина, шофьорите
06:59
they are confidentуверен they actuallyвсъщност driveпът the sameедин и същ way that they used to do.
145
403126
3496
са уверени, че могат да карат по същия начин, както преди.
07:02
And why is that? It's because that travelпътуване patternsмодели
146
406622
2256
Защо? Защото тези модели на пътуване
07:04
are much lessпо-малко stableстабилен than you mightбиха могли, може think.
147
408878
2399
са много по-нестабилни, отколкото си мислите.
07:07
EachВсеки day, people make newнов decisionsрешения, and people changeпромяна
148
411277
2831
Всеки ден, хората взимат нови решения, изменят се,
07:10
and the worldсвят changesпромени around them, and eachвсеки day
149
414108
2425
света около тях се изменя и всеки ден
07:12
all of these decisionsрешения are sortвид of nudgedпобутна ever so slightlyмалко
150
416533
3253
всички тези решения се изместват
07:15
away from rushвтурвам се hourчас carкола drivingшофиране
151
419786
1967
от шофирането в пиковите часове
07:17
in a way that people don't even noticeизвестие.
152
421753
2584
по начин, по който хората не забелязват.
07:20
They're not even awareосведомен of this themselvesсебе си.
153
424337
2045
Дори не съзнават това.
07:22
And the other questionвъпрос, who changedпроменен theirтехен mindум?
154
426382
2801
Другият въпрос, кой ги промени?
07:25
Who changedпроменен theirтехен opinionмнение, and why?
155
429183
1966
Кой промени мнението им и защо?
07:27
So we did anotherоще interviewинтервю surveyизследване, triedопитах to figureфигура out
156
431149
2526
Проведохме друго изследване чрез интервюта, опитахме се да разберем,
07:29
why people changedпроменен theirтехен mindум, and what typeТип of groupгрупа changedпроменен theirтехен mindsумове?
157
433675
4376
защо хората смениха мнението си и коя група е сменила мнението си.
07:33
And after analyzingанализиране на the answersотговори, it turnedоказа out that
158
438051
2893
След като анализирахме отговорите, се оказа,
07:36
more than halfнаполовина of them believe that they haven'tима не changedпроменен theirтехен mindsумове.
159
440944
3885
че повече от половината от тях вярват, че не са променили мнението си.
07:40
They're actuallyвсъщност confidentуверен that they have
160
444829
2287
Те са убедени, че винаги
07:43
likedхаресали congestionзадръствания pricingценообразуване all alongзаедно.
161
447116
2689
са харесвали таксите за движение в задръстване.
07:45
WhichКоито meansсредства that we are now in a positionпозиция
162
449805
1719
Което означава, че можем
07:47
where we have reducedнамален trafficтрафик acrossпрез this tollдан cordonCordon
163
451524
2993
да намалим движението през този кордон
07:50
with 20 percentна сто, and reducedнамален congestionзадръствания by enormousогромен numbersчисленост,
164
454517
3211
с 20 процента както и намаленото задръстване
07:53
and people aren'tне са even awareосведомен that they have changedпроменен,
165
457728
3547
и хората дори не съзнават, че са променили мнението си
07:57
and they honestlyчестно казано believe that they have likedхаресали this all alongзаедно.
166
461275
3911
и вярват, че винаги са харесвали това.
08:01
This is the powerмощност of nudgesизместите when tryingопитвайки to solveрешавам
167
465186
3474
Това е силата, когато се опитвате да решите
08:04
complexкомплекс socialсоциален problemsпроблеми, and when you do that,
168
468660
2632
сложни социални проблеми и когато правите това,
08:07
you shouldn'tне трябва try to tell people how to adaptадаптира.
169
471292
3630
не трябва да казвате на хората, как да се адаптират.
08:10
You should just nudgeПобутни them in the right directionпосока.
170
474922
2187
Трябва да ги бутате в правилната посока.
08:13
And if you do it right,
171
477109
1722
Ако направите това правилно,
08:14
people will actuallyвсъщност embraceпрегръдка the changeпромяна,
172
478831
2052
хората ще възприемат промяната
08:16
and if you do it right, people will actuallyвсъщност even like it.
173
480883
3062
и ако го направите правилно, те ще го харесат.
08:19
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
174
483945
3325
Благодаря! (Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com