ABOUT THE SPEAKER
Amy Webb - Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.”

Why you should listen

Amy Webb uses data to understand the present and future of humanity, a practice she first developed as a journalist for the Wall Street Journal and Newsweek and has continued as a futurist. She is the head of the Future Today Institute, which researches collisions between technology, society and business — and maps scenarios that are on the horizon. She was named to the Thinkers50 Radar list of the 30 management thinkers most likely to shape the future of how organizations are managed and led.

Webb is on the adjunct faculty at the NYU Stern School of Business, where she teaches a popular MBA-level course on futures forecasting. She is the author of The Signals Are Talking, Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream, which has become the standard text on futures forecasting and explains how to predict and manage technological change. Her book Data: A Love Story tells the tale of how she gamed the online dating system to figure out how to find the love of her life.

More profile about the speaker
Amy Webb | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Amy Webb: How I hacked online dating

Ейми Уеб: Как хакнах запознанствата в интернет

Filmed:
7,847,043 views

Ейми Уеб няма късмет със срещите по интернет. Никой не и отговаря, а профилът и привлича смотаняци (и даже по-лоши). Така че какво би направил един почитател на събирането на данни? Започва да събира информация. Изгледайте нейната история за това как тя е хакнала системата за излизане на срещи - с разочароващи, смешни и променящи живота резултати.
- Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my nameиме is AmyЕйми WebbWebb,
0
353
2752
Казвам се Ейми Уеб
00:15
and a fewмалцина yearsгодини agoпреди I foundнамерено myselfсебе си at the endкрай
1
3105
2697
и преди няколко години се озовах в края
00:17
of yetоще anotherоще fantasticфантастичен relationshipвръзка
2
5802
2636
на поредната невеорятна връзка,
00:20
that cameдойде burningизгаряне down in a spectacularграндиозен fashionмода.
3
8438
3548
която се разруши по невероятен начин.
00:23
And I thought, you know, what's wrongпогрешно with me?
4
11986
2816
И тогава си казах, какво ми има?
00:26
I don't understandразбирам why this keepsпродължава happeningслучва.
5
14802
2023
Не разбирам защо всичко това се повтаря.
00:28
So I askedпопитах everybodyвсички in my life
6
16825
2003
Попитах всичките си близки
00:30
what they thought.
7
18828
1476
какво мислят и те.
00:32
I turnedоказа to my grandmotherбаба,
8
20304
1528
Обърнах се към баба ми,
00:33
who always had plentyмного of adviceсъвет,
9
21832
2551
която винаги е пълна със съвети,
00:36
and she said, "Stop beingсъщество so pickyпридирчиви.
10
24383
2992
и тя каза: "Не бъди толкова избирателна.
00:39
You've got to dateдата around.
11
27375
1378
Трябва да излизаш на много срещи.
00:40
And mostнай-много importantlyважно,
12
28753
1378
И най-важното,
00:42
trueвярно love will find you when you leastнай-малко expectочаквам it."
13
30131
4205
истинската любов ще те намери, когато най-малко очакваш."
00:46
Now as it turnsзавои out,
14
34336
1719
Както се оказа,
00:48
I'm somebodyнякой who thinksмисли a lot about dataданни,
15
36055
2557
аз съм човек, който много мисли чрез данни,
00:50
as you'llти ще soonскоро find.
16
38612
1817
както ще разберете скоро.
00:52
I am constantlyпостоянно swimmingплуване in numbersчисленост
17
40429
2584
Постоянно "плувам" сред цифри,
00:55
and formulasформули and chartsдиаграми.
18
43013
1880
формули и графики.
00:56
I alsoсъщо have a very tight-knitплътно плета familyсемейство,
19
44893
2608
Също така имам много сплотено семейство
00:59
and I'm very, very closeблизо with my sisterсестра,
20
47501
1897
и аз съм много, много близка с моята сестра,
01:01
and as a resultрезултат, I wanted to have
21
49398
1596
и като резултат исках да имам
01:02
the sameедин и същ typeТип of familyсемейство when I grewизраснал up.
22
50994
1955
същото сплотено семейство когато порасна.
01:04
So I'm at the endкрай of this badлошо breakupразпадането,
23
52949
1729
И така, в края съм на тази връзка,
01:06
I'm 30 yearsгодини oldстар,
24
54678
1434
на 30 години съм,
01:08
I figureфигура I'm probablyвероятно going to have
25
56112
1631
изчислих, че трябва
01:09
to dateдата somebodyнякой for about sixшест monthsмесеца
26
57743
1829
да излизам на среща поне шест месеца
01:11
before I'm readyготов to get monogamousмоногамен
27
59572
1853
преди да стана моногамна във връзката
01:13
and before we can sortвид of cohabitateсъжителстват,
28
61425
2059
и преди да заживеем заедно,
01:15
and we have to have that happenстава for a while before we can get engagedангажиран.
29
63484
2785
и това трябва да е за известно време преди да се сгодим.
01:18
And if I want to startначало havingкато childrenдеца by the time I'm 35,
30
66269
3157
И ако исках да имам деца преди да стана на 35,
01:21
that meantозначаваше that I would have had to have been
31
69426
2160
това означаваше, че е трябвало да съм започнала
01:23
on my way to marriageбрак fiveпет yearsгодини agoпреди.
32
71586
2585
този път към сватбата преди пет години.
01:26
So that wasn'tне е going to work.
33
74171
1382
Така че това нямаше да проработи.
01:27
If my strategyстратегия was to least-expectнай-Очаквайте my way
34
75553
2808
Ако стратегията беше да чакам неочакваната
01:30
into trueвярно love, then the variableпроменлива that I had
35
78361
2242
истинска любов, тогава променливата, с която
01:32
to dealсделка with was serendipitySerendipity.
36
80603
2366
си имах работа беше случайността.
01:34
In shortнисък, I was tryingопитвайки to figureфигура out, well,
37
82969
1531
Накратко, опитвах се да изчисля
01:36
what's the probabilityвероятност of my findingнамиране MrГ-н. Right?
38
84500
3750
каква е възможността да намеря моят принц.
01:40
Well, at the time I was livingжив in the cityград of PhiladelphiaФиладелфия,
39
88250
2327
По това време живеех във Филаделфия,
01:42
and it's a bigголям cityград, and I figuredпомислих,
40
90577
2668
това е голям град, и аз мислех,
01:45
in this entireцял placeмясто, there are lots of possibilitiesвъзможности.
41
93245
3032
че в цялото място има много възможности.
01:48
So again, I startedзапочна doing some mathматематика.
42
96277
2383
Започнах с изчисленията.
01:50
PopulationНаселение of PhiladelphiaФиладелфия: It has 1.5 millionмилион people.
43
98660
3734
Населението на Филаделфия е 1,5 милиона души.
01:54
I figureфигура about halfнаполовина of that are menхора,
44
102394
1311
Ако половината от тях са мъже,
01:55
so that takes the numberномер down to 750,000.
45
103705
3022
това свежда бройката да 750,000.
01:58
I'm looking for a guy betweenмежду the agesвъзрасти of 30 and 36,
46
106727
3209
Аз търся мъж, 30-36 годишен,о
02:01
whichкойто was only fourчетирима percentна сто of the populationнаселение,
47
109936
2555
които са само четири процента от населението,
02:04
so now I'm dealingотношение with the possibilityвъзможност of 30,000 menхора.
48
112491
2543
така че стигаме до възможността от 30,000 души.
02:07
I was looking for somebodyнякой who was JewishЕврейски,
49
115034
1945
Търсех евреин,
02:08
because that's what I am and that was importantважно to me.
50
116979
2146
защото аз съм еврейка и това е важно за мен.
02:11
That's only 2.3 percentна сто of the populationнаселение.
51
119125
2414
Това са само 2,3 процента от населението.
02:13
I figureфигура I'm attractedпривлечени to maybe one out of 10
52
121539
2367
Изчислих, че ще ме привлече може би 1 от 10
02:15
of those menхора,
53
123906
2147
от тези мъже,
02:18
and there was no way I was going
54
126053
2134
така че нямаше начин
02:20
to dealсделка with somebodyнякой who was an avidалчен golferголфър.
55
128187
2703
да се срещна с някой, който има голф игрище.
02:22
So that basicallyв основата си meantозначаваше there were 35 menхора for me
56
130890
3060
Така че останаха 35 мъже за мен,
02:25
that I could possiblyвъзможно dateдата
57
133950
2228
с които бих могла да излизам на среща
02:28
in the entireцял cityград of PhiladelphiaФиладелфия.
58
136178
4235
от цяла Филаделфия.
02:32
In the meantimeмеждувременно, my very largeголям JewishЕврейски familyсемейство
59
140413
3297
Междувременно в моето огромно еврейско семейство
02:35
was alreadyвече all marriedженен and well on theirтехен way
60
143710
2653
всички вече бяха женени и щяха
02:38
to havingкато lots and lots of childrenдеца,
61
146363
1911
да имат много деца,
02:40
and I feltчувствах like I was underпри tremendousогромен peerнадничам pressureналягане
62
148274
2031
така че се чувствах под невероятно напрежение
02:42
to get my life going alreadyвече.
63
150305
2260
да си подредя живота.
02:44
So if I have two possibleвъзможен strategiesстратегии at this pointточка
64
152565
2067
Имах две възможни стратегиии в този момент,
02:46
I'm sortвид of figuringфигуриращ out.
65
154632
1258
които обмислях по това време.
02:47
One, I can take my grandmother'sна баба adviceсъвет
66
155890
2638
Единият беше да приема съветът на баба
02:50
and sortвид of least-expectнай-Очаквайте my way
67
158528
2256
и просто да очаквам неочакваното,
02:52
into maybe bumpingудрях into the one
68
160784
2326
да се спъна в правилния
02:55
out of 35 possibleвъзможен menхора in the entireцял
69
163110
2313
от тези 35 единствено възможни в целия
02:57
1.5 million-personмилиона лице cityград of PhiladelphiaФиладелфия,
70
165423
3773
1,5 милионен град Филаделфия,
03:01
or I could try onlineна линия datingзапознанства.
71
169196
2960
или можеше да излизам на срещи от интернет.
03:04
Now, I like the ideaидея of onlineна линия datingзапознанства,
72
172156
2210
Харесвам идеята за срещи по интернет,
03:06
because it's predicatedосновава on an algorithmалгоритъм,
73
174366
2001
защото всичко това е един алгоритъм,
03:08
and that's really just a simpleпрост way of sayingпоговорка
74
176367
1911
и това е най-простият начин да го обясня.
03:10
I've got a problemпроблем, I'm going to use some dataданни,
75
178278
2202
Ако имам проблем, използвам данни,
03:12
runтичам it throughпрез a systemсистема
76
180480
1387
минават през една система
03:13
and get to a solutionрешение.
77
181867
2345
и получавам отговора.
03:16
So onlineна линия datingзапознанства is the secondвтори mostнай-много popularпопулярен way
78
184212
2397
Срещите в интернет са вторият най-популярен начин,
03:18
that people now meetСреща eachвсеки other,
79
186609
1658
по който хората се срещат,
03:20
but as it turnsзавои out, algorithmsалгоритми have been around
80
188267
2040
но както излиза, алгоритмите съществуват
03:22
for thousandsхиляди of yearsгодини in almostпочти everyвсеки cultureкултура.
81
190307
3555
от хиляди години в почти всяка култура.
03:25
In factфакт, in JudaismЮдаизъм, there were matchmakersсватове
82
193862
2474
Всъщност в юдаизма е имало сватовници
03:28
a long time agoпреди, and thoughвъпреки че
83
196336
1376
преди много години, и въпреки че
03:29
they didn't have an explicitизричен algorithmалгоритъм perна seSE,
84
197712
2358
те не са имали точна формула,
03:32
they definitelyопределено were runningбягане throughпрез formulasформули in theirтехен headsглави,
85
200070
2341
определено са решавали тези формули в главите си
03:34
like, is the girlмомиче going to like the boyмомче?
86
202411
2264
като - дали момичето ще хареса момчето?
03:36
Are the familiesсемейства going to get alongзаедно?
87
204675
1715
Семействата ще се разбират ли?
03:38
What's the rabbiравин going to say?
88
206390
1532
Какво ще каже равина?
03:39
Are they going to startначало havingкато childrenдеца right away?
89
207922
2168
Дали ще имат деца веднага?
03:42
And the matchmakerсватовница would sortвид of think throughпрез all of this,
90
210090
2932
И сватовникът е премислял всичко това,
03:45
put two people togetherзаедно, and that would be the endкрай of it.
91
213022
2436
събирал е хората и така се е приключвало.
03:47
So in my caseслучай, I thought,
92
215458
2225
Така че аз си помислих,
03:49
well, will dataданни and an algorithmалгоритъм
93
217683
2705
дали данните и формулата
03:52
leadводя me to my PrinceПринц CharmingОчарователен?
94
220388
2175
ще ме доведат до моя прекрасен принц?
03:54
So I decidedреши to signзнак on.
95
222563
1456
Затова реших да се регистрирам.
03:56
Now, there was one smallмалък catchулов.
96
224019
1700
Обаче има една малка уловка.
03:57
As I'm signingподписване on to the variousразлични datingзапознанства websitesуебсайтове,
97
225719
2781
Регистрирах се в няколко сайтове за запознанства,
04:00
as it happensслучва се, I was really, really busyзает.
98
228500
2295
и както се оказа, бях много заета.
04:02
But that actuallyвсъщност wasn'tне е the biggestНай-големият problemпроблем.
99
230795
2738
Но това реално не беше най-големият проблем.
04:05
The biggestНай-големият problemпроблем is that I hateмразя
100
233533
1622
Най-големият проблем беше, че аз мразя
04:07
fillingпълнеж out questionnairesвъпросници of any kindмил,
101
235155
2248
да попълвам каквито и да е въпросници
04:09
and I certainlyразбира се don't like questionnairesвъпросници
102
237403
2474
и със сигурност не харесвам въпросници,
04:11
that are like CosmoКосмо quizzesвикторини.
103
239877
2024
които са тип тестовете на "Космополитън".
04:13
So I just copiedкопирани and pastedтесто from my résumсумаé.
104
241901
2577
Така че аз просто копирах информация от моята автобиография.
04:16
(LaughterСмях)
105
244478
5060
(смях)
04:21
So in the descriptiveописателна partчаст up topвръх,
106
249538
3045
В описателната част
04:24
I said that I was an award-winningнаграждавам-който печели journalistжурналист
107
252583
2326
казах, че съм журналист с награди
04:26
and a futureбъдеще thinkerмислител.
108
254909
1698
и визионер.
04:28
When I was askedпопитах about funшега activitiesдейности and
109
256607
1978
Когато трябваше да пиша за забавните неща, които правя
04:30
my idealидеален dateдата, I said monetizationМонетаризация
110
258585
3099
и моят идеален мъж, аз казах намаляването на държавния дълг
04:33
and fluencyниво на владеене in JapaneseЯпонски.
111
261684
2427
и добър японски.
04:36
I talkedговорих a lot about JavaScriptJavaScript.
112
264111
2536
Пишех за джава скрипт.
04:38
So obviouslyочевидно this was not the bestнай-доброто way
113
266647
3609
Това очевидно не беше най-добрият начин
04:42
to put my mostнай-много sexyсексапилен footкрак forwardнапред.
114
270256
3409
да се представя в добра светлина.
04:45
But the realреален failureнеуспех was that
115
273665
2283
Но истинският провал беше, че
04:47
there were plentyмного of menхора for me to dateдата.
116
275948
2303
за мен имаше много мъже, с които да излизам.
04:50
These algorithmsалгоритми had a seaморе fullпълен of menхора
117
278251
2461
Тези алгоритми осигуряваха море от мъже,
04:52
that wanted to take me out on lots of datesдати --
118
280712
2706
които искаха да ме изведат на среща,
04:55
what turnedоказа out to be trulyнаистина awfulужасен datesдати.
119
283418
3838
които се оказваха ужасни срещи.
04:59
There was this guy SteveСтив, the I.T. guy.
120
287256
2674
Имаше един мъж, Стив, който работеше като системен администратор.
05:01
The algorithmалгоритъм matchedсъвпадащи us up
121
289930
1531
Алгоритъмът ни събра,
05:03
because we shareдял a love of gadgetsджаджи,
122
291461
1606
защото споделяхме любовта към технологията,
05:05
we shareдял a love of mathматематика and dataданни and '80s musicмузика,
123
293067
4154
споделяхме любовта към математиката и музиката от 80-те,
05:09
and so I agreedсъгласуван to go out with him.
124
297221
2139
така че се съгласих да излезем на среща.
05:11
So SteveСтив the I.T. guy invitedпоканена me out
125
299360
2513
Така че Стив ме изведе на среща
05:13
to one of Philadelphia'sФиладелфия white-table-clothБяла-таблица-кърпа,
126
301873
1873
в един ресторант във Филаделфия,
05:15
extremelyизвънредно expensiveскъп restaurantsресторанти.
127
303746
1906
един от най-скъпите ресторанти.
05:17
And we wentотидох in, and right off the batбухалка,
128
305652
2063
Отидохме там и още от самото начало
05:19
our conversationразговор really wasn'tне е takingприемате flightполет,
129
307715
3260
разговорът ни не вървеше,
05:22
but he was orderingпоръчване a lot of foodхрана.
130
310975
1829
но той поръчваше много храна.
05:24
In factфакт, he didn't even botherпритеснява looking at the menuменю.
131
312804
1990
Всъщност, той дори не поглеждаше менюто.
05:26
He was orderingпоръчване multipleмногократни appetizersмезета,
132
314794
1620
Той поръчваше много предястия,
05:28
multipleмногократни entrENTRéesES, for me as well,
133
316414
2742
много блюда, за мен също,
05:31
and suddenlyвнезапно there are pilesхемороиди and pilesхемороиди of foodхрана on our tableмаса,
134
319156
2529
и ние се озовахме сред купища храна на масата,
05:33
alsoсъщо lots and lots of bottlesбутилки of wineвино.
135
321685
2431
както и сред много бутилки вино.
05:36
So we're nearingнаближава the endкрай of our conversationразговор
136
324116
2181
В края на нашият разговор
05:38
and the endкрай of dinnerвечеря, and I've decidedреши
137
326297
1379
и в края на вечерята аз реших,
05:39
SteveСтив the I.T. guy and I are really just not meantозначаваше for eachвсеки other,
138
327676
2836
че със Стив, сисадмина, не сме един за друг,
05:42
but we'llдобре partчаст waysначини as friendsприятели,
139
330512
2293
но може да се разделим като приятели,
05:44
when he getsполучава up to go to the bathroomбаня,
140
332805
2385
когато той стана и отиде до тоалетните,
05:47
and in the meantimeмеждувременно the billзаконопроект comesидва to our tableмаса.
141
335190
3663
и в този момент сметката ни дойде.
05:50
And listen, I'm a modernмодерен womanжена.
142
338853
2735
Смятам се за модерна жена.
05:53
I am totallyнапълно down with splittingразделяне the billзаконопроект.
143
341588
2830
Напълно съм съгласна да си разделим сметката.
05:56
But then SteveСтив the I.T. guy didn't come back. (GaspingЗадъхва)
144
344418
3832
Но тогава Стив, сисадмина, не се върна.
06:00
And that was my entireцял month'sмесец rentпод наем.
145
348250
4728
А това беше наемът ми за един месец.
06:04
So needlessненужен to say, I was not havingкато a good night.
146
352978
3273
Не е нужно да казвам, че не изкарах добре вечерта.
06:08
So I runтичам home, I call my motherмайка, I call my sisterсестра,
147
356251
3701
Прибрах се вкъщи, обадих се на майка ми, после на сестра ми
06:11
and as I do, at the endкрай of eachвсеки one of these
148
359952
2377
и както правя в края на всяка една
06:14
terribleужасен, terribleужасен datesдати,
149
362329
1821
от тези ужасни, ужасни срещи,
06:16
I regaleпир them with the detailsдетайли.
150
364150
2121
аз ги заливах с подробности.
06:18
And they say to me,
151
366271
2234
А те ми отговоряха:
06:20
"Stop complainingоплаквам се."
152
368505
1618
"Спри да се оплакваш."
06:22
(LaughterСмях)
153
370123
1670
(смях)
06:23
"You're just beingсъщество too pickyпридирчиви."
154
371793
2519
"Твърде много подбираш."
06:26
So I said, fine, from here on out
155
374312
1810
И си казах, добре, оттук нататък
06:28
I'm only going on datesдати where I know
156
376122
1638
ще ходя на срещи там, за където знам, че
06:29
that there's wi-fiWi-fi, and I'm bringingпривеждане my laptopлаптоп.
157
377760
2171
има интернет връзка и ще си нося лаптопа.
06:31
I'm going to shoveтласък it into my bagчанта,
158
379931
1684
Ще роля в чантата си,
06:33
and I'm going to have this emailелектронна поща templateшаблон,
159
381615
1841
ще имам запазен малък примерен имейл с информация,
06:35
and I'm going to fillзапълни it out and collectсъбирам informationинформация
160
383456
2319
който ще попълвам и събирам информация
06:37
on all these differentразличен dataданни pointsточки duringпо време на the dateдата
161
385775
2671
за всички тези важни моменти от срещите,
06:40
to proveдокажи to everybodyвсички that empiricallyемпирично,
162
388446
1588
за да докажа емпирично,
06:42
these datesдати really are terribleужасен. (LaughterСмях)
163
390034
2573
че тези срещи наистина са ужасни. (смях)
06:44
So I startedзапочна trackingпроследяване things like
164
392607
1795
Така че започнах да следя неща като
06:46
really stupidтъп, awkwardнеудобни, sexualсексуален remarksзабележки;
165
394402
2968
наистина глупави, странни, сексуални намеци,
06:49
badлошо vocabularyлексика;
166
397370
2103
лоша лексика,
06:51
the numberномер of timesпъти a man forcedпринуден me to high-fiveHigh-Five him.
167
399473
3215
по колко пъти мъжете ме караха да им давам пет.
06:54
(LaughterСмях)
168
402688
1871
(смях)
06:56
So I startedзапочна to crunchхрускам some numbersчисленост,
169
404559
4212
Започнах да събирам числа,
07:00
and that allowedпозволен me to make some correlationsкорелации.
170
408771
2996
и това ми даде възможност да направя някои заключения.
07:03
So as it turnsзавои out,
171
411767
2624
Както се оказа,
07:06
for some reasonпричина, menхора who drinkпитие ScotchСкоч
172
414391
2909
мъжете, които пият скоч,
07:09
referenceпрепратка kinkyизвратени sexсекс immediatelyведнага.
173
417300
2403
веднага започват да говорят за извратен секс.
07:11
(LaughterСмях)
174
419703
2136
(смях)
07:13
Well, it turnsзавои out that these
175
421839
2442
Оказа се, че тези
07:16
probablyвероятно weren'tне са били badлошо guys.
176
424281
1609
вероятно не бяха лоши момчета.
07:17
There were just badлошо for me.
177
425890
1910
Те просто не бяха добри за мен.
07:19
And as it happensслучва се, the algorithmsалгоритми that were settingобстановка us up,
178
427800
3340
Оказа се, че алгоритмите, които използват в сайтовете,
07:23
they weren'tне са били badлошо eitherедин.
179
431140
1429
също не са лоши.
07:24
These algorithmsалгоритми were doing exactlyточно
180
432569
1940
Алгоритмите правеха точно това,
07:26
what they were designedпроектиран to do,
181
434509
1485
за което бяха проектирани,
07:27
whichкойто was to take our user-generatedпотребителски генерирани informationинформация,
182
435994
2794
което беше да вземат потребителската информация,
07:30
in my caseслучай, my résumсумаé,
183
438788
1504
в моя случай, моята автобиография,
07:32
and matchмач it up with other people'sнародната informationинформация.
184
440292
3027
и да я свържат с информацията на други хора.
07:35
See, the realреален problemпроблем here is that,
185
443319
1633
Истинският проблем беше, че
07:36
while the algorithmsалгоритми work just fine,
186
444952
1925
докато алгоритмите работеха добре,
07:38
you and I don't, when confrontedизправен
187
446877
1953
вие и аз не се справяме добре когато застанем
07:40
with blankпразно windowsпрозорци where we're supposedпредполагаем
188
448830
2136
срещу празните полета, където трябва
07:42
to inputвход our informationинформация onlineна линия.
189
450966
1660
да напишем информацията за нас.
07:44
Very fewмалцина of us have the abilityспособност
190
452626
1744
Много малко от нас имат способността
07:46
to be totallyнапълно and brutallyбрутално honestчестен with ourselvesсебе си.
191
454370
3676
да бъдат напълно честни със себе си.
07:50
The other problemпроблем is that these websitesуебсайтове are askingпита us
192
458046
2181
Другият проблем е, че тези уебсайтове ни задават
07:52
questionsвъпроси like, are you a dogкуче personчовек or a catкотка personчовек?
193
460227
3553
въпроси като дали обичаме котки или кучета?
07:55
Do you like horrorужас filmsфилми or romanceромантика filmsфилми?
194
463780
2520
Кое харесвате повече - ужаси или романтични филми?
07:58
I'm not looking for a penхимилка palPAL.
195
466300
1910
Аз не си търся приятел за писане.
08:00
I'm looking for a husbandсъпруг. Right?
196
468210
2235
Аз си търся съпруг. Нали така?
08:02
So there's a certainопределен amountколичество of superficialityповърхностност in that dataданни.
197
470445
3139
Така че има известна доза фалш в тези данни.
08:05
So I said fine, I've got a newнов planплан.
198
473584
2570
Реших да започна с нов план.
08:08
I'm going to keep usingизползвайки these onlineна линия datingзапознанства sitesсайтове,
199
476154
1998
Ще продължа да използвам тези сайтове за запознаства,
08:10
but I'm going to treatлечение them as databasesбази данни,
200
478152
2711
но ще ги използвам като бази данни,
08:12
and ratherпо-скоро than waitingочакване for an algorithmалгоритъм to setкомплект me up,
201
480863
2750
и вместо да чакам алгоритъм да реши нещата,
08:15
I think I'm going to try reverse-engineeringобратно инженерство this entireцял systemсистема.
202
483613
3667
аз ще опитам да обърна цялата система.
08:19
So knowingпознаване that there was superficialповърхностен dataданни
203
487280
3145
Знаейки, че там има много излишна информация,
08:22
that was beingсъщество used to matchмач me up with other people,
204
490425
2352
която се използва да ме свържи с други хора,
08:24
I decidedреши insteadвместо to askпитам my ownсобствен questionsвъпроси.
205
492777
2438
реших аз да задам мои собствени въпроси.
08:27
What was everyвсеки singleединичен possibleвъзможен thing
206
495215
1638
Какво е всяко възможно нещо,
08:28
that I could think of that I was looking for in a mateкапитан?
207
496853
2903
за което можех да се сетя, което да търся в мъжа?
08:31
So I startedзапочна writingписане and writingписане and writingписане,
208
499756
4534
Започнах да пиша, и да пиша, и да пиша,
08:36
and at the endкрай, I had amassedнатрупал
209
504290
2302
и накрая бях натрупала
08:38
72 differentразличен dataданни pointsточки.
210
506592
2581
72 точки.
08:41
I wanted somebodyнякой was JewЕвреин...ishИш,
211
509173
2406
Исках евреин,
08:43
so I was looking for somebodyнякой who had the sameедин и същ
212
511579
1697
така че търсех някой със същият
08:45
backgroundзаден план and thoughtsмисли on our cultureкултура,
213
513276
2561
произход и мисли от нашата култура,
08:47
but wasn'tне е going to forceсила me to go to shulshul
214
515837
1573
но който нямаше да ме кара да ходя до синагогата
08:49
everyвсеки FridayПетък and SaturdayСъбота.
215
517410
2333
всеки петък и събота.
08:51
I wanted somebodyнякой who workedработил hardтвърд,
216
519743
1590
Исках някой, който работи много,
08:53
because work for me is extremelyизвънредно importantважно,
217
521333
1884
защото работата е много важна за мен,
08:55
but not too hardтвърд.
218
523217
1618
но да не работи прекалено много.
08:56
For me, the hobbiesХобита that I have
219
524835
1680
За мен, хобитата, които имам
08:58
are really just newнов work projectsпроекти that I've launchedстартира.
220
526515
2836
са просто новите проекти, които съм стартирала.
09:01
I alsoсъщо wanted somebodyнякой who not only wanted two childrenдеца,
221
529351
3165
Също така исках някой, който не просто иска деца,
09:04
but was going to have the sameедин и същ attitudeповедение towardза parentingВъзпитание, отглеждане that I do,
222
532516
2895
но и щеше да има същото отношение към отглеждането им като мен,
09:07
so somebodyнякой who was going to be totallyнапълно okay
223
535411
1931
така че това щеше да е някой, който да бъде съгласен
09:09
with forcingпринуждаване our childдете to startначало takingприемате pianoпиано lessonsУроци at ageвъзраст threeтри,
224
537342
3535
детето ни да започне уроци по пиано на тригодишна възраст,
09:12
and alsoсъщо maybe computerкомпютър scienceнаука classesкласове
225
540877
3656
и може би компютърни науки,
09:16
if we could wrangleкарам it.
226
544533
1904
ако се разберем.
09:18
So things like that, but I alsoсъщо wanted somebodyнякой
227
546437
1732
Така че исках подобни неща, но също исках и някой,
09:20
who would go to far-flungотдалечени, exoticекзотични placesместа,
228
548169
2063
койти би понесъл дълги полети, екзотични места,
09:22
like PetraПетра, JordanЙордания.
229
550232
1628
като Петра, Йордания.
09:23
I alsoсъщо wanted somebodyнякой who would weighтежа
230
551860
1505
Исках и някой, който винаги да тежи
09:25
20 poundsпаунда more than me at all timesпъти,
231
553365
1928
с поне 10 килограма повече от мен,
09:27
regardlessнезависимо of what I weighedпретегля.
232
555293
1370
без значение аз колко ще тежа.
09:28
(LaughterСмях)
233
556663
2402
(смях)
09:31
So I now have these 72 differentразличен dataданни pointsточки,
234
559065
3074
Така че имах този списък от 72 точки,
09:34
whichкойто, to be fairсправедлив, is a lot.
235
562139
2046
които, ако трябва да бъда честна, са много.
09:36
So what I did was, I wentотидох throughпрез
236
564185
1382
Така че това, което направих беше
09:37
and I prioritizedприоритизирани that listсписък.
237
565567
1822
да подредя списъка по важност на точките.
09:39
I brokeсчупи it into a topвръх tierПодреждане and a secondвтори tierПодреждане of pointsточки,
238
567389
3953
Разделих го на най-важна част и на нетолкова важни точки,
09:43
and I rankedкласирана everything startingстартиране at 100
239
571342
3225
и оцених всичко, започвайки от 100
09:46
and going all the way down to 91,
240
574567
1980
и стигнах до 91,
09:48
and listingрегистрация things like I was looking for somebodyнякой who was really smartумен,
241
576547
3240
включвайки неща като човекът да е много умен,
09:51
who would challengeпредизвикателство and stimulateстимулира me,
242
579787
1712
който ме предизвиква и стимулира,
09:53
and balancingбалансиране that with a secondвтори tierПодреждане
243
581499
2256
и балансирах тази част с вторичната,
09:55
and a secondвтори setкомплект of pointsточки.
244
583755
2025
и с втори брой точки.
09:57
These things were alsoсъщо importantважно to me
245
585780
1405
Тези неща също бяха важни,
09:59
but not necessarilyнепременно deal-breakersраздавам-нарушители.
246
587185
4816
но не толкова колкото първите.
10:04
So onceведнъж I had all this doneСвършен,
247
592001
1421
Когато направих това,
10:05
I then builtпостроен a scoringточкуване systemсистема,
248
593422
1809
създадох система за оценяване,
10:07
because what I wanted to do
249
595231
2623
защото исках
10:09
was to sortвид of mathematicallyматематически calculateизчисли
250
597854
1850
да изчислявам математически
10:11
whetherдали or not I thought the guy that I foundнамерено onlineна линия
251
599704
2506
дали мъжът, когото съм срещнала в интернет
10:14
would be a matchмач with me.
252
602210
1447
би ми паснал.
10:15
I figuredпомислих there would be a minimumминимум of 700 pointsточки
253
603657
2443
Изчислих, че трябва да има поне 700 точки
10:18
before I would agreeСъгласен to emailелектронна поща somebodyнякой
254
606100
1546
преди да се съглася да пиша на някого
10:19
or respondотговарям to an emailелектронна поща messageсъобщение.
255
607646
2166
или да отговоря на съобщение по имейл.
10:21
For 900 pointsточки, I'd agreeСъгласен to go out on a dateдата,
256
609812
2002
За 900 точки бих се съгласиа на среща,
10:23
and I wouldn'tне би even considerобмислям any kindмил of relationshipвръзка
257
611814
2681
и дори няма да си помисля за каквато и да е връзка
10:26
before somebodyнякой had crossedпресече the 1,500 pointточка thresholdпраг.
258
614495
4188
преди някой да е събрал поне 1,500 точки.
10:30
Well, as it turnsзавои out, this workedработил prettyкрасива well.
259
618683
2872
Оказа се, че тази система работи много добре.
10:33
So I go back onlineна линия now.
260
621555
1809
Така че се върнах в сайтовете.
10:35
I foundнамерено JewishdocJewishdoc57
261
623364
2755
Намерих Jewishdoc57,
10:38
who'sкой е incrediblyневероятно good-lookingдобре изглеждащ, incrediblyневероятно well-spokenдобре говори,
262
626119
2937
който изглеждаше невероятно добре, говореше изключително добре,
10:41
he had hikedhiked MtMT. FujiФуджи,
263
629056
1718
беше изкачил планината Фуджи,
10:42
he had walkedвървеше alongзаедно the Great WallСтена.
264
630774
1742
беше ходил по Великата стена.
10:44
He likesхаресвания to travelпътуване as long as it doesn't involveвключва a cruiseкруиз shipкораб.
265
632516
3116
Харесва да пътува стига да не е с кораб.
10:47
And I thought, I've doneСвършен it!
266
635632
2738
И си казах: Успях!
10:50
I've crackedнапукан the codeкод.
267
638370
2064
Счупих кода.
10:52
I have just foundнамерено the JewishЕврейски PrinceПринц CharmingОчарователен
268
640434
3770
Открих моят еврейски принц
10:56
of my family'sсемейство dreamsсънища.
269
644204
2218
от моите мечти за семейство.
10:58
There was only one problemпроблем:
270
646422
2156
Обаче имаше един проблем.
11:00
He didn't like me back.
271
648578
3309
Той не ме хареса.
11:03
And I guessпредполагам the one variableпроменлива that I haven'tима не consideredразглеждан
272
651887
3086
И се оказа, че единствената променлива, за която не помислих
11:06
is the competitionконкуренция.
273
654973
1893
беше съревнованието.
11:08
Who are all of the other womenДами
274
656866
1488
Кои са всички онези жени
11:10
on these datingзапознанства sitesсайтове?
275
658354
2445
от сайтовете за запознанства?
11:12
I foundнамерено SmileyGirlSmileyGirl1978.
276
660799
3704
Намерих SmileyGirl1978.
11:16
She said she was a "funшега girlмомиче who is HappyЩастлив and OutgoingИзходящи."
277
664503
2829
Тя пишеше, че е "забавно момиче, което е щастливо и социално."
11:19
She listedизброени her jobработа as teacherучител.
278
667332
1442
Пишеше, че е учителка.
11:20
She said she is "sillyглупав, niceприятен and friendlyприятелски."
279
668774
2606
Тя казваше, че е "глуповата, мила и приятелски настроена".
11:23
She likesхаресвания to make people laughсмях "alotМного."
280
671380
2449
Харесвало и да кара хората да се смеят "много".
11:25
At this momentмомент I knewЗнаех, clickingщракване after profileпрофил
281
673829
2442
В този момент разбрах, отваряйки профил след профил,
11:28
after profileпрофил after profileпрофил that lookedпогледнах like this,
282
676271
2051
че всички профили приличат на този,
11:30
that I neededнеобходима to do some marketпазар researchизследване.
283
678322
2176
така че трябваше да направя пазарно проучване.
11:32
So I createdсъздаден 10 fakeфалшив maleмъжки profilesпрофили.
284
680498
3280
Създадох десет фалшиви мъжки профила.
11:35
Now, before I loseгубя all of you --
285
683778
2944
Преди да ме отпишете
11:38
(LaughterСмях) --
286
686722
1753
(смях)
11:40
understandразбирам that I did this
287
688475
3588
разберете, че направих това
11:44
strictlyстрого to gatherсъбирам dataданни
288
692063
2137
само, за да събера данни
11:46
about everybodyвсички elseоще in the systemсистема.
289
694200
1748
за всички останали в системата.
11:47
I didn't carryнося on crazyлуд Catfish-styleСом-стил relationshipsвзаимоотношения with anybodyнякой.
290
695948
4195
Не съм се гаврила с никого.
11:52
I really was just scrapingостъргване theirтехен dataданни.
291
700143
2013
Просто събирах информация от тях.
11:54
But I didn't want everybody'sвсички са dataданни.
292
702156
1968
Но не исках информация от всеки.
11:56
I only wanted dataданни on the womenДами
293
704124
1883
Исках информация само за жените,
11:58
who were going to be attractedпривлечени
294
706007
1564
които щяха да привличат
11:59
to the typeТип of man that I really, really wanted to marryсе ожени. (LaughterСмях)
295
707571
3234
мъжете, за които аз наистина бих искала да се омъжа. (смях)
12:02
When I releasedосвободен these menхора into the wildдив,
296
710805
3595
Когато пуснах тези профили
12:06
I did followпоследвам some rulesправилник.
297
714400
1302
аз следвах определени правила.
12:07
So I didn't reachдостигнат out to any womanжена first.
298
715702
2140
В началото не се свързвах с никакви жени.
12:09
I just waitedчаках to see who these profilesпрофили were going to attractпривлекат,
299
717842
2921
Просто исках да видя какви профили ще бъдат привлечени,
12:12
and mainlyглавно what I was looking at was two differentразличен dataданни setsкомплекти.
300
720763
3371
и гледах за два типа данни.
12:16
So I was looking at qualitativeкачествен dataданни,
301
724134
1538
Първите бяха качествени данни.
12:17
so what was the humorхумор, the toneтон,
302
725672
1949
Какви бяха хумора, интонацията,
12:19
the voiceглас, the communicationобщуване styleстил
303
727621
1562
гласът, начинът на комуникация,
12:21
that these womenДами sharedсподелено in commonчесто срещани?
304
729183
1850
които споделяха тези жени?
12:23
And alsoсъщо quantitativeколичествен dataданни,
305
731033
1283
Също така събирах и количествена информация
12:24
so what was the averageсредно аритметично lengthдължина of theirтехен profileпрофил,
306
732316
2338
като дължината на профила им,
12:26
how much time was spentпрекарах betweenмежду messagesсъобщения?
307
734654
2235
или колко време минаваше между получените съобщения.
12:28
What I was tryingопитвайки to get at here was
308
736889
1681
Това, което се опитвах да разбера,
12:30
that I figuredпомислих in personчовек,
309
738570
1925
което лично разбрах,
12:32
I would be just as competitiveконкурентен
310
740495
1410
как да бъда добра конкуренция
12:33
as a SmileyGirlSmileyGirl1978.
311
741905
2065
на SmileyGirl1978.
12:35
I wanted to figureфигура out how to maximizeувеличи
312
743970
1900
Исках да разбера как да оптимизирам
12:37
my ownсобствен profileпрофил onlineна линия.
313
745870
2940
моят собствен интернет профил.
12:40
Well, one monthмесец laterпо късно,
314
748810
1727
След един месец
12:42
I had a lot of dataданни, and I was ableспособен to do anotherоще analysisанализ.
315
750537
3753
имах много информация и можех да направя анализ.
12:46
And as it turnsзавои out, contentсъдържание mattersвъпроси a lot.
316
754290
2880
Оказа се, че съдържанието има голямо значение.
12:49
So smartумен people tendсклонен to writeпиша a lot --
317
757170
2706
Умните хора пишат много -
12:51
3,000, 4,000,
318
759876
1875
три хиляди, четири хиляди,
12:53
5,000 wordsдуми about themselvesсебе си,
319
761751
1743
пет хиляди думи за себе си,
12:55
whichкойто mayможе all be very, very interestingинтересен.
320
763494
2146
като това може да е много интересна информация.
12:57
The challengeпредизвикателство here, thoughвъпреки че, is that
321
765640
1352
Предизвикателството тук беше,
12:58
the popularпопулярен menхора and womenДами
322
766992
1182
че популярните мъже и жени
13:00
are stickingприлепяне to 97 wordsдуми on averageсредно аритметично
323
768174
3772
се придържат до средно 97 думи,
13:03
that are writtenписмен very, very well,
324
771946
1722
които са написани много, много добре,
13:05
even thoughвъпреки че it mayможе not seemИзглежда like it all the time.
325
773668
2890
дори и да не изглежда така понякога.
13:08
The other sortвид of hallmarkHallmark of the people who do this well
326
776558
2149
Другото важно нещо, което тези хора правеха много добре
13:10
is that they're usingизползвайки non-specificнеспецифично languageезик.
327
778707
2153
беше, че използват много индиректен език.
13:12
So in my caseслучай, you know,
328
780860
1290
В моя случай
13:14
"The EnglishАнглийски PatientПациента" is my mostнай-много favoriteлюбим movieфилм ever,
329
782150
3198
"Английският пациент" е най-любимият ми филм,
13:17
but it doesn't work to use that in a profileпрофил,
330
785348
3809
но не става да го напиша в профила ми,
13:21
because that's a superficialповърхностен dataданни pointточка,
331
789157
1741
защото това субективно,
13:22
and somebodyнякой mayможе disagreeне съм съгласен with me
332
790914
1542
и някой може да не е съгласен с мен,
13:24
and decideреши they don't want to go out with me
333
792456
1215
и да реши, че няма да излезе с мен,
13:25
because they didn't like sittingседнал throughпрез the three-hourтри часа movieфилм.
334
793671
2699
защото не би искал да гледа тричасов филм.
13:28
AlsoСъщо така, optimisticоптимистичен languageезик mattersвъпроси a lot.
335
796370
2240
Позитивният език също има голямо значение.
13:30
So this is a wordдума cloudоблак
336
798610
1436
Това е облак от думи, в който
13:32
highlightingОтбелязването the mostнай-много popularпопулярен wordsдуми that were used
337
800046
2460
се виждат най-популярните думи, използвани
13:34
by the mostнай-много popularпопулярен womenДами,
338
802506
1632
от най-популярните жени,
13:36
wordsдуми like "funшега" and "girlмомиче" and "love."
339
804138
2575
думи като "забавление" и "момиче", и "любов".
13:38
And what I realizedосъзнах was not that I had
340
806713
2111
И това, което осъзнах е, че не трябва
13:40
to dumbтъп down my ownсобствен profileпрофил.
341
808824
1568
да принизявам моят профил.
13:42
RememberЗапомни, I'm somebodyнякой who said
342
810392
1532
Помните, че съм написала,
13:43
that I speakговоря fluentВладее JapaneseЯпонски and I know JavaScriptJavaScript
343
811924
3043
че говоря японски перфектно и знам джава,
13:46
and I was okay with that.
344
814967
1594
и аз съм в синхрон с това.
13:48
The differenceразлика is that it's about beingсъщество more approachableотзивчив
345
816561
2717
Разликата е в това да бъдем по-лесно достъпни
13:51
and helpingподпомагане people understandразбирам
346
819278
2155
и да помогнем на хората
13:53
the bestнай-доброто way to reachдостигнат out to you.
347
821433
1612
да достигнат най-лесно да нас.
13:55
And as it turnsзавои out, timingсинхронизиране is alsoсъщо really, really importantважно.
348
823045
2922
Оказа се, че и времето е много важно.
13:57
Just because you have accessдостъп
349
825967
1650
Това, че имате достъп
13:59
to somebody'sнякой е mobileПодвижен phoneтелефон numberномер
350
827617
1744
до телефонния номер на някого
14:01
or theirтехен instantмиг messageсъобщение accountсметка
351
829361
1756
или да месинджъра им,
14:03
and it's 2 o'clockчаса in the morningсутрин and you happenстава to be awakeбуден,
352
831117
2407
и е два часа сутринта, а вие случайно сте будни,
14:05
doesn't mean that that's a good time to communicateобщуват with those people.
353
833524
3189
не значи, че това е добро време за комуникация с тези хора.
14:08
The popularпопулярен womenДами on these onlineна линия sitesсайтове
354
836713
2649
Популярните жени в тези сайтове
14:11
spendхарча an averageсредно аритметично of 23 hoursчаса
355
839362
1838
имат средно по 23 часа
14:13
in betweenмежду eachвсеки communicationобщуване.
356
841200
2376
между всеки отговор.
14:15
And that's what we would normallyнормално do
357
843576
1931
И това е нормалното нещо, което бихме направили
14:17
in the usualобичаен processпроцес of courtshipухажване.
358
845507
2064
в процеса на ухажване.
14:19
And finallyнакрая, there were the photosснимки.
359
847571
3405
И накрая идва ред на снимките.
14:22
All of the womenДами who were popularпопулярен
360
850976
1833
Всички популярни жени
14:24
showedпоказан some skinкожа.
361
852809
1625
показваха кожа.
14:26
They all lookedпогледнах really great,
362
854434
2012
Те всичките изглеждаха чудесно,
14:28
whichкойто turnedоказа out to be in sharpостър contrastконтраст
363
856446
2778
което беше в голям контраст с това,
14:31
to what I had uploadedкачен.
364
859224
3293
което аз бях качила.
14:34
OnceВеднъж I had all of this informationинформация,
365
862517
1640
След като имах всичката тази информация,
14:36
I was ableспособен to createсъздавам a superсупер profileпрофил,
366
864157
2344
успях да създам супер профил,
14:38
so it was still me,
367
866501
1874
така че все още си бях аз,
14:40
but it was me optimizedоптимизирана now for this ecosystemекосистема.
368
868375
3909
но бях подобрена за тази екосистема.
14:44
And as it turnsзавои out, I did a really good jobработа.
369
872284
4850
И се оказа, че съм свършила много добра работа.
14:49
I was the mostнай-много popularпопулярен personчовек onlineна линия.
370
877134
3056
Бях най-популяната личност в този сайт.
14:52
(LaughterСмях)
371
880190
2519
(смях)
14:54
(ApplauseАплодисменти)
372
882709
4214
(ръкопляскане)
14:58
And as it turnsзавои out, lots and lots of menхора wanted to dateдата me.
373
886923
3487
И се оказа, че много мъже искат да излязат с мен.
15:02
So I call my momмама, I call my sisterсестра, I call my grandmotherбаба.
374
890410
2406
Така че се обадих на моите майка, сестра и баба.
15:04
I'm tellingказвам them about this fabulousприказен newsНовини,
375
892816
1831
Разказах им за тези чудесни новини,
15:06
and they say, "This is wonderfulчудесен!
376
894647
1869
и те ми казаха: "Това е чудесно!
15:08
How soonскоро are you going out?"
377
896516
2117
Кога ще започнеш да излизаш на срещи?"
15:10
And I said, "Well, actuallyвсъщност, I'm not going to go out with anybodyнякой."
378
898633
2439
И аз отговорих: "Ами всъщност няма да изляза с никого."
15:13
Because rememberпомня, in my scoringточкуване systemсистема,
379
901072
1937
Защото ако помните, в моята класация
15:15
they have to reachдостигнат a minimumминимум thresholdпраг of 700 pointsточки,
380
903009
2334
трябваше да имат поне 700 точки,
15:17
and noneнито един of them have doneСвършен that.
381
905343
2310
а никой от тях ги нямаше.
15:19
They said, "What? You're still beingсъщество too damnпроклет pickyпридирчиви."
382
907653
2778
И те казвах: "Какво? Ти наистина избираш твърде много."
15:22
Well, not too long after that,
383
910431
1657
Скоро след това
15:24
I foundнамерено this guy, TheveninThevenin,
384
912088
2202
срещнах този мъж, Тевенин,
15:26
and he said that he was culturallyкултурно JewishЕврейски,
385
914290
2470
и той каза, че е евреин,
15:28
he said that his jobработа was an arcticарктичен babyбебе sealпломба hunterХънтър,
386
916760
3020
каза че работи като търсач на арктически бебета на тюлени,
15:31
whichкойто I thought was very cleverумен.
387
919780
2564
което ми се стори много умно.
15:34
He talkedговорих in detailдетайл about travelпътуване.
388
922344
2877
Говореше в детайли за работата си.
15:37
He madeизработен a lot of really interestingинтересен culturalкултурен referencesпрепратки.
389
925221
2313
Той наистина разказа много интересни културни познания.
15:39
He lookedпогледнах and talkedговорих exactlyточно like what I wanted,
390
927534
3018
Изглеждаше и говореше точно както бих искала,
15:42
and immediatelyведнага, he scoredвкара 850 pointsточки.
391
930552
3211
и моментално събра 850 точки.
15:45
It was enoughдостатъчно for a dateдата.
392
933763
1761
Беше достатъчно за среща.
15:47
ThreeТри weeksседмици laterпо късно, we metсрещнах up in personчовек
393
935524
2116
След три седмици се видяхме
15:49
for what turnedоказа out to be a 14-hour-long-час conversationразговор
394
937640
3358
и това се превърна в 14-часов разговор,
15:52
that wentотидох from coffeeкафе shopмагазин to restaurantресторант
395
940998
2065
който премина от кафе към ресторант,
15:55
to anotherоще coffeeкафе shopмагазин to anotherоще restaurantресторант,
396
943063
2333
към друго кафе, към следващ ресторант,
15:57
and when he droppedспадна me back off at my houseкъща that night
397
945396
1913
и когато ме върна вкъщи,
15:59
I re-scoredотново вкара him --
398
947309
1539
аз го преизчислих -
16:00
[1,050 pointsточки!] --
399
948848
1253
1,050 точки! -
16:02
thought, you know what,
400
950101
1386
и си казах,
16:03
this entireцял time I haven'tима не been pickyпридирчиви enoughдостатъчно.
401
951487
3085
че през цялото време изобще не съм била взискателна.
16:06
Well, a yearгодина and a halfнаполовина after that,
402
954572
1632
Година и половина по-късно
16:08
we were non-cruiseкруиз shipкораб travelingпътуване
403
956204
2922
на пътешествие без кораб
16:11
throughпрез PetraПетра, JordanЙордания,
404
959126
2085
към Петра, Йордания,
16:13
when he got down on his kneeколяно and proposedпредложената.
405
961211
3201
той падна на колене и ми предложи да се оженим.
16:16
A yearгодина after that, we were marriedженен,
406
964412
2771
Година по-късно бяхме женени
16:19
and about a yearгодина and a halfнаполовина after that, our daughterдъщеря,
407
967183
2408
и около година и половина след това, нашата дъщеря,
16:21
PetraПетра, was bornроден.
408
969591
1800
Петра, се роди.
16:23
(ApplauseАплодисменти)
409
971391
7380
(ръкопляскане)
16:30
ObviouslyОчевидно, I'm havingкато a fabulousприказен life, so --
410
978771
2319
Очевидно имам страхотен живот, така че...
16:33
(LaughterСмях) --
411
981090
1428
(смях)
16:34
the questionвъпрос is, what does all of this mean for you?
412
982518
2628
въпросът е, какво означава това за вас?
16:37
Well, as it turnsзавои out, there is an algorithmалгоритъм for love.
413
985146
3848
Оказва се, че има алгоритъм за любовта.
16:40
It's just not the onesтакива that we're beingсъщество presentedпредставено with onlineна линия.
414
988994
3696
Но не е този, който ни представят онлайн.
16:44
In factфакт, it's something that you writeпиша yourselfсебе си.
415
992690
2236
Всъщност е нещо, което пишете самите вие.
16:46
So whetherдали you're looking for a husbandсъпруг or a wifeсъпруга
416
994926
2251
Така че ако търсите съпруг или съпруга,
16:49
or you're tryingопитвайки to find your passionстраст
417
997177
2062
или се опитвате да намерите вашата страст,
16:51
or you're tryingопитвайки to startначало a businessбизнес,
418
999239
1474
или се опитвате да започнете бизнес,
16:52
all you have to really do is figureфигура out your ownсобствен frameworkрамка
419
1000713
3057
трябва да намерите вашите рамки
16:55
and playиграя by your ownсобствен rulesправилник,
420
1003770
1917
и да играете по вашите правила,
16:57
and feel freeБезплатно to be as pickyпридирчиви as you want.
421
1005687
2640
и бъдете избирателни колкото си искате.
17:00
Well, on my weddingсватба day,
422
1008327
1460
На моят сватбен ден
17:01
I had a conversationразговор again with my grandmotherбаба,
423
1009787
1906
отново разговарях с моята баба,
17:03
and she said, "All right, maybe I was wrongпогрешно.
424
1011693
2797
и тя каза: "Добре де, може би съм грешала.
17:06
It looksвъншност like you did come up with
425
1014490
1283
Изглежда ти все пак измисли
17:07
a really, really great systemсистема.
426
1015773
2016
много добра система.
17:09
Now, your matzohmatzoh ballsтопки.
427
1017789
2935
Сега, кнедлите ти.
17:12
They should be fluffyпухкави, not hardтвърд."
428
1020724
3131
Трябва да са пухкави, а не твърди."
17:15
And I'll take her adviceсъвет on that.
429
1023855
1552
И аз смятам да приема този съвет.
17:17
(ApplauseАплодисменти)
430
1025407
4602
(ръкопляскане)
Translated by Tsvetanka Fileva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Webb - Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.”

Why you should listen

Amy Webb uses data to understand the present and future of humanity, a practice she first developed as a journalist for the Wall Street Journal and Newsweek and has continued as a futurist. She is the head of the Future Today Institute, which researches collisions between technology, society and business — and maps scenarios that are on the horizon. She was named to the Thinkers50 Radar list of the 30 management thinkers most likely to shape the future of how organizations are managed and led.

Webb is on the adjunct faculty at the NYU Stern School of Business, where she teaches a popular MBA-level course on futures forecasting. She is the author of The Signals Are Talking, Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream, which has become the standard text on futures forecasting and explains how to predict and manage technological change. Her book Data: A Love Story tells the tale of how she gamed the online dating system to figure out how to find the love of her life.

More profile about the speaker
Amy Webb | Speaker | TED.com