ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com
TEDxHelvetia

Jonas Eliasson: How to solve traffic jams

Jonas Eliasson: 如何解决交通拥堵

Filmed:
1,347,202 views

道路拥堵,尤其是在出行高峰时期,对于所有大城市而言,几乎都是一个无奈的现实。Jonas Eliasson 为我们揭秘如何通过引导少量的司机错峰出行,就足以让拥堵成为历史。(拍摄于TEDxHelvetia.)
- Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hi你好. I'm here to talk about congestion拥塞,
0
1725
2917
嗨,我要在这里谈谈拥堵问题
00:20
namely亦即 road congestion拥塞.
1
4642
1354
我指的是道路堵塞。
00:21
Road congestion拥塞 is a pervasive无处不在 phenomenon现象.
2
5996
2261
道路堵塞普遍存在。
00:24
It exists存在 in basically基本上 all of the cities城市 all around the world世界,
3
8257
2860
世界上几乎所有的城市都存在这个问题
00:27
which哪一个 is a little bit surprising奇怪 when you think about it.
4
11117
1948
斟酌之下这是挺奇怪的事
00:28
I mean, think about how different不同 cities城市 are, actually其实.
5
13065
2963
我的意思是,想想每个城市实际上有多大的差别。
00:31
I mean, you have the typical典型 European欧洲的 cities城市,
6
16028
1762
我是说,既有那些典型的欧洲城市
00:33
with a dense稠密 urban城市的 core核心, good public上市 transportation运输
7
17790
2992
那里有高密度的中心城区,大部分有良好的公交体系
00:36
mostly大多, not a lot of road capacity容量.
8
20782
2455
但道路容量并不充足
00:39
But then, on the other hand, you have the American美国 cities城市.
9
23237
2449
另一边厢,还有美式都会
00:41
It's moving移动 by itself本身, okay.
10
25686
2791
基本上都以自驾车为主,对吧。
00:44
Anyway无论如何, the American美国 cities城市:
11
28477
3006
不管怎样,在美式城市里
00:47
lots of roads道路 dispersed分散 over large areas,
12
31483
2928
公路系统覆盖大部分地区,
00:50
almost几乎 no public上市 transportation运输.
13
34411
1459
公交系统几乎是不存在的。
00:51
And then you have the emerging新兴 world世界 cities城市,
14
35870
2210
此外还有新兴世界的城市
00:53
with a mixed variety品种 of vehicles汽车,
15
38080
1526
那里各式交通工具并存,
00:55
mixed land-use土地利用 patterns模式, also rather dispersed分散
16
39606
2542
土地利用模式丰富多样,而且分布广泛
00:58
but often经常 with a very dense稠密 urban城市的 core核心.
17
42148
2599
但是通常中心区的密度极高。
01:00
And traffic交通 planners规划者 all around the world世界 have tried试着
18
44747
2402
世界各地的交通规划者都曾尝试
01:03
lots of different不同 measures措施: dense稠密 cities城市 or dispersed分散 cities城市,
19
47149
3654
许多不同的方式:集中化城市或是分散化城市,
01:06
lots of roads道路 or lots of public上市 transport运输
20
50803
2551
大量道路或是大量公交,
01:09
or lots of bike自行车 lanes车道 or more information信息,
21
53354
2786
又或者是大量自行车道或提供更多的信息,
01:12
or lots of different不同 things, but nothing seems似乎 to work.
22
56140
3794
还有许多不同的尝试,可惜看起来都不太见效。
01:15
But all of these attempts尝试 have one thing in common共同.
23
59934
3003
但是以上尝试有一个共同点。
01:18
They're basically基本上 attempts尝试 at figuring盘算 out
24
62937
2351
就是基本上他们都是试着搞清楚
01:21
what people should do instead代替 of rush hour小时 car汽车 driving主动.
25
65288
3327
除了车流高峰出行外人们应该做什么。
01:24
They're essentially实质上, to a point, attempts尝试 at planning规划
26
68615
3112
简而言之,他们都是尝试规划
01:27
what other people should do, planning规划 their life for them.
27
71727
3202
他人应该做的事情,为他们规划生活。
01:30
Now, planning规划 a complex复杂 social社会 system系统
28
74929
2452
现在,规划一个复杂的社会系统
01:33
is a very hard thing to do, and let me tell you a story故事.
29
77381
3075
是件相当困难的事,我来讲个故事好了。
01:36
Back in 1989, when the Berlin柏林 Wall fell下跌,
30
80456
2727
早在1989年,当柏林围墙倒塌的时候,
01:39
an urban城市的 planner规划人员 in London伦敦 got a phone电话 call
31
83183
2622
一个伦敦的城市规划师接到一通电话,
01:41
from a colleague同事 in Moscow莫斯科 saying, basically基本上,
32
85805
2550
是莫斯科的同事打来的,大意是
01:44
"Hi你好, this is Vladimir弗拉基米尔. I'd like to know,
33
88355
2518
“喂,我是Vladimir。我想知道,
01:46
who's谁是 in charge收费 of London's伦敦 bread面包 supply供应?"
34
90873
3022
伦敦的面包供应是由谁负责的?“
01:49
And the urban城市的 planner规划人员 in London伦敦 goes,
35
93895
1653
伦敦的那位规划师回答道
01:51
"What do you mean, who's谁是 in charge收费 of London's伦敦
36
95548
1970
”你问的是什么意思?是谁负责伦敦的...
01:53
I mean, no one is in charge收费."
37
97518
1271
我是说,这个没有负责。“
01:54
"Oh, but surely一定 someone有人 must必须 be in charge收费.
38
98789
1882
”哦,但总得有个人拍板的吧。
01:56
I mean, it's a very complicated复杂 system系统. Someone有人 must必须 control控制 all of this."
39
100671
3656
我是说,这是一个非常复杂的系统。总得有人来管才行啊。”
02:00
"No. No. No one is in charge收费.
40
104327
3106
“不,不,不,没人管的。
02:03
I mean, it basically基本上 -- I haven't没有 really thought of it.
41
107433
2601
我是说,基本上...我从没想过这个问题。
02:05
It basically基本上 organizes举办 itself本身."
42
110034
2589
基本上它是自发组织起来的。“
02:08
It organizes举办 itself本身.
43
112623
2577
自发组织。
02:11
That's an example of a complex复杂 social社会 system系统
44
115200
2843
这就是复杂却
02:13
which哪一个 has the ability能力 of self-organizing自组织,
45
118043
2728
能够自我组织的复杂社会系统的例子。
02:16
and this is a very deep insight眼光.
46
120771
2588
而这极富启发性。
02:19
When you try to solve解决 really complex复杂 social社会 problems问题,
47
123359
3313
当你要解决真正复杂的社会问题的时候,
02:22
the right thing to do is most of the time
48
126672
1716
大多数情况下,正确的做法
02:24
to create创建 the incentives奖励.
49
128388
1591
应该是创造激励机制。
02:25
You don't plan计划 the details细节,
50
129979
1944
并不需要去设计细枝末节,
02:27
and people will figure数字 out what to do,
51
131923
2620
人们自会
02:30
how to adapt适应 to this new framework骨架.
52
134543
1860
知道如何适应新的架构。
02:32
And let's now look at how we can use this insight眼光
53
136403
3491
现在我们来看看这个指导思想
02:35
to combat战斗 road congestion拥塞.
54
139894
1636
如何能帮我们解决拥堵的问题。
02:37
This is a map地图 of Stockholm斯德哥尔摩, my hometown家乡.
55
141530
2232
这是我的家乡,斯德哥尔摩的地图。
02:39
Now, Stockholm斯德哥尔摩 is a medium-sized中型 city, roughly大致 two million百万 people,
56
143762
3641
如今斯德哥尔摩是一个中等规模城市,大概有两百万人口,
02:43
but Stockholm斯德哥尔摩 also has lots of water and lots of water
57
147403
2789
同时斯德哥尔摩也是水道纵横的城市,
02:46
means手段 lots of bridges桥梁 -- narrow狭窄 bridges桥梁, old bridges桥梁 --
58
150192
3277
水多桥也多,各种狭窄的,历史久远的桥梁...
02:49
which哪一个 means手段 lots of road congestion拥塞.
59
153469
3035
而道路拥堵也就随之而来。
02:52
And these red dots show显示 the most congested拥挤 parts部分,
60
156504
3640
图上的红点标出了最拥堵的路段,
02:56
which哪一个 are the bridges桥梁 that lead into the inner city.
61
160144
2577
都是通往市内的方向的桥梁.上
02:58
And then someone有人 came来了 up with the idea理念 that,
62
162721
2526
于是有人想出了这样一个点子,
03:01
apart距离 from good public上市 transport运输,
63
165247
1837
不是良好的公共交通,
03:02
apart距离 from spending开支 money on roads道路,
64
167084
2601
不是花钱修路,
03:05
let's try to charge收费 drivers司机 one or two euros欧元 at these bottlenecks瓶颈.
65
169685
4215
而是试着收取这些交通瓶颈的司机缴纳一两欧的费用。
03:09
Now, one or two euros欧元, that isn't really a lot of money,
66
173900
2924
现在的一两欧只是个小钱,
03:12
I mean compared相比 to parking停車處 charges收费 and running赛跑 costs成本, etc等等.,
67
176824
2657
我是说相对停车以及保养等费用而言,
03:15
so you would probably大概 expect期望 that car汽车 drivers司机
68
179481
2718
所以你大概以为
03:18
wouldn't不会 really react应对 to this fairly相当 small charge收费.
69
182199
2438
司机不会对这么点小钱有什么反应。
03:20
You would be wrong错误.
70
184637
1300
你错了。
03:21
One or two euros欧元 was enough足够 to make 20 percent百分 of cars汽车
71
185937
4028
仅仅一两欧就足以让20%
03:25
disappear消失 from rush hours小时.
72
189965
2384
的车辆避开行车高峰。
03:28
Now, 20 percent百分, well, that's a fairly相当 huge巨大 figure数字, you might威力 think,
73
192349
3551
你可能会说20%虽然已经是个不错的数字,
03:31
but you've still got 80 percent百分 left of the problem问题, right?
74
195900
2207
可是还有余下的80%没解决,对吧?
03:34
Because you still have 80 percent百分 of the traffic交通.
75
198107
1869
因为还有80%的车辆在车流当中。
03:35
Now, that's also wrong错误, because traffic交通 happens发生 to be
76
199976
3267
你又错了,因为路况
03:39
a nonlinear非线性 phenomenon现象, meaning含义 that
77
203243
2692
恰巧是个非线性的现象,也就是说
03:41
once一旦 you reach达到 above以上 a certain某些 capacity容量 threshold
78
205935
3141
当流量达到某个阙值
03:44
then congestion拥塞 starts启动 to increase增加 really, really rapidly急速.
79
209076
3168
拥堵情况就开始加剧并迅速恶化。
03:48
But fortunately幸好, it also works作品 the other way around.
80
212244
2460
不过幸运的是,反过来也是成立的。
03:50
If you can reduce减少 traffic交通 even somewhat有些, then congestion拥塞
81
214704
3331
只要流量有某种程度的降低,拥堵现象的
03:53
will go down much faster更快 than you might威力 think.
82
218035
3629
缓解会比想象中快得多。
03:57
Now, congestion拥塞 charges收费 were introduced介绍 in Stockholm斯德哥尔摩
83
221664
2891
斯德哥尔摩的交通拥堵费是从
04:00
on January一月 3, 2006, and the first picture图片 here is a picture图片
84
224555
4604
2006年1月3日开始征收的,这里的第一张图
04:05
of Stockholm斯德哥尔摩, one of the typical典型 streets街道, January一月 2.
85
229159
3983
是1月2日拍到的典型的斯德哥尔摩街道的照片。
04:09
The first day with the congestion拥塞 charges收费 looked看着 like this.
86
233142
3813
交通拥堵费实施的首日,拍得的照片是这样的。
04:12
This is what happens发生 when you take away
87
236955
2920
当你排除了20%的车辆时
04:15
20 percent百分 of the cars汽车 from the streets街道.
88
239875
2065
街道是这个样子的。
04:17
You really reduce减少 congestion拥塞 quite相当 substantially基本上.
89
241940
2710
拥堵的状况确实得到了很大的缓解。
04:20
But, well, as I said, I mean, car汽车 drivers司机 adapt适应, right?
90
244650
3658
正如我提到的,司机们能适应,对吧?
04:24
So after a while they would all come back because they
91
248308
2502
那过了一段时间以后,他们就会回到路上
04:26
have sort分类 of gotten得到 used to charges收费.
92
250810
1948
因为他们已经习惯了收费。
04:28
Wrong错误 again. It's now six and a half years年份 ago
93
252758
3676
又错了。今天,在斯德哥尔摩
04:32
since以来 the congestion拥塞 charges收费 were introduced介绍 in Stockholm斯德哥尔摩,
94
256434
1983
交通拥堵费已经施行了六年半了,
04:34
and we basically基本上 have the same相同 low traffic交通 levels水平 still.
95
258417
3989
基本上路况能一直保持同样的较低拥堵水平。
04:38
But you see, there's an interesting有趣 gap间隙 here in the time series系列
96
262406
2271
但是,你看,在2007年
04:40
in 2007.
97
264677
1463
有一个有趣的插曲。
04:42
Well, the thing is that, the congestion拥塞 charges收费,
98
266140
2389
事情是这样的,交通拥堵费,
04:44
they were introduced介绍 first as a trial审讯, so they were introduced介绍
99
268529
3096
一开始是试验性质的,
04:47
in January一月 and then abolished取消 again at the end结束 of July七月,
100
271625
3969
一月份开始推广,七月底在一次公投后取消了,
04:51
followed其次 by a referendum公投, and then they were reintroduced重新
101
275594
2594
在2007年再度收取,
04:54
again in 2007, which哪一个 of course课程 was a wonderful精彩 scientific科学 opportunity机会.
102
278188
4200
这当然是一次难得的科学实验的机会。
04:58
I mean, this was a really fun开玩笑 experiment实验 to start开始 with,
103
282388
4137
我是说,这本身就是一个很有趣的实验,
05:02
and we actually其实 got to do it twice两次.
104
286525
1781
而且我们有机会做了两次。
05:04
And personally亲自, I would like to do this every一切 once一旦 a year or so,
105
288306
2109
对我个人而言,我巴不得年把两年就能重做一次,
05:06
but they won't惯于 let me do that.
106
290415
1488
不过这会让他们随时受不了的。
05:07
But it was fun开玩笑 anyway无论如何.
107
291903
2185
不管怎样这也十分有趣。
05:09
So, we followed其次 up. What happened发生?
108
294088
3385
于是,我们进行了跟踪。情况如何呢?
05:13
This is the last day with the congestion拥塞 charges收费, July七月 31,
109
297473
3866
这是引进交通拥堵费的最后一天,7月31日,
05:17
and you see the same相同 street but now it's summer夏季,
110
301339
1778
你看到的是相同的街道,但这是在夏天,
05:19
and summer夏季 in Stockholm斯德哥尔摩 is a very nice不错
111
303117
1744
夏天是斯德哥尔摩一年中
05:20
and light time of the year,
112
304861
2250
非常美好而轻松的季节,
05:23
and the first day without the congestion拥塞 charges收费
113
307111
2843
废除交通拥堵费后的第一天
05:25
looked看着 like this.
114
309954
1367
看起来是这个样子的。
05:27
All the cars汽车 were back again, and you even have to admire欣赏
115
311321
2663
所有的车都回来了,不得不佩服这些司机,
05:29
the car汽车 drivers司机. They adapt适应 so extremely非常 quickly很快.
116
313984
2910
他们反应神速。
05:32
The first day they all came来了 back.
117
316894
2247
第一天就都回来了。
05:35
And this effect影响 hanged上吊 on. So 2007 figures人物 looked看着 like this.
118
319141
5350
这个情况一直持续着。所以到了2007年,是这样的。
05:40
Now these traffic交通 figures人物 are really exciting扣人心弦
119
324491
2331
这些交通画面实在让人兴奋
05:42
and a little bit surprising奇怪 and very useful有用 to know,
120
326822
2651
还有些让人吃惊,并且还让人深受启发,
05:45
but I would say that the most surprising奇怪 slide滑动 here
121
329473
2759
可是我要说,今天我要给大家展示的
05:48
I'm going to show显示 you today今天 is not this one. It's this one.
122
332232
4030
最让人惊讶的画面不是这张。而是这一张。
05:52
This shows节目 public上市 support支持 for congestion拥塞 pricing价钱 of Stockholm斯德哥尔摩,
123
336262
3331
它显示了公众对于在斯德哥尔摩征收交通拥堵费的支持,
05:55
and you see that when congestion拥塞 pricing价钱 were introduced介绍
124
339593
2669
而当这项收费在2006年春天
05:58
in the beginning开始 of Spring弹簧 2006, people were fiercely激烈 against反对 it.
125
342262
4317
刚刚开始施行的时候,大家是强烈反对的。
06:02
Seventy七十 percent百分 of the population人口 didn't want this.
126
346579
3028
70%的人都反对。
06:05
But what happened发生 when the congestion拥塞 charges收费
127
349607
1648
但是收费实施以后
06:07
were there is not what you would expect期望, that people hated it more and more.
128
351255
3461
人们并没有像预期中那样越来越讨厌这个举措。
06:10
No, on the contrary相反, they changed, up to a point
129
354716
3153
相反的,他们的想法从某种程度上来说来了个大逆转,
06:13
where we now have 70 percent百分 support支持 for keeping保持 the charges收费,
130
357869
3701
现在70%的人是继续收费的支持者。
06:17
meaning含义 that -- I mean, let me repeat重复 that:
131
361570
1841
也就是说,让我重复一次:
06:19
70 percent百分 of the population人口 in Stockholm斯德哥尔摩
132
363411
2807
斯德哥尔摩中70%的人口
06:22
want to keep a price价钱 for something that used to be free自由.
133
366218
3993
同意对某项过去免费的东西来继续收费。
06:26
Okay. So why can that be? Why is that?
134
370211
3626
OK 这怎么可能呢?是为什么呢?
06:29
Well, think about it this way. Who changed?
135
373837
3000
想想看,是谁改变了呢?
06:32
I mean, the 20 percent百分 of the car汽车 drivers司机 that disappeared消失,
136
376837
2626
我是说,20%的司机没有上路,
06:35
surely一定 they must必须 be discontent牢骚 in a way.
137
379463
1945
他们肯定有点不乐意吧。
06:37
And where did they go? If we can understand理解 this,
138
381408
2334
他们去哪里了呢?如果我们能了解这点,
06:39
then maybe we can figure数字 out how people can be so happy快乐 with this.
139
383742
4130
那也许就能弄清楚为什么人们对这个满意。
06:43
Well, so we did this huge巨大 interview访问 survey调查
140
387872
2402
于是我们做了这个大型的问卷调查,
06:46
with lots of travel旅行 services服务, and tried试着 to figure数字 out
141
390274
1835
针对各种交通服务,以尝试了解
06:48
who changed, and where did they go?
142
392109
1755
是谁变了,他们去了哪里?
06:49
And it turned转身 out that they don't know themselves他们自己. (Laughter笑声)
143
393864
4414
结果他们自己也搞不清楚(笑声)。
06:54
For some reason原因, the car汽车 drivers司机 are --
144
398278
4848
不知道为什么,司机们
06:59
they are confident信心 they actually其实 drive驾驶 the same相同 way that they used to do.
145
403126
3496
都自信满满地说自己实际上还是如从前一样驾驶。
07:02
And why is that? It's because that travel旅行 patterns模式
146
406622
2256
这是为什么呢?因为驾驶模式
07:04
are much less stable稳定 than you might威力 think.
147
408878
2399
并不像你想象中那么死板。
07:07
Each day, people make new decisions决定, and people change更改
148
411277
2831
每天,人们都会做出新的决定,而人们
07:10
and the world世界 changes变化 around them, and each day
149
414108
2425
和他们所处的世界也都在改变,每天
07:12
all of these decisions决定 are sort分类 of nudged碰一碰 ever so slightly
150
416533
3253
这些决定其实随时都在微调
07:15
away from rush hour小时 car汽车 driving主动
151
419786
1967
以避开车流高峰出行,
07:17
in a way that people don't even notice注意.
152
421753
2584
而人们往往都没有意识到。
07:20
They're not even aware知道的 of this themselves他们自己.
153
424337
2045
哪怕是他们自己。
07:22
And the other question, who changed their mind心神?
154
426382
2801
另外一个问题是,是谁改变了他们的想法呢?
07:25
Who changed their opinion意见, and why?
155
429183
1966
谁让他们改变了主意,而且为什么会改变呢?
07:27
So we did another另一个 interview访问 survey调查, tried试着 to figure数字 out
156
431149
2526
于是我们做了另外一个调查,试着了解
07:29
why people changed their mind心神, and what type类型 of group changed their minds头脑?
157
433675
4376
人们为什么改变主意,哪一些人改变了主意?
07:33
And after analyzing分析 the answers答案, it turned转身 out that
158
438051
2893
分析结果显示
07:36
more than half of them believe that they haven't没有 changed their minds头脑.
159
440944
3885
有超过一半的人认为 自己的想法并没有改变。
07:40
They're actually其实 confident信心 that they have
160
444829
2287
他们都自以为本来
07:43
liked喜欢 congestion拥塞 pricing价钱 all along沿.
161
447116
2689
就是收取交通拥堵费的支持者。
07:45
Which哪一个 means手段 that we are now in a position位置
162
449805
1719
所以,现在的实际情况是
07:47
where we have reduced减少 traffic交通 across横过 this toll收费 cordon警戒线
163
451524
2993
我们把堵点的交通流量降低了20%,
07:50
with 20 percent百分, and reduced减少 congestion拥塞 by enormous巨大 numbers数字,
164
454517
3211
从而极大减少了拥堵的状况,
07:53
and people aren't even aware知道的 that they have changed,
165
457728
3547
而人们竟浑然不知自己的行为已经产生了变化,
07:57
and they honestly老老实实 believe that they have liked喜欢 this all along沿.
166
461275
3911
而且他们真心诚意认为自己一开始就是支持的。
08:01
This is the power功率 of nudges轻推 when trying to solve解决
167
465186
3474
这就是微小的推动力在解决
08:04
complex复杂 social社会 problems问题, and when you do that,
168
468660
2632
复杂的社会问题中妙用,而当你利用它的时候,
08:07
you shouldn't不能 try to tell people how to adapt适应.
169
471292
3630
不应该告诉人们怎样去适应。
08:10
You should just nudge微调 them in the right direction方向.
170
474922
2187
只需要朝正确的方向进行微调。
08:13
And if you do it right,
171
477109
1722
如果你做对了,
08:14
people will actually其实 embrace拥抱 the change更改,
172
478831
2052
人们就会接受这种变化,
08:16
and if you do it right, people will actually其实 even like it.
173
480883
3062
如果做好了,人们甚至可能喜欢上它。
08:19
Thank you. (Applause掌声)
174
483945
3325
谢谢。(掌声)
Translated by Louise LIANG
Reviewed by James Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee