ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com
TEDxHelvetia

Jonas Eliasson: How to solve traffic jams

Jonas Eliasson: Kako riješiti zagušenost cestovnog prometa

Filmed:
1,347,202 views

Nesretna svakodnevica u gotovo svakom većem gradu - prometna zagušenja, pogotovo tijekom udarnih sati. Jonas Eliasson nam otkriva kako suptilno "gurkanje" malog postotka vozača s glavnih cesta može prometne gužve učiniti dijelom prošlosti. (Snimano tijekom TEDxHelvetia.)
- Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
HiBok. I'm here to talk about congestionkongestija,
0
1725
2917
Pozdrav, ovdje sam da govorim o gužvi,
00:20
namelynaime roadcesta congestionkongestija.
1
4642
1354
to jest, prometnoj gužvi.
00:21
RoadCeste congestionkongestija is a pervasiveprožima phenomenonfenomen.
2
5996
2261
Gužva u prometu je sveprisutna pojava.
00:24
It existspostoji in basicallyu osnovi all of the citiesgradovi all around the worldsvijet,
3
8257
2860
Praktički postoji u svim gradovima u svijetu,
00:27
whichkoji is a little bitbit surprisingiznenađujuće when you think about it.
4
11117
1948
što je malo iznenađujuće kad razmislite o tome.
00:28
I mean, think about how differentdrugačiji citiesgradovi are, actuallyzapravo.
5
13065
2963
Razmislite malo o tome kako su gradovi zapravo različiti.
00:31
I mean, you have the typicaltipičan EuropeanEuropski citiesgradovi,
6
16028
1762
Naime, postoje tipični europski gradovi
00:33
with a densegust urbanurbani coresrž, good publicjavnost transportationtransport
7
17790
2992
sa napučenim urbanim sredinama, većinom dobrim javnim prijevozom
00:36
mostlyuglavnom, not a lot of roadcesta capacitykapacitet.
8
20782
2455
bez puno prostora na cestama.
00:39
But then, on the other handruka, you have the AmericanAmerički citiesgradovi.
9
23237
2449
S druge strane, imamo i američke gradove.
00:41
It's movingkreće by itselfsebe, okay.
10
25686
2791
Kreće se samo od sebe (stranice na prezentaciji).
00:44
AnywayU svakom slučaju, the AmericanAmerički citiesgradovi:
11
28477
3006
Američki gradovi:
00:47
lots of roadsceste dispersedraspršeno over largeveliki areaspodručja,
12
31483
2928
puno cesta raspršenih po velikim područjima,
00:50
almostskoro no publicjavnost transportationtransport.
13
34411
1459
gotovo da i nema javnog prijevoza.
00:51
And then you have the emergingu nastajanju worldsvijet citiesgradovi,
14
35870
2210
Imamo i rastuće svjetske gradove
00:53
with a mixedmješovit varietyraznolikost of vehiclesvozila,
15
38080
1526
s različitim oblicima prijevoza,
00:55
mixedmješovit land-useUpotreba zemljišta patternsobrasci, alsotakođer ratherradije dispersedraspršeno
16
39606
2542
različitio iskorištenim područjima također jako raspršenim,
00:58
but oftenčesto with a very densegust urbanurbani coresrž.
17
42148
2599
ali često s gustom urbanom sredinom.
01:00
And trafficpromet plannersplaneri all around the worldsvijet have triedpokušala
18
44747
2402
Inžinjeri prometa u cijelom svijetu pokušali su
01:03
lots of differentdrugačiji measuresmjere: densegust citiesgradovi or dispersedraspršeno citiesgradovi,
19
47149
3654
s različitim modelima: napučeni gradovi ili raspršeni gradovi,
01:06
lots of roadsceste or lots of publicjavnost transportprijevoz
20
50803
2551
mnogo cesta ili mnogo oblika javnog prijevoza
01:09
or lots of bikebicikl lanesstaze or more informationinformacija,
21
53354
2786
ili puno biciklističkih staza ili više informacija
01:12
or lots of differentdrugačiji things, but nothing seemsčini se to work.
22
56140
3794
ili mnogo različitih ostalih stvari, ali ništa nije upalilo.
01:15
But all of these attemptspokušaji have one thing in commonzajednička.
23
59934
3003
Svi ovi pokušaji imaju jednu zajedničku stvar.
01:18
They're basicallyu osnovi attemptspokušaji at figuringfiguring out
24
62937
2351
To su zapravo pokušaji osmišljavanja
01:21
what people should do insteadumjesto of rushžuriti hoursat carautomobil drivingvožnja.
25
65288
3327
što bi ljudi trebali napraviti umjesto vožnje u udarnim terminima.
01:24
They're essentiallyu srži, to a pointtočka, attemptspokušaji at planningplaniranje
26
68615
3112
To su, do neke mjere, pokušaji onoga što bi ljudi trebali raditi.
01:27
what other people should do, planningplaniranje theirnjihov life for them.
27
71727
3202
Planiranje njihovog života.
01:30
Now, planningplaniranje a complexkompleks socialsocijalni systemsistem
28
74929
2452
Planiranje složenog društvenog sustava je jako teško.
01:33
is a very hardteško thing to do, and let me tell you a storypriča.
29
77381
3075
Dopustite mi da vam ispričam priču.
01:36
Back in 1989, when the BerlinBerlin WallZid fellpao,
30
80456
2727
Kad je pao Berlinski zid, 1989.,
01:39
an urbanurbani plannerplaner in LondonLondon got a phonetelefon call
31
83183
2622
jedan urbanist u Londonu je zaprimio telefonski poziv
01:41
from a colleaguekolega in MoscowMoskva sayingizreka, basicallyu osnovi,
32
85805
2550
kolege u Moskvi koji je rekao:
01:44
"HiBok, this is VladimirVladimir. I'd like to know,
33
88355
2518
"Bok, ovo je Vladimir. Želio bih znati
01:46
who'stko je in chargenaplatiti of London'sLondonski breadkruh supplyOpskrba?"
34
90873
3022
tko je zadužen za londonsku opskrbu kruha?"
01:49
And the urbanurbani plannerplaner in LondonLondon goeside,
35
93895
1653
Na to će londonski urbanist -
01:51
"What do you mean, who'stko je in chargenaplatiti of London'sLondonski
36
95548
1970
"Kako mislite tko je zadužen za londonsku ...
01:53
I mean, no one is in chargenaplatiti."
37
97518
1271
Mislim, nije nitko zadužen."
01:54
"Oh, but surelysigurno someonenetko mustmora be in chargenaplatiti.
38
98789
1882
"Oh, pa zasigurno netko mora biti zadužen."
01:56
I mean, it's a very complicatedsložen systemsistem. SomeoneNetko mustmora controlkontrolirati all of this."
39
100671
3656
Hoću reći, to je jako kompliciran sustav. Sigurno netko tim upravlja."
02:00
"No. No. No one is in chargenaplatiti.
40
104327
3106
"Ne, ne. Nitko.
02:03
I mean, it basicallyu osnovi -- I haven'tnisu really thought of it.
41
107433
2601
Zapravo -- nisam baš o tome razmišljao.
02:05
It basicallyu osnovi organizesorganizira itselfsebe."
42
110034
2589
Upravlja samim sobom."
02:08
It organizesorganizira itselfsebe.
43
112623
2577
Upravlja samim sobom.
02:11
That's an exampleprimjer of a complexkompleks socialsocijalni systemsistem
44
115200
2843
To je primjer složenog društvenog sustava
02:13
whichkoji has the abilitysposobnost of self-organizingsamoorganiziranje,
45
118043
2728
koji ima sposobnost samoorganizacije,
02:16
and this is a very deepduboko insightuvid.
46
120771
2588
a ovo je jako dubok uvid u to.
02:19
When you try to solveriješiti really complexkompleks socialsocijalni problemsproblemi,
47
123359
3313
Kada pokušate riješiti zaista složene društvene probleme,
02:22
the right thing to do is mostnajviše of the time
48
126672
1716
u većini slučajeva najbolja stvar koju možete napraviti
02:24
to createstvoriti the incentivespoticaji.
49
128388
1591
je da stvorite incijativu.
02:25
You don't planplan the detailsdetalji,
50
129979
1944
Ne isplanirate detalje,
02:27
and people will figurelik out what to do,
51
131923
2620
a ljudi će sami osmisliti što treba napraviti
02:30
how to adaptprilagoditi to this newnovi frameworkokvir.
52
134543
1860
i kako se prilagoditi novom okviru.
02:32
And let's now look at how we can use this insightuvid
53
136403
3491
Pogledajmo kako možete iskoristiti ovaj uvid
02:35
to combatborba roadcesta congestionkongestija.
54
139894
1636
u borbi protiv prometnih gužvi.
02:37
This is a mapkarta of StockholmStockholm, my hometownrodni grad.
55
141530
2232
Ovo je karta Stockholma, mog rodnog grada.
02:39
Now, StockholmStockholm is a medium-sizedsrednje veličine cityGrad, roughlygrubo two millionmilijuna people,
56
143762
3641
Stockholm je grad srednje veličine sa otprilike 2 milijuna građana,
02:43
but StockholmStockholm alsotakođer has lots of watervoda and lots of watervoda
57
147403
2789
ali Stockholm također ima mnogo vode,
02:46
meanssredstva lots of bridgesmostovi -- narrowsuziti bridgesmostovi, oldstar bridgesmostovi --
58
150192
3277
što znači ima mnogo mostova -- uskih mostova, starih mostova --
02:49
whichkoji meanssredstva lots of roadcesta congestionkongestija.
59
153469
3035
što znači mnogo prometnih gužvi.
02:52
And these redcrvena dotstočkice showpokazati the mostnajviše congestedzačepljen partsdijelovi,
60
156504
3640
Crvene točke pokazuju najzagušenije dijelove -
02:56
whichkoji are the bridgesmostovi that leaddovesti into the innerunutrašnji cityGrad.
61
160144
2577
mostove koji vode u unutarnji dio grada.
02:58
And then someonenetko camedošao up with the ideaideja that,
62
162721
2526
Onda je netko došao na ideju da,
03:01
apartosim from good publicjavnost transportprijevoz,
63
165247
1837
osim dobrog javnog prijevoza
03:02
apartosim from spendingtrošenje moneynovac on roadsceste,
64
167084
2601
i trošenja novca na ceste,
03:05
let's try to chargenaplatiti driversupravljački programi one or two euroseura at these bottlenecksuska grla.
65
169685
4215
pokuša naplatiti vozačima euro ili dva na mjestima uskog grla.
03:09
Now, one or two euroseura, that isn't really a lot of moneynovac,
66
173900
2924
Jedan ili dva eura, to zbilja nije puno novca,
03:12
I mean comparedu odnosu to parkingparkiralište chargesnaknade and runningtrčanje coststroškovi, etcitd.,
67
176824
2657
pogotovo kad to uspoređujemo sa cijenama parkinga, goriva, itd.
03:15
so you would probablyvjerojatno expectočekivati that carautomobil driversupravljački programi
68
179481
2718
vjerojatno ne bi očekivali nikakvu reakciju vozača
03:18
wouldn'tne bi really reactreagirati to this fairlypošteno smallmali chargenaplatiti.
69
182199
2438
na ovako sitne naplate.
03:20
You would be wrongpogrešno.
70
184637
1300
Bili bi u krivu.
03:21
One or two euroseura was enoughdovoljno to make 20 percentposto of carsautomobili
71
185937
4028
Jedan ili dva eura su bila dovoljna da razrijede promet
03:25
disappearnestati from rushžuriti hourssati.
72
189965
2384
za 20% u udarnim terminima na cestama.
03:28
Now, 20 percentposto, well, that's a fairlypošteno hugeogroman figurelik, you mightmoć think,
73
192349
3551
Mislili bi da je 20% velika brojka,
03:31
but you've still got 80 percentposto left of the problemproblem, right?
74
195900
2207
ali opet imate ostalih 80% problema, zar ne?
03:34
Because you still have 80 percentposto of the trafficpromet.
75
198107
1869
Zato što još uvijek postoji 80% prometa.
03:35
Now, that's alsotakođer wrongpogrešno, because trafficpromet happensdogađa se to be
76
199976
3267
To je isto pogrešno zato što je promet
03:39
a nonlinearnelinearne phenomenonfenomen, meaningznačenje that
77
203243
2692
nelinearna pojava, što znači da jednom
03:41
oncejednom you reachdohvatiti aboveiznad a certainsiguran capacitykapacitet thresholdprag
78
205935
3141
kad pređete prag nekog kapaciteta,
03:44
then congestionkongestija startspočinje to increasepovećati really, really rapidlybrzo.
79
209076
3168
zagušenost se onda počinje naglo povećavati.
03:48
But fortunatelysrećom, it alsotakođer worksdjela the other way around.
80
212244
2460
Na sreću, ovo također ima suprotan efekt
03:50
If you can reducesmanjiti trafficpromet even somewhatnešto, then congestionkongestija
81
214704
3331
Ako barem malo reducirate promet, onda će se zagušenost
03:53
will go down much fasterbrže than you mightmoć think.
82
218035
3629
smanjiti još brže nego što to očekivate.
03:57
Now, congestionkongestija chargesnaknade were introduceduvedena in StockholmStockholm
83
221664
2891
Naknade na zagušenost su po prvi put uvedene u Stockholmu,
04:00
on JanuarySiječanj 3, 2006, and the first pictureslika here is a pictureslika
84
224555
4604
3. siječnja 2006. godine, a ovo je prva slika Stockholma,
04:05
of StockholmStockholm, one of the typicaltipičan streetsulice, JanuarySiječanj 2.
85
229159
3983
tj. jedna od tamošnjih tipičnih ulica, 2. siječnja.
04:09
The first day with the congestionkongestija chargesnaknade lookedgledao like this.
86
233142
3813
Prvi dan uvođenja naknada na zagušenost prometa izgledalo je ovako.
04:12
This is what happensdogađa se when you take away
87
236955
2920
Ovo se dogodi kad reducirate
04:15
20 percentposto of the carsautomobili from the streetsulice.
88
239875
2065
20% vozila s ulica.
04:17
You really reducesmanjiti congestionkongestija quitedosta substantiallybitno.
89
241940
2710
U velikoj mjeri se reducira i zagušenost prometa.
04:20
But, well, as I said, I mean, carautomobil driversupravljački programi adaptprilagoditi, right?
90
244650
3658
Ali, kako sam i rekao, vozači automobila se prilagode, zar ne?
04:24
So after a while they would all come back because they
91
248308
2502
I nakon nekog vremena se vrate zato što su se
04:26
have sortvrsta of gottendobivši used to chargesnaknade.
92
250810
1948
na neki način navikli na ove naknade.
04:28
WrongU redu again. It's now sixšest and a halfpola yearsgodina agoprije
93
252758
3676
Opet pogrešno. Prošlo je 6 i pol godina otkako su
04:32
sinceod the congestionkongestija chargesnaknade were introduceduvedena in StockholmStockholm,
94
256434
1983
naknade na zagušenost prometa uvedene u Stockholm,
04:34
and we basicallyu osnovi have the sameisti lownizak trafficpromet levelsrazina still.
95
258417
3989
i mi još uvijek imamo niske stope cestovnog prometa.
04:38
But you see, there's an interestingzanimljiv gappraznina here in the time seriesniz
96
262406
2271
Postoji zanimljiv jaz u vremenskim okvirima
04:40
in 2007.
97
264677
1463
u 2007. godini.
04:42
Well, the thing is that, the congestionkongestija chargesnaknade,
98
266140
2389
Naknade na zagušenost prometa
04:44
they were introduceduvedena first as a trialsuđenje, so they were introduceduvedena
99
268529
3096
su prvotno uvedene kao pokus
04:47
in JanuarySiječanj and then abolishedukinuta again at the endkraj of JulySrpanj,
100
271625
3969
u siječnju, a poslije ukinute u srpnju referendumom,
04:51
followedslijedi by a referendumreferenduma, and then they were reintroducedponovno
101
275594
2594
pa opet uvedene 2007.
04:54
again in 2007, whichkoji of coursenaravno was a wonderfulpredivan scientificznanstvena opportunityprilika.
102
278188
4200
Naravno, to je bila divna prilika za znanstvenike.
04:58
I mean, this was a really funzabava experimenteksperiment to startpočetak with,
103
282388
4137
Naime, bilo je jako zabavno započeti s takvim pokusom
05:02
and we actuallyzapravo got to do it twicedvaput.
104
286525
1781
i mi smo ga čak uspjeli izvesti dva puta.
05:04
And personallylično, I would like to do this everysvaki oncejednom a yeargodina or so,
105
288306
2109
Osobno, volio bih ga izvesti barem jednom godišnje,
05:06
but they won'tnavika let me do that.
106
290415
1488
ali neki mi to ne dopuštaju.
05:07
But it was funzabava anywayu svakom slučaju.
107
291903
2185
Ali svejedno je bilo zabavno.
05:09
So, we followedslijedi up. What happeneddogodilo?
108
294088
3385
No, što se dogodilo?
05:13
This is the last day with the congestionkongestija chargesnaknade, JulySrpanj 31,
109
297473
3866
Ovo je posljednji dan naknada za zagušenost, 31. srpnja,
05:17
and you see the sameisti streetulica but now it's summerljeto,
110
301339
1778
vidite istu ulicu, samo što je sad ljeto,
05:19
and summerljeto in StockholmStockholm is a very nicelijepo
111
303117
1744
a ljeto u Stockholmu je jako ugodno
05:20
and lightsvjetlo time of the yeargodina,
112
304861
2250
i vedro doba godine,
05:23
and the first day withoutbez the congestionkongestija chargesnaknade
113
307111
2843
i prvoga dana ukinutih naknada
05:25
lookedgledao like this.
114
309954
1367
grad je izgledao ovako.
05:27
All the carsautomobili were back again, and you even have to admirediviti se
115
311321
2663
Sva vozila su se vratila, morate se čak diviti i vozačima.
05:29
the carautomobil driversupravljački programi. They adaptprilagoditi so extremelykrajnje quicklybrzo.
116
313984
2910
Oni su se prilagodili jako brzo.
05:32
The first day they all camedošao back.
117
316894
2247
Prvi dan su se svi vratili.
05:35
And this effectposljedica hangedobješen on. So 2007 figuresfigure lookedgledao like this.
118
319141
5350
Ovaj efekt se nastavio. U 2007. brojke su izgledale ovako.
05:40
Now these trafficpromet figuresfigure are really excitinguzbudljiv
119
324491
2331
Ove brojke u prometu su poprilično uzbuđujuće,
05:42
and a little bitbit surprisingiznenađujuće and very usefulkoristan to know,
120
326822
2651
pomalo iznenađujuće i jako korisne,
05:45
but I would say that the mostnajviše surprisingiznenađujuće slideklizanje here
121
329473
2759
ali rekao bih da je najiznenađujući slide kojega
05:48
I'm going to showpokazati you todaydanas is not this one. It's this one.
122
332232
4030
ću vam danas pokazati nije ovaj, nego ovaj.
05:52
This showspokazuje publicjavnost supportpodrška for congestionkongestija pricingcijene of StockholmStockholm,
123
336262
3331
Ovo pokazuje javnu podršku za naknade na zagušenje u Stockholmu,
05:55
and you see that when congestionkongestija pricingcijene were introduceduvedena
124
339593
2669
i kad su se naknade uvele početkom proljeća 2006.
05:58
in the beginningpočetak of SpringProljeće 2006, people were fiercelyžestoko againstprotiv it.
125
342262
4317
ljudi su se tome žestoko protivili.
06:02
SeventySedamdeset percentposto of the populationpopulacija didn't want this.
126
346579
3028
70% stanovništva ovo nije željelo.
06:05
But what happeneddogodilo when the congestionkongestija chargesnaknade
127
349607
1648
Ono što se dogodilo dok su naknade još bile na snazi
06:07
were there is not what you would expectočekivati, that people hatedomrznut it more and more.
128
351255
3461
nije ono što biste očekivali, da će ih ljudi mrziti sve više i više.
06:10
No, on the contrarysuprotno, they changedpromijenjen, up to a pointtočka
129
354716
3153
Baš suprotno, brojke su se promijenile do točke
06:13
where we now have 70 percentposto supportpodrška for keepingčuvanje the chargesnaknade,
130
357869
3701
gdje imamo 70% podrške građana za naknade,
06:17
meaningznačenje that -- I mean, let me repeatponoviti that:
131
361570
1841
što znači -- želim reći. ponovit ću:
06:19
70 percentposto of the populationpopulacija in StockholmStockholm
132
363411
2807
70% stanovništva u Stockholmu želi sačuvati
06:22
want to keep a pricecijena for something that used to be freebesplatno.
133
366218
3993
cijenu nečega što je prije bilo besplatno.
06:26
Okay. So why can that be? Why is that?
134
370211
3626
U redu ali zašto je to tako?
06:29
Well, think about it this way. Who changedpromijenjen?
135
373837
3000
Promislite na ovaj način, tko se promijenio?
06:32
I mean, the 20 percentposto of the carautomobil driversupravljački programi that disappearednestao,
136
376837
2626
Onih 20% nestalih vozača
06:35
surelysigurno they mustmora be discontentnezadovoljstvo in a way.
137
379463
1945
su zasigurno bili nezadovoljni.
06:37
And where did they go? If we can understandrazumjeti this,
138
381408
2334
Gdje su oni otišli? Ako možemo ovo razumjeti,
06:39
then maybe we can figurelik out how people can be so happysretan with this.
139
383742
4130
onda možda možemo shvatiti kako ljudi mogu biti sretni ovime.
06:43
Well, so we did this hugeogroman interviewintervju surveypregled
140
387872
2402
Napravili smo ogromnu anketu
06:46
with lots of travelputovati servicesusluge, and triedpokušala to figurelik out
141
390274
1835
s puno prometnih službi i pokušali shvatiti
06:48
who changedpromijenjen, and where did they go?
142
392109
1755
tko se promijenio i gdje su oni otišli?
06:49
And it turnedokrenut out that they don't know themselvesse. (LaughterSmijeh)
143
393864
4414
Ispalo je tako da ni oni sami ne znaju. (Smijeh)
06:54
For some reasonrazlog, the carautomobil driversupravljački programi are --
144
398278
4848
Zbog nekog razlog, vozači -- su uvjereni da voze
06:59
they are confidentuvjeren they actuallyzapravo drivepogon the sameisti way that they used to do.
145
403126
3496
istim načinom kako su i prije vozili.
07:02
And why is that? It's because that travelputovati patternsobrasci
146
406622
2256
Zašto je to tako? Zato što načini putovanja
07:04
are much lessmanje stablestabilan than you mightmoć think.
147
408878
2399
su manje-više stabilni nego što to možete zamisliti.
07:07
EachSvaki day, people make newnovi decisionsodluke, and people changepromijeniti
148
411277
2831
Svakim danom ljudi donose nove odluke i mijenjaju se,
07:10
and the worldsvijet changespromjene around them, and eachsvaki day
149
414108
2425
mijenja se svijet oko njih i svakim danom sve te odluke
07:12
all of these decisionsodluke are sortvrsta of nudgedgurne laktom ever so slightlymalo
150
416533
3253
se polako guraju po strani
07:15
away from rushžuriti hoursat carautomobil drivingvožnja
151
419786
1967
daleko od vožnje u udarnim terminima
07:17
in a way that people don't even noticeobavijest.
152
421753
2584
na način na koji ljudi to ne zamijete.
07:20
They're not even awaresvjestan of this themselvesse.
153
424337
2045
Čak ni oni sami toga nisu svjesni.
07:22
And the other questionpitanje, who changedpromijenjen theirnjihov mindum?
154
426382
2801
Drugo pitanje, tko je promijenio njihovo razmišljanje?
07:25
Who changedpromijenjen theirnjihov opinionmišljenje, and why?
155
429183
1966
Tko je promijenio njihovo mišljenje i zašto?
07:27
So we did anotherjoš interviewintervju surveypregled, triedpokušala to figurelik out
156
431149
2526
Ponovno smo napravili anketu i pokušali shvatiti
07:29
why people changedpromijenjen theirnjihov mindum, and what typetip of groupskupina changedpromijenjen theirnjihov mindsmisli?
157
433675
4376
zašto su ljudi promijenili svoje razmišljanje i koje su to bile grupe?
07:33
And after analyzingAnalizirajući the answersodgovori, it turnedokrenut out that
158
438051
2893
Nakon analiziranja odgovora, ispalo je da je više od pola
07:36
more than halfpola of them believe that they haven'tnisu changedpromijenjen theirnjihov mindsmisli.
159
440944
3885
njih vjerovalo da nisu promijenili razmišljanje.
07:40
They're actuallyzapravo confidentuvjeren that they have
160
444829
2287
Zapravo su uvjereni da im se čitavo vrijeme
07:43
likedvolio congestionkongestija pricingcijene all alonguz.
161
447116
2689
sviđala ideja uspostavljanja naknada.
07:45
WhichKoji meanssredstva that we are now in a positionpoložaj
162
449805
1719
To znači da smo mi sad u položaju gdje smo
07:47
where we have reducedsmanjen trafficpromet acrosspreko this tollcestarina cordonkordon
163
451524
2993
reducirali promet preko naplatnih lanaca
07:50
with 20 percentposto, and reducedsmanjen congestionkongestija by enormousogroman numbersbrojevi,
164
454517
3211
za 20% i reducirali zagušenost za ogromne brojke,
07:53
and people aren'tnisu even awaresvjestan that they have changedpromijenjen,
165
457728
3547
i ljudi čak nisu svjesni da su se promijenili
07:57
and they honestlypošteno believe that they have likedvolio this all alonguz.
166
461275
3911
i uistinu su vjerovali da im se to čitavo vrijeme svidjelo.
08:01
This is the powervlast of nudgespomiče when tryingtežak to solveriješiti
167
465186
3474
Ovo je moć "gurkanja" u pokušaju rješavanja
08:04
complexkompleks socialsocijalni problemsproblemi, and when you do that,
168
468660
2632
složenih društvenih problema, a kad to napravite,
08:07
you shouldn'tne treba try to tell people how to adaptprilagoditi.
169
471292
3630
ne biste trebali ljudima govoriti kako se prilagoditi.
08:10
You should just nudgegurkanje them in the right directionsmjer.
170
474922
2187
Trebate ih samo pogurati u pravom smjeru.
08:13
And if you do it right,
171
477109
1722
Ako to učinite kako treba,
08:14
people will actuallyzapravo embracezagrljaj the changepromijeniti,
172
478831
2052
ljudi će prihvatiti promjenu,
08:16
and if you do it right, people will actuallyzapravo even like it.
173
480883
3062
i ako to učinite dobro, ljudima će se to čak i svidjeti.
08:19
Thank you. (ApplausePljesak)
174
483945
3325
Hvala. (Pljesak)
Translated by Ivana Cho
Reviewed by Danijela Rako

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee