ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel.

Why you should listen
Michael Green is calling for rapid systemic change in the way we build. To end the global housing and climate crises, we need to get past innovation-stifling regulations and well-meaning but misguided ideas popularized by mainstream media. His proposal: Forget steel, straw, concrete, shipping containers, and rammed earth. Use wood to erect urban skyscrapers. “When the Eiffel Tower was built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol of Paris,” Green told the Vancouver Sun. “Projects like it really triggered an innovation on how cities were built. Man moves by innovation and [by] aiming for the moon.”
 
Green, whose projects range from retail boutiques and housing in North America to a sustainable community in Asia, explores the plausibility of tall wood buildings -- the costs, benefits, and engineering challenges -- in an extensive 2012 white paper. The TED Talent Search winner also teaches and mentors at the University of British Columbia’s School of Architecture and Landscape Architecture (SALA).
More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TED2013

Michael Green: Why we should build wooden skyscrapers

Майкъл Грийн: Защо трябва да строим дървени небостъргачи

Filmed:
1,360,251 views

Строеж на небостъргач? "Забравете за стомана и бетон" -казва архитектът Майкъл Грийн," и го направете от ... дърво. Както описва в този интересен разговор, не само е възможно да се построят безопасни дървени структури до 30 етажа височина (и той се надява дори по-високи), но е и необходимо.
- Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is my grandfatherдядо.
0
1342
2820
Това е дядо ми.
00:16
And this is my sonсин.
1
4162
2344
А това е синът ми.
00:18
My grandfatherдядо taughtпреподава me to work with woodдърво
2
6506
2228
Дядо ме научи да работя с дърво,
00:20
when I was a little boyмомче,
3
8734
1634
когато бях малко момче
00:22
and he alsoсъщо taughtпреподава me the ideaидея that
4
10368
2003
той ми предаде и идеята, че
00:24
if you cutразрез down a treeдърво to turnзавой it into something,
5
12371
2909
ако отсечеш дърво, за да го превърнеш в нещо,
00:27
honorчест that tree'sна дървото life and make it as beautifulкрасив
6
15280
2279
почети живота на дървото и го направи красиво
00:29
as you possiblyвъзможно can.
7
17559
2150
доколкото можеш.
00:31
My little boyмомче remindedнапомни me
8
19709
3512
Малкото ми момче ми припомни,
00:35
that for all the technologyтехнология and all the toysиграчки in the worldсвят,
9
23221
2879
че въпреки всички технологии и играчки на света
00:38
sometimesпонякога just a smallмалък blockблок of woodдърво,
10
26100
2390
понякога просто малки дървени кубчета,
00:40
if you stackкупчина it up tallвисок,
11
28490
1831
ако ги наредите нависоко,
00:42
actuallyвсъщност is an incrediblyневероятно inspiringвдъхновяващо thing.
12
30321
4083
са изключително вдъхновяващо нещо.
00:46
These are my buildingsсгради.
13
34404
1837
Това са моите сгради.
00:48
I buildпострои all around the worldсвят
14
36241
1720
Строя по целия свят
00:49
out of our officeофис in VancouverВанкувър and NewНов YorkЙорк.
15
37961
2832
извън офисите ни във Ванкувър и Ню Йорк.
00:52
And we buildпострои buildingsсгради of differentразличен sizesразмери and stylesстилове
16
40793
2761
И строим сгради с различни размери, стилове
00:55
and differentразличен materialsматериали, dependingв зависимост on where we are.
17
43554
2026
и различни материали според това къде сме.
00:57
But woodдърво is the materialматериал that I love the mostнай-много,
18
45580
2283
Но дървото е материалът, който обичам най-много
00:59
and I'm going to tell you the storyистория about woodдърво.
19
47863
1955
и ще ви разкажа историята на дървото.
01:01
And partчаст of the reasonпричина I love it is that everyвсеки time
20
49818
1996
Една от причините да го обичам е, че всеки път,
01:03
people go into my buildingsсгради that are woodдърво,
21
51814
2293
когато хората влизат в сградите ми, които са дървени,
01:06
I noticeизвестие they reactреагирам completelyнапълно differentlyразлично.
22
54107
2746
забелязвам, че реагират абсолютно различно.
01:08
I've never seenвидян anybodyнякой walkразходка into one of my buildingsсгради
23
56853
2500
Никога не съм виждал някой да влезе в една от моите постройки
01:11
and hugпрегръдка a steelстомана or a concreteбетон columnколона,
24
59353
2401
и да прегърне метална или бетонна колона,
01:13
but I've actuallyвсъщност seenвидян that happenстава in a woodдърво buildingсграда.
25
61754
2900
но действително съм виждал това да се случи в дървена сграда.
01:16
I've actuallyвсъщност seenвидян how people touchдокосване the woodдърво,
26
64654
2496
Виждал съм как хората докосват дървото
01:19
and I think there's a reasonпричина for it.
27
67150
2085
и смятам, че има причина за това.
01:21
Just like snowflakesснежинки, no two piecesпарчета of woodдърво
28
69235
2506
Точно като снежинките, няма две парчета дърво,
01:23
can ever be the sameедин и същ anywhereнавсякъде on EarthЗемята.
29
71741
2684
които да са еднакви някъде по Земята.
01:26
That's a wonderfulчудесен thing.
30
74425
1897
Това е чудесно нещо.
01:28
I like to think that woodдърво
31
76322
2536
Харесва ми да мисля, че дървото
01:30
givesдава MotherМайка NatureПриродата fingerprintsпръстови отпечатъци in our buildingsсгради.
32
78858
3561
дава на майката Природа отпечатъци в нашите сгради.
01:34
It's MotherМайка Nature'sНа природата fingerprintsпръстови отпечатъци that make
33
82419
2086
Отпечатъците на майката природа помагат
01:36
our buildingsсгради connectсвържете us to natureприрода in the builtпостроен environmentзаобикаляща среда.
34
84505
4646
нашите сградите да ни свържат с природата в застроената среда.
01:41
Now, I liveживея in VancouverВанкувър, nearблизо до a forestгора
35
89151
2062
Сега живея във Ванкувър, близо до гора,
01:43
that growsрасте to 33 storiesистории tallвисок.
36
91213
3077
която е 33 етажа висока.
01:46
Down the coastкрайбрежие here in CaliforniaКалифорния, the redwoodсеквоя forestгора
37
94290
2491
На крайбрежието в Калифорния, гората от червени дървета
01:48
growsрасте to 40 storiesистории tallвисок.
38
96781
3109
расте до 40 етажа височина.
01:51
But the buildingsсгради that we think about in woodдърво
39
99890
2642
Но сградите, които замисляме от дърво
01:54
are only fourчетирима storiesистории tallвисок in mostнай-много placesместа on EarthЗемята.
40
102532
3105
са само 4 етажа високи на повечето места на Земята.
01:57
Even buildingсграда codesкодове actuallyвсъщност limitлимит the abilityспособност for us to buildпострои
41
105637
3721
Дори строителните кодекси ограничават способността ни да строим
02:01
much tallerпо-висок than fourчетирима storiesистории in manyмного placesместа,
42
109358
2383
доста по-високо от 4 етажа на много места
02:03
and that's trueвярно here in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
43
111741
1872
и това важи и тук в САЩ.
02:05
Now there are exceptionsизключения,
44
113613
1980
Има изключения,
02:07
but there needsпотребности to be some exceptionsизключения,
45
115593
1548
но трябва да има някои изключения,
02:09
and things are going to changeпромяна, I'm hopingнадявайки се.
46
117141
1971
и нещата ще се променят надявам се.
02:11
And the reasonпричина I think that way is that
47
119112
2074
Причината да мисля така е, че
02:13
todayднес halfнаполовина of us liveживея in citiesградове,
48
121186
3124
днес половината от нас живеят в градове
02:16
and that numberномер is going to growрастат to 75 percentна сто.
49
124310
3388
и цифрите ще нараснат до 75%.
02:19
CitiesГрадове and densityплътност mean that our buildingsсгради
50
127698
2086
Градовете и гъстотата сочат, че нашите сгради
02:21
are going to continueпродължи to be bigголям,
51
129784
2445
ще продължат да са големи
02:24
and I think there's a roleроля for woodдърво to playиграя in citiesградове.
52
132229
3818
и смятам, че дървото има роля в градовете.
02:28
And I feel that way because threeтри billionмилиард people
53
136047
3156
На това мнение съм, защото 3 милиарда хора
02:31
in the worldсвят todayднес, over the nextследващия 20 yearsгодини,
54
139203
2846
по света днес през следващите 20 години
02:34
will need a newнов home.
55
142049
1520
ще имат нужда от нов дом.
02:35
That's 40 percentна сто of the worldсвят that are going to need
56
143569
1699
Това са 40% от земята, които ще имат нужда
02:37
a newнов buildingсграда builtпостроен for them in the nextследващия 20 yearsгодини.
57
145268
3934
от построяване на нова сграда през идните 20 години.
02:41
Now, one in threeтри people livingжив in citiesградове todayднес
58
149202
2575
Сега, един от трима човека, живущи в града,
02:43
actuallyвсъщност liveживея in a slumбеден квартал.
59
151777
1850
всъщност обитава беден квартал.
02:45
That's one billionмилиард people in the worldсвят liveживея in slumsгета.
60
153627
3341
Това са 1 милиарда хора по света, живеещи в бедни квартали.
02:48
A hundredсто millionмилион people in the worldсвят are homelessбездомен.
61
156968
4321
100 милиона хора по света са бездомни.
02:53
The scaleмащаб of the challengeпредизвикателство for architectsархитекти
62
161289
2591
Мащабът на предизвикателството пред архитектите
02:55
and for societyобщество to dealсделка with in buildingсграда
63
163880
2141
и пред обществото в строителството
02:58
is to find a solutionрешение to houseкъща these people.
64
166021
4594
е да намерят решение за подслоняване на тези хора.
03:02
But the challengeпредизвикателство is, as we moveход to citiesградове,
65
170615
3480
Но предизвикателството е, като се местим в градовете,
03:06
citiesградове are builtпостроен in these two materialsматериали,
66
174095
2989
градове, издигнати от тези два материала,
03:09
steelстомана and concreteбетон, and they're great materialsматериали.
67
177084
3246
стомана и бетон, и те са чудесни материали.
03:12
They're the materialsматериали of the last centuryвек.
68
180330
2102
Те са материалите на миналия век.
03:14
But they're alsoсъщо materialsматериали with very highВисоко energyенергия
69
182432
2589
Но са и материали с много голяма енергия
03:17
and very highВисоко greenhouseзелена къща gasгаз emissionsемисии in theirтехен processпроцес.
70
185021
4319
и много висок парников ефект при обработката им.
03:21
SteelСтомана representsпредставлява about threeтри percentна сто
71
189340
2275
Стоманата представлява около 3%
03:23
of man'sмъжки greenhouseзелена къща gasгаз emissionsемисии,
72
191615
2320
от емисиите на парникови газове,
03:25
and concreteбетон is over fiveпет percentна сто.
73
193935
2601
a бетонът е над 5%.
03:28
So if you think about that, eightосем percentна сто
74
196536
2614
Ако се замислите над това, 8%
03:31
of our contributionпринос to greenhouseзелена къща gasesгазове todayднес
75
199150
3417
от приноса ни към парниковите газове днес
03:34
comesидва from those two materialsматериали aloneсам.
76
202567
3168
идват само от тези 2 материала.
03:37
We don't think about it a lot, and unfortunatelyза жалост,
77
205735
2416
Не мислим за това много, и за съжаление,
03:40
we actuallyвсъщност don't even think about buildingsсгради, I think,
78
208151
2302
дори не мислим за сгради, вярвам,
03:42
as much as we should.
79
210453
1200
колкото е необходимо.
03:43
This is a U.S. statisticстатистика about the impactвъздействие of greenhouseзелена къща gasesгазове.
80
211653
3914
Това е щатска статистика за влиянието на парниковите газове.
03:47
AlmostПочти halfнаполовина of our greenhouseзелена къща gasesгазове are relatedсроден to the buildingсграда industryпромишленост,
81
215567
3266
Почти половината от нашите парникови газове са свързани със строителната индустрия
03:50
and if we look at energyенергия, it's the sameедин и същ storyистория.
82
218833
2287
и ако погледнем енергията - същата история.
03:53
You'llВие ще noticeизвестие that transportation'sтранспортиране на sortвид of secondвтори down that listсписък,
83
221120
3100
Ще забележите, че преносът е някак на второ място в списъка,
03:56
but that's the conversationразговор we mostlyв повечето случаи hearчувам about.
84
224220
2757
но това са приказки, които често чуваме.
03:58
And althoughмакар че a lot of that is about energyенергия,
85
226977
3566
И въпреки, че много от тях са за енергия
04:02
it's alsoсъщо so much about carbonвъглероден.
86
230543
2881
много са и за въглерод.
04:05
The problemпроблем I see is that, ultimatelyв края на краищата,
87
233424
2983
Проблемът, който виждам, е всъщност
04:08
the clashконфликт of how we solveрешавам that problemпроблем
88
236407
2307
сблъсъкът на това как решаваме този проблем
04:10
of servingпорция those threeтри billionмилиард people that need a home,
89
238714
3268
с обслужването на онези 3 милиарда хора, на които им трябва дом,
04:13
and climateклимат changeпромяна, are a head-onс главата напред collisionсблъсък
90
241982
3472
и климатичните промени. Това е челен сблъсък:
04:17
about to happenстава, or alreadyвече happeningслучва.
91
245454
2953
предстоящ или вече случващ се.
04:20
That challengeпредизвикателство meansсредства that we have to startначало thinkingмислене in newнов waysначини,
92
248407
2711
Това предизвикателство означава, че трябва да започнем да мислим по нови начини
04:23
and I think woodдърво is going to be partчаст of that solutionрешение,
93
251118
2507
и смятам, че дървото ще е част от решението
04:25
and I'm going to tell you the storyистория of why.
94
253625
1586
и ще ви разкажа защо е така.
04:27
As an architectархитект, woodдърво is the only materialматериал,
95
255211
2504
Като архитект дървото е единственият материал,
04:29
bigголям materialматериал, that I can buildпострои with
96
257715
2415
голям материал, с който мога да строя,
04:32
that's alreadyвече grownзрял by the powerмощност of the sunслънце.
97
260130
2970
а вече израснал със силата на слънцето.
04:35
When a treeдърво growsрасте in the forestгора and givesдава off oxygenкислород
98
263100
3778
Когато расте дърво в гората, то дава кислород,
04:38
and soaksпопили up carbonвъглероден dioxideдвуокис,
99
266878
2097
всмуква въглероден диоксид,
04:40
and it diesумира and it fallsводопад to the forestгора floorетаж,
100
268975
2966
умира и пада на земята в леса,
04:43
it givesдава that carbonвъглероден dioxideдвуокис back to the atmosphereатмосфера or into the groundприземен.
101
271941
4305
и връща въглеродния диоксид в атмосферата или в почвата.
04:48
If it burnsизгаряния in a forestгора fireпожар, it's going to give that carbonвъглероден
102
276246
2970
Ако изгори в горски пожар, пак връща въглерода
04:51
back to the atmosphereатмосфера as well.
103
279216
2436
обратно в атмосферата.
04:53
But if you take that woodдърво and you put it into a buildingсграда
104
281652
3044
Но ако вземем това дърво и го включим в строеж
04:56
or into a pieceпарче of furnitureмебели or into that woodenдървени toyиграчка,
105
284696
3336
или в мебел или в онази дървена играчка,
05:00
it actuallyвсъщност has an amazingудивителен capacityкапацитет
106
288032
1675
то действително има невероятна способност
05:01
to storeмагазин the carbonвъглероден and provideпредоставяне us with a sequestrationсеквестиране.
107
289707
4171
да складира въглерода и да ни предоставя секвестиране.
05:05
One cubicКубичен meterметър of woodдърво will storeмагазин
108
293878
3279
Един кубичен метър дърво ще съхрани
05:09
one tonneтон of carbonвъглероден dioxideдвуокис.
109
297157
2766
1 тон въглероден диоксид.
05:11
Now our two solutionsрешения to climateклимат are obviouslyочевидно
110
299923
2156
Нашите 2 цели за климата очевидно са
05:14
to reduceнамаляване на our emissionsемисии and find storageсъхранение.
111
302079
2595
да намалим емисиите си и да осигурим складиране.
05:16
WoodДървен материал is the only majorголям materialматериал buildingсграда materialматериал
112
304674
2195
Дървото е единственият голям материал, строителен материал,
05:18
I can buildпострои with that actuallyвсъщност does bothи двете those two things.
113
306869
3763
с който мога да строя и който прави и двете неща.
05:22
So I believe that we have
114
310632
3101
Затова смятам, че имаме
05:25
an ethicетика that the EarthЗемята growsрасте our foodхрана,
115
313733
2552
нагласа Земята да ражда нашата храна,
05:28
and we need to moveход to an ethicетика in this centuryвек
116
316285
1938
а трябва да я сменим с етика на този век,
05:30
that the EarthЗемята should growрастат our homesдомове.
117
318223
3006
че Земята трябва да ражда домовете ни.
05:33
Now, how are we going to do that
118
321229
1569
Как ще постигнем това,
05:34
when we're urbanizingблагоустройствена at this rateскорост
119
322798
1290
когато урбанизираме с тази скорост
05:36
and we think about woodдърво buildingsсгради only at fourчетирима storiesистории?
120
324088
2600
и виждаме дървените постройки само до 4 етажа?
05:38
We need to reduceнамаляване на the concreteбетон and steelстомана and we need
121
326688
2419
Трябва да намалим бетона и стоманата и трябва
05:41
to growрастат biggerпо-голям, and what we'veние имаме been workingработа on
122
329107
1825
да се разраснем и това, над което сме работили
05:42
is 30-story-история tallвисок buildingsсгради madeизработен of woodдърво.
123
330932
4820
са 30 етажни високи сгради направени от дърво.
05:47
We'veНие сме been engineeringинженерство them with an engineerинженер
124
335752
3598
Разработваме ги с проектант
05:51
namedна име EricЕрик KarshKarsh who worksвърши работа with me on it,
125
339350
2450
на име Ерик Карш, който работи с мен по това,
05:53
and we'veние имаме been doing this newнов work because
126
341800
2313
и се занимаваме с тази нова разработка, защото
05:56
there are newнов woodдърво productsпродукти out there for us to use,
127
344113
2545
има нови дървесни продукти за употреба,
05:58
and we call them massмаса timberдървен материал panelsпанели.
128
346658
2222
и ги наричаме масивни дървени панели.
06:00
These are panelsпанели madeизработен with youngмлад treesдървета,
129
348880
2323
Това са плоскости направени от млади дървета,
06:03
smallмалък growthрастеж treesдървета, smallмалък piecesпарчета of woodдърво
130
351203
3642
ниски дръвчета, малки парчета дърво,
06:06
gluedзалепени togetherзаедно to make panelsпанели that are enormousогромен:
131
354845
2519
залепени заедно, за да направят панели, които са огромни:
06:09
eightосем feetкрака wideширок, 64 feetкрака long, and of variousразлични thicknessesдебелини.
132
357364
4355
8 фута широки, 64 фута дълги (2.4м x 19.5м) и с различна дебелина.
06:13
The way I describeописвам this bestнай-доброто, I've foundнамерено, is to say
133
361719
3139
Най-добрият начин, по който описвам това, открих, е да кажа,
06:16
that we're all used to two-by-fourдве от четири constructionстроителство
134
364858
2043
че всички сме свикнали с 2 x 4 размери,
06:18
when we think about woodдърво.
135
366901
1007
когато говорим за дърво.
06:19
That's what people jumpскок to as a conclusionзаключение.
136
367908
2539
До това заключение прибягват хората.
06:22
Two-by-fourДве от четири constructionстроителство is sortвид of like the little
137
370447
1872
Материалите 2 х 4 са като малките
06:24
eight-dotосем dot bricksтухли of LegoЛего that we all playedизигран with as kidsдеца,
138
372319
2631
Лего части с 8 точки, с които всички сме си играли като деца,
06:26
and you can make all kindsвидове of coolготино things out of LegoЛего
139
374950
3045
и с тях можете да направите всякакви хубави неща от Лего
06:29
at that sizeразмер, and out of two-by-foursдве от-четворки.
140
377995
2919
в този размер, както и от 2 х 4.
06:32
But do rememberпомня when you were a kidхлапе,
141
380914
868
Но спомнете си, когато сте били деца
06:33
and you kindмил of siftedпресято throughпрез the pileкупчина in your basementмазе,
142
381782
1761
и просто преравяхте из купчината в мазето си,
06:35
and you foundнамерено that bigголям 24-dot-точка brickтухла of LegoЛего,
143
383543
3112
и намирате онези големи тухлички Лего с 24 точки,
06:38
and you were kindмил of like,
144
386655
835
и реагирате
06:39
"CoolГотино, this is awesomeстрахотен. I can buildпострои something really bigголям,
145
387490
2154
"Супер, това е страхотно. Мога да построя нещо наистина голямо
06:41
and this is going to be great."
146
389644
1579
и ще е забавно."
06:43
That's the changeпромяна.
147
391223
1343
Това е предизвикателството.
06:44
MassМаса timberдървен материал panelsпанели are those 24-dot-точка bricksтухли.
148
392566
2946
Големите дървени плоскости са тези 24 точкови тухлички.
06:47
They're changingсмяна the scaleмащаб of what we can do,
149
395512
1701
Те променят мащаба на това, което можем да правим,
06:49
and what we'veние имаме developedразвита is something we call FFTTFFTT,
150
397213
2673
и сме разработили е нещо наречено FFTT,
06:51
whichкойто is a CreativeТворчески CommonsОбщомедия solutionрешение
151
399886
2454
което е решение от Творческата Общност
06:54
to buildingсграда a very flexibleгъвкав systemсистема
152
402340
4915
за строеж на много подвижна система
06:59
of buildingсграда with these largeголям panelsпанели where we tiltнаклон up
153
407255
2683
от сгради с тези големи панели, където ние извъртаме нагоре
07:01
sixшест storiesистории at a time if we want to.
154
409938
3859
6 етажа едновременно, ако искаме.
07:05
This animationанимация showsпредавания you how the buildingсграда goesотива togetherзаедно
155
413797
3616
Тази анимация ви демонстрира как се сглобява сградата
07:09
in a very simpleпрост way, but these buildingsсгради are availableна разположение
156
417413
3556
по много елементарен начин, но тези постройки са достъпни
07:12
for architectsархитекти and engineersинженери now to buildпострои on
157
420969
2253
за архитекти и проектанти понастоящем, за да се изграждат
07:15
for differentразличен culturesкултури in the worldсвят,
158
423222
1321
за различни култури от света,
07:16
differentразличен architecturalархитектурен stylesстилове and charactersзнаци.
159
424543
2603
различни архитектурни стилове и характеристики.
07:19
In orderпоръчка for us to buildпострои safelyбезопасно,
160
427146
3220
За да можем да градим безопасно,
07:22
we'veние имаме engineeredинженерство these buildingsсгради, actuallyвсъщност,
161
430366
2200
всъщност разработихме тези сгради
07:24
to work in a VancouverВанкувър contextконтекст,
162
432566
1720
да са подходящи за среда като на Ванкувър,
07:26
where we're a highВисоко seismicсеизмичен zoneзона,
163
434286
1517
където сме в силно сеизмична зона,
07:27
even at 30 storiesистории tallвисок.
164
435803
3202
дори при 30 етажа височина.
07:31
Now obviouslyочевидно, everyвсеки time I bringвъвеждат this up,
165
439005
1922
Очевидно, всеки път, когато спомена това,
07:32
people even, you know, here at the conferenceконференция, say,
166
440927
1964
хората дори, досещате се, тук на конференцията, казват:
07:34
"Are you seriousсериозно? ThirtyТридесет storiesистории? How'sКак е that going to happenстава?"
167
442891
2887
"Наистина ли? 30 етажа? Как ще стане това?"
07:37
And there's a lot of really good questionsвъпроси that are askedпопитах
168
445778
3497
Има зададени много наистина добри въпроси
07:41
and importantважно questionsвъпроси that we spentпрекарах quiteсъвсем a long time
169
449275
1807
и важни въпроси, над които прекарахме доста дълго време
07:43
workingработа on the answersотговори to as we put togetherзаедно
170
451082
2379
в работа, за да отговорим, докато съставяхме
07:45
our reportдоклад and the peerнадничам reviewedпреразглежда reportдоклад.
171
453461
2573
своя доклад и прегледания от колеги доклад.
07:48
I'm just going to focusфокус on a fewмалцина of them,
172
456034
1584
Ще наблегна на няколко от тях
07:49
and let's startначало with fireпожар, because I think fireпожар
173
457618
1509
и нека започнем с огъня, защото смятам, че той
07:51
is probablyвероятно the first one that you're all thinkingмислене about right now.
174
459127
2699
е вероятно първият, за когото се сещате в момента.
07:53
FairПанаир enoughдостатъчно.
175
461826
1119
Справедливо е.
07:54
And the way I describeописвам it is this.
176
462945
1693
И начинът, по който го описвам е следния.
07:56
If I askedпопитах you to take a matchмач and lightсветлина it
177
464638
2195
Ако ви кажа да вземете клечка, да я запалите,
07:58
and holdдържа up a logдънер and try to get that logдънер to go on fireпожар,
178
466833
3988
да вземете цепеница и да опитате да я запалите,
08:02
it doesn't happenстава, right? We all know that.
179
470821
1799
не става, нали? Всички знаем това.
08:04
But to buildпострои a fireпожар, you kindмил of startначало with smallмалък piecesпарчета
180
472620
2773
За да запалим огън, знаете, че започваме с малките парченца
08:07
of woodдърво and you work your way up,
181
475393
1291
дърво и натрупваме върху тях,
08:08
and eventuallyв крайна сметка you can addдобави the logдънер to the fireпожар,
182
476684
2952
докато можем да добавим и цепеницата към огъня
08:11
and when you do addдобави the logдънер to the fireпожар, of courseкурс,
183
479636
2331
и когато я сложим в огъня, разбира се,
08:13
it burnsизгаряния, but it burnsизгаряния slowlyбавно.
184
481967
2654
тя гори, но бавно.
08:16
Well, massмаса timberдървен материал panelsпанели, these newнов productsпродукти
185
484621
1850
В големите дървени панели, тези нови продукти,
08:18
that we're usingизползвайки, are much like the logдънер.
186
486471
2517
които използваме са като цепеницата.
08:20
It's hardтвърд to startначало them on fireпожар, and when they do,
187
488988
2695
Трудно се подпалват, а когато го направят,
08:23
they actuallyвсъщност burnгоря extraordinarilyизключително predictablyпредсказуемо,
188
491683
2617
реално горят изключително предвидимо,
08:26
and we can use fireпожар scienceнаука in orderпоръчка to predictпредскаже
189
494300
2352
и можем да използваме познания за огъня, за да предвидим
08:28
and make these buildingsсгради as safeсейф as concreteбетон
190
496652
2064
и да направим тези сгради безопасни като бетон
08:30
and as safeсейф as steelстомана.
191
498716
2644
и като стомана.
08:33
The nextследващия bigголям issueпроблем, deforestationобезлесяването.
192
501360
2765
Следващата голяма спънка, обезлесяването.
08:36
EighteenОсемнадесет percentна сто of our contributionпринос
193
504125
2470
18% от приноса ни
08:38
to greenhouseзелена къща gasгаз emissionsемисии worldwideв световен мащаб
194
506595
2085
към емисиите на парникови газове по света
08:40
is the resultрезултат of deforestationобезлесяването.
195
508680
1404
се дължат на обезлесяването.
08:42
The last thing we want to do is cutразрез down treesдървета.
196
510084
3539
Последното, което искаме, е да изсичаме дървета.
08:45
Or, the last thing we want to do is cutразрез down the wrongпогрешно treesдървета.
197
513623
4197
Или, последното нещо, което искаме е да изсичаме грешните дървета.
08:49
There are modelsмодели for sustainableустойчивото forestryгорското стопанство
198
517820
2942
Има модели за устойчиво залесяване,
08:52
that allowпозволява us to cutразрез treesдървета properlyправилно,
199
520762
2171
които ни позволяват да изсичаме дървета правилно
08:54
and those are the only treesдървета appropriateподходящ
200
522933
1640
и те са единствените подходящи дървета
08:56
to use for these kindsвидове of systemsсистеми.
201
524573
1721
за използване за тези видове системи.
08:58
Now I actuallyвсъщност think that these ideasидеи
202
526294
2418
Смятам, че тези идеи
09:00
will changeпромяна the economicsикономика of deforestationобезлесяването.
203
528712
3578
ще променят практиките на обезлесяване.
09:04
In countriesдържави with deforestationобезлесяването issuesвъпроси,
204
532290
2101
В страни с проблеми с изсичането
09:06
we need to find a way to provideпредоставяне
205
534391
2484
трябва да намерим начин да осигурим
09:08
better valueстойност for the forestгора
206
536875
2466
по-добро качество за горите
09:11
and actuallyвсъщност encourageнасърчавам people to make moneyпари
207
539341
2384
и да поощряваме хората да изкарват пари
09:13
throughпрез very fastбърз growthрастеж cyclesцикли --
208
541725
1878
чрез кръговрати на бърз растеж --
09:15
10-, 12-, 15-year-old-годишен treesдървета that make these productsпродукти
209
543603
2971
10--, 12--, 15-год. дървета, които правят тези продукти
09:18
and allowпозволява us to buildпострои at this scaleмащаб.
210
546574
2399
и ни позволяват да строим в тези размери.
09:20
We'veНие сме calculatedизчислява a 20-story-история buildingсграда:
211
548973
2201
Изчислихме 20 етажна сграда:
09:23
We'llНие ще growрастат enoughдостатъчно woodдърво in NorthСеверна AmericaАмерика everyвсеки 13 minutesминути.
212
551174
3287
Ще отглеждаме достатъчно дървета в Северна Америка всеки 13 минути.
09:26
That's how much it takes.
213
554461
2442
Толкова е необходимо.
09:28
The carbonвъглероден storyистория here is a really good one.
214
556903
2769
Случаят с въглерода е наистина добър.
09:31
If we builtпостроен a 20-story-история buildingсграда out of cementцимент and concreteбетон,
215
559672
3602
Ако построим 20-етажна сграда от цимент и бетон,
09:35
the processпроцес would resultрезултат in the manufacturingпроизводство
216
563274
2473
процесът ще доведе до производство
09:37
of that cementцимент and 1,200 tonnesтона of carbonвъглероден dioxideдвуокис.
217
565747
3965
на този цимент и 1200 тона въглероден диоксид.
09:41
If we did it in woodдърво, in this solutionрешение,
218
569712
2304
Ако я направим от дърво, с тези параметри,
09:44
we'dние искаме sequesterизолирам about 3,100 tonnesтона,
219
572016
1903
бихме изолирали около 3100 тона
09:45
for a netнето differenceразлика of 4,300 tonnesтона.
220
573919
2700
с нетна разлика от 4300 тона.
09:48
That's the equivalentеквивалентен of about 900 carsавтомобили
221
576619
2677
Това е равностойно на около 900 коли,
09:51
removedотстранен from the roadпът in one yearгодина.
222
579296
2737
отстранени от пътя за една година.
09:54
Think back to that threeтри billionмилиард people
223
582033
1732
Спомнете си онези 3 милиарда хора,
09:55
that need a newнов home,
224
583765
1389
които имат нужда от нов дом,
09:57
and maybe this is a contributorсътрудник to reducingнамаляване на.
225
585154
3072
и може това да има принос към понижението.
10:00
We're at the beginningначало of a revolutionреволюция, I hopeнадявам се,
226
588226
2681
В началото на революция сме, надявам се,
10:02
in the way we buildпострои, because this is the first newнов way
227
590907
2050
в начина на строене, защото това е първият нов начин
10:04
to buildпострои a skyscraperнебостъргач in probablyвероятно 100 yearsгодини or more.
228
592957
4975
за изграждане на небостъргач от вероятно 100 години или повече.
10:09
But the challengeпредизвикателство is changingсмяна society'sна обществото perceptionвъзприятие
229
597932
2523
Но предизвикателството е да променим възприятието на обществото
10:12
of possibilityвъзможност, and it's a hugeогромен challengeпредизвикателство.
230
600455
1908
към възможността, а това е голямо предизвикателство.
10:14
The engineeringинженерство is, truthfullyправдиво, the easyлесно partчаст of this.
231
602363
3625
Проектирането, всъщност, е лесната част.
10:17
And the way I describeописвам it is this.
232
605988
2017
И го описвам по този начин:
10:20
The first skyscraperнебостъргач, technicallyтехнически --
233
608005
2160
Първият небостъргач, технически --
10:22
and the definitionдефиниция of a skyscraperнебостъргач is 10 storiesистории tallвисок, believe it or not —
234
610165
2550
и определението за небостъргач е с 10 етажа височина,
вярвате или не ---
10:24
but the first skyscraperнебостъргач was this one in ChicagoЧикаго,
235
612715
2280
но първият небостъргач е този в Чикаго,
10:26
and people were terrifiedужасен to walkразходка underneathотдолу this buildingсграда.
236
614995
3033
и хората бяха ужасени да ходят под тази постройка.
10:30
But only fourчетирима yearsгодини after it was builtпостроен,
237
618028
1940
Но само 4 години след изграждането му,
10:31
GustaveГюстав EiffelАйфел was buildingсграда the EiffelАйфел TowerКула,
238
619968
2626
Густав Айфел строи Айфеловата кула,
10:34
and as he builtпостроен the EiffelАйфел TowerКула,
239
622594
1494
и докато я издига,
10:36
he changedпроменен the skylinesпейзаж of the citiesградове of the worldсвят,
240
624088
4709
променя линията на хоризонта в градовете по света,
10:40
changedпроменен and createdсъздаден a competitionконкуренция
241
628797
3072
променя и създава надпревара
10:43
betweenмежду placesместа like NewНов YorkЙорк CityГрад and ChicagoЧикаго,
242
631869
2167
между места като Ню Йорк и Чикаго,
10:46
where developersразработчиците startedзапочна buildingсграда biggerпо-голям and biggerпо-голям buildingsсгради
243
634036
2791
където предприемачи започват да строят по-големи и по-големи сгради
10:48
and pushingбутане the envelopeплик up higherпо-висок and higherпо-висок
244
636827
3467
и вдигат летвата все по-високо
10:52
with better and better engineeringинженерство.
245
640294
2100
с по-добри и по-добри разработки.
10:54
We builtпостроен this modelмодел in NewНов YorkЙорк, actuallyвсъщност,
246
642394
2034
Направихме този модел в Ню Йорк, реално,
10:56
as a theoreticalтеоретичен modelмодел on the campusкампус
247
644428
2787
като теоретичен модел на двора
10:59
of a technicalтехнически universityуниверситет soonскоро to come,
248
647215
2348
на бъдещ технически университет,
11:01
and the reasonпричина we pickedизбран this siteмясто
249
649563
1851
и причината да изберем това място
11:03
to just showшоу you what these buildingsсгради mayможе look like,
250
651414
2737
само да покажем как могат да изглеждат сградите, е
11:06
because the exteriorвъншност can changeпромяна.
251
654151
1787
защото външният вид може да се промени.
11:07
It's really just the structureструктура that we're talkingговорим about.
252
655938
2733
Всъщност говорим само за структурата.
11:10
The reasonпричина we pickedизбран it is because this is a technicalтехнически universityуниверситет,
253
658671
2601
Причината да го изберем е, защото това е технически университет,
11:13
and I believe that woodдърво is the mostнай-много
254
661272
2408
и смятам, че дървото е най-
11:15
technologicallyтехнологично advancedнапреднал materialматериал I can buildпострои with.
255
663680
3640
технологично развитият материал, с който мога да строя.
11:19
It just happensслучва се to be that MotherМайка NatureПриродата holdsпритежава the patentпатент,
256
667320
2801
Случайност е, че майката Природа държи патента,
11:22
and we don't really feel comfortableкомфортен with it.
257
670121
2691
и не се чувстваме добре от това.
11:24
But that's the way it should be,
258
672812
1844
Но така трябва да бъде -
11:26
nature'sна природата fingerprintsпръстови отпечатъци in the builtпостроен environmentзаобикаляща среда.
259
674656
3795
с отпечатък на природата в застроената среда.
11:30
I'm looking for this opportunityвъзможност
260
678451
1919
Търся възможност
11:32
to createсъздавам an EiffelАйфел TowerКула momentмомент, we call it.
261
680370
3190
да създадем момента на Айфелова кула, както го наричаме.
11:35
BuildingsСгради are startingстартиране to go up around the worldсвят.
262
683560
2040
Сгради започват да се извисяват по целия свят.
11:37
There's a buildingсграда in LondonЛондон that's nineдевет storiesистории,
263
685600
1881
В Лондон има сграда, която е 9 етажа.
11:39
a newнов buildingсграда that just finishedзавършен in AustraliaАвстралия
264
687481
2383
Нова постройка, която тъкмо е завършена в Австралия,
11:41
that I believe is 10 or 11.
265
689864
1957
която смятам е 10 или 11.
11:43
We're startingстартиране to pushтласък the heightвисочина up of these woodдърво buildingsсгради,
266
691821
3547
Започваме да бутаме височината на тези дървени сгради нагоре
11:47
and we're hopingнадявайки се, and I'm hopingнадявайки се,
267
695368
1805
и се надяваме, и се надявам,
11:49
that my hometownроден град of VancouverВанкувър actuallyвсъщност potentiallyпотенциално
268
697173
3012
родният ми град Ванкувър потенциално
11:52
announcesобявява the world'sв света tallestнай-високата at around 20 storiesистории
269
700185
2670
да обяви най-високата на около 20 етажа
11:54
in the not-so-distantне толкова далечно futureбъдеще.
270
702855
2683
в не толкова далечното бъдеще.
11:57
That EiffelАйфел TowerКула momentмомент will breakпочивка the ceilingтаван,
271
705538
2730
Този момент на Айфеловата кула ще разбие тавана
12:00
these arbitraryсвоеволен ceilingsтавани of heightвисочина,
272
708268
1668
тези фиксирани тавани на височината,
12:01
and allowпозволява woodдърво buildingsсгради to joinприсъедините the competitionконкуренция.
273
709936
2715
и ще позволят на дървените сгради да се включат в състезанието.
12:04
And I believe the raceраса is ultimatelyв края на краищата on.
274
712651
1965
Смятам, че надпреварата започва.
12:06
Thank you.
275
714616
1450
Благодаря ви.
12:08
(ApplauseАплодисменти)
276
716066
5262
(Аплодисменти)
Translated by Lilia Mladenova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel.

Why you should listen
Michael Green is calling for rapid systemic change in the way we build. To end the global housing and climate crises, we need to get past innovation-stifling regulations and well-meaning but misguided ideas popularized by mainstream media. His proposal: Forget steel, straw, concrete, shipping containers, and rammed earth. Use wood to erect urban skyscrapers. “When the Eiffel Tower was built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol of Paris,” Green told the Vancouver Sun. “Projects like it really triggered an innovation on how cities were built. Man moves by innovation and [by] aiming for the moon.”
 
Green, whose projects range from retail boutiques and housing in North America to a sustainable community in Asia, explores the plausibility of tall wood buildings -- the costs, benefits, and engineering challenges -- in an extensive 2012 white paper. The TED Talent Search winner also teaches and mentors at the University of British Columbia’s School of Architecture and Landscape Architecture (SALA).
More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com