ABOUT THE SPEAKER
David Kwong - Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times.

Why you should listen

As a magician and crossword puzzle constructor, David Kwong mixes puzzles and prestidigitation. With a background in film (and a Harvard degree in the history of magic), he's the founder of the Misdirectors Guild, an elite group of magicians that specialize in illusion for film, television and theater (they're working right now on Marvel's upcoming Ant-Man). Kwong created the illusions for the 2013 hit film Now You See Me, about a gang of street magicians caught up in a crime caper.
 
He is a frequent crossword writer for the New York Times, often collaborating with his friend Kevan Choset. His puzzles are marked by clever, outside-the-grid thinking -- and sometimes a dash of magic. He also produces Deception on ABC, a crime drama about a magician who joins the FBI. Check out his talk on the science of illusion.

More profile about the speaker
David Kwong | Speaker | TED.com
TED2014

David Kwong: Two nerdy obsessions meet -- and it's magic

Дейвид Куонг: Две нърди мании — и е магия

Filmed:
1,724,306 views

Дейвид Куонг е магьосник, който създава кръстословици – с други думи, доста нърди човек. И за следващия си трик ....
- Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PuzzlesПъзели
0
826
1816
Кръстословици
00:14
and magicмагия.
1
2642
2299
и магия.
00:16
I work in what mostнай-много people think
2
4941
2144
Работя в това, което за повечето хора са
00:19
are two distinctотчетлив fieldsполета,
3
7085
2438
две различни сфери,
00:21
but I believe they are the sameедин и същ.
4
9523
3071
но вярвам, че те са еднакви.
00:24
I am bothи двете a magicianмагьосник and
5
12594
1976
Аз съм едновременно магьосник и
00:26
a NewНов YorkЙорк TimesПъти crosswordкръстословица puzzleпъзели constructorконструктор,
6
14570
3836
създател на кръстословици
за Ню Йорк Таймс,
00:30
whichкойто basicallyв основата си meansсредства I've takenвзета
7
18406
1364
което като цяло означава, че имам
00:31
the world'sв света two nerdiestnerdiest hobbiesХобита
8
19770
1622
двете най-нърди хобита на света
00:33
and combinedкомбиниран them into one careerкариера.
9
21392
2928
и съм ги комбинирал в една професия.
00:36
And I believe that magicмагия and puzzlesпъзели are the sameедин и същ
10
24320
3123
И вярвам, че магията и кръстословиците
са едно и също,
00:39
because they bothи двете keyключ into one of
11
27443
1926
защото и двете са ключ към
един от
00:41
the mostнай-много importantважно humanчовек drivesкара:
12
29379
2651
най-важните мотиватори на човека:
00:44
the urgeпорив to solveрешавам.
13
32030
2086
импулсът да решаваме.
00:46
HumanЧовешки beingsсъщества are wiredкабелен to solveрешавам,
14
34116
3133
Човешките същества са създадени
да разрешават,
00:49
to make orderпоръчка out of chaosхаос.
15
37249
3004
да превръщат хаоса в ред.
00:52
It's certainlyразбира се trueвярно for me.
16
40253
1507
Това със сигурност е така за мен.
00:53
I've been solvingрешаване my wholeцяло life.
17
41760
1839
Аз решавам цял живот.
00:55
HighВисоко schoolучилище consistedсе състоеше of epicепос
ScrabbleСкрабъл matchesмачове in the cafeteriaкафене
18
43599
4304
Гимназията се състоеше от
епични състезания по Скрабъл в стола
00:59
and not really talkingговорим to girlsмомичета,
19
47903
1709
и не съвсем разговори с момичета,
01:01
and then at about that time
20
49612
1823
а след това, по това време,
01:03
I startedзапочна learningизучаване на magicмагия tricksтрикове
21
51435
1695
започнах да уча магически трикове
01:05
and definitelyопределено not talkingговорим to girlsмомичета.
22
53130
2467
и със сигурност не говорех с момичета.
01:07
There's nothing like startingстартиране a conversationразговор with,
23
55597
2047
Няма нищо, сравнимо с това да
започнеш разговор с,
01:09
"Hey, did you know that 'prestidigitation'"илюзионизъм" is worthзаслужава си
24
57644
2556
"Хей, знаеш ли, че "илюзионизъм" ти дава
01:12
20 pointsточки in ScrabbleСкрабъл?"
25
60200
3024
20 точки на Скрабъл?"
01:15
But back then, I noticedзабелязах an intersectionпресичане
26
63224
2787
Но тогава, забелязах пресечна точка
01:18
betweenмежду puzzlesпъзели and illusionилюзия.
27
66011
2725
между кръстословиците и илюзионизма.
01:20
When you do the crosswordкръстословица puzzleпъзели
28
68736
1946
Когато решавате кръстословица
01:22
or when you watch a magicмагия showшоу,
29
70682
1946
или когато гледате магическо шоу,
01:24
you becomeда стане a solverSolver,
30
72628
2252
ставате разрешител
01:26
and your goalцел is to try to find the orderпоръчка in the chaosхаос,
31
74880
3778
и вашата цел е да откриете
реда в хаоса,
01:30
the chaosхаос of, say, a black-and-whiteЧерно и бяло puzzleпъзели gridрешетка,
32
78658
3240
хаоса на, да кажем, черно-бялата
решетка на кръстословицата,
01:33
a mixed-upобъркан bagчанта of ScrabbleСкрабъл tilesплочки,
33
81898
2144
смесените плочки на Скрабъл
01:36
or a shuffledразбъркват packпакет of playingиграете cardsкарти.
34
84042
2808
или разбъркани карти.
01:38
And todayднес, as a cruciverbalistcruciverbalist
35
86850
3014
И днес, като създател на кръстословици –
23 точки –
01:41
23 pointsточки
36
89864
1586
01:43
and an illusionилюзия designerдизайнер, I createсъздавам that chaosхаос.
37
91450
3757
и дизайнер на илюзии,
аз създавам този хаос.
01:47
I testтест your abilityспособност to solveрешавам.
38
95207
3345
Тествам вашата способност да разрешавате.
01:50
Now, it turnsзавои out researchизследване tellsразказва us
39
98552
2410
Изглежда проучването ни показва,
01:52
that solvingрешаване is as primalпрастар as eatingхраня се and sleepingспален.
40
100962
3998
че разрешаването е толкова първично,
колкото храненето и спането.
01:56
From birthраждане, we are wiredкабелен to solveрешавам.
41
104960
3735
От раждането си,
ние сме създадени да разрешаваме.
02:00
In one UCLAЛОС АНДЖЕЛИС studyуча, newbornsновородени still in the hospitalболница
42
108695
3837
В едно проучване на UCLA,
на новородени, още в болницата,
02:04
were shownпосочен patternsмодели, patternsмодели like this:
43
112532
2688
са показвани модели,
модели като този:
02:07
circleкръг, crossкръст, circleкръг, crossкръст.
44
115220
3611
кръг, кръст, кръг, кръст.
02:10
And then the patternмодел was changedпроменен: triangleтриъгълник, squareквадрат.
45
118831
4319
А след това моделът е сменен:
триъгълник, квадрат.
02:15
And by trackingпроследяване an infant'sна бебето gazeПогледът,
46
123150
2656
И чрез проследяване на погледа
на новороденото,
02:17
we know that newbornsновородени as youngмлад as a day oldстар
47
125806
3304
знаем, че новородените,
дори на един ден
02:21
can noticeизвестие and respondотговарям to disruptionsсмущения in orderпоръчка.
48
129110
2612
могат да забележат и отговорят
на нарушение на реда.
02:23
It's remarkableзабележителен.
49
131722
1418
Невероятно е.
02:25
So from infancyстадий throughпрез oldстар ageвъзраст,
50
133140
2598
От детска до преклонна възраст
02:27
the urgeпорив to solveрешавам unitesобединява us all,
51
135738
2372
стремежът да разрешаваме ни обединява
02:30
and I even foundнамерено this photoснимка on InstagramInstagram
52
138110
2640
и дори открих тази снимка в Instagram
02:32
of popпоп starзвезда KatyKaty PerryПери solvingрешаване a crosswordкръстословица puzzleпъзели
53
140750
3154
на поп звездата Кейти Пери,
решаваща кръстословица
02:35
with her morningсутрин coffeeкафе.
54
143904
2226
със сутрешното си кафе.
02:38
Like.
55
146130
1671
Харесва ми.
02:39
(LaughterСмях)
56
147801
3868
(Смях)
02:43
Now, solvingрешаване existsсъществува acrossпрез all culturesкултури.
57
151669
4541
Разрешаването съществува
в много култури.
02:48
The AmericanАмерикански inventionизобретение is the crosswordкръстословица puzzleпъзели,
58
156210
2944
Американското откритие е кръстословицата
02:51
and this yearгодина we are celebratingЧестване на
59
159154
1399
и тази година празнуваме
02:52
the 100thтата anniversaryюбилей of the crosswordкръстословица puzzleпъзели,
60
160553
2673
100-годишнината на кръстословицата,
02:55
first publishedпубликувано in The NewНов YorkЙорк WorldСветът.
61
163226
2507
за първи път публикувана в
Ню Йорк Уърлд.
02:57
But manyмного other culturesкултури have
theirтехен signatureподпис puzzlesпъзели as well.
62
165733
2639
Но много други култури имат своите
характерни пъзели също.
03:00
ChinaКитай givesдава us tangramsТанграмите,
63
168372
2010
Китай ни дава танграмите,
03:02
whichкойто would testтест solvers'решава в abilitiesспособности
64
170382
2045
които изпитват способностите на решаващия
03:04
to formформа shapesформи from the jumbledразбъркан piecesпарчета.
65
172427
3140
да формира фигури
от разбъркани парчета.
03:07
ChaosХаос. OrderПоръчка.
66
175567
3003
Хаос. Ред.
03:10
OrderПоръчка.
67
178570
2058
Ред,
03:12
And orderпоръчка.
68
180628
3195
И ред.
03:15
That one'sедин е my favoriteлюбим, let's hearчувам it again.
69
183823
2570
Това е едно от любимите ми,
нека го чуем отново.
03:18
Okay.
70
186393
1671
Окей.
03:20
And how about this puzzleпъзели
71
188064
1776
А какво ще кажете за този пъзел,
03:21
inventedизобретен in 18th-century-ти век EnglandАнглия:
72
189840
2439
създаден в Англия през 18-ти век:
03:24
the jigsawтрионче puzzleпъзели.
73
192279
2051
мозайката.
03:26
Is this not makingприготвяне orderпоръчка out of chaosхаос?
74
194330
3814
Това не е ли създаване на ред от хаоса?
03:30
So as you can see,
75
198144
1469
Както виждате,
03:31
we are always solvingрешаване.
76
199613
1779
ние винаги разрешаваме.
03:33
We are always tryingопитвайки to decodeдекодиране our worldсвят.
77
201392
3962
Винаги се опитваме да
декодираме нашия свят.
03:37
It's an eternalвечен questТърсене.
78
205354
1530
Това е вечна мисия.
03:38
It's just like the one CervantesСервантес wroteнаписах about
79
206884
2644
Точно като тази, за която Сервантес писа
03:41
in "DonДон QuixoteДон Кихот,"
80
209528
1451
в "Дон Кихот",
03:42
whichкойто by the way is the rootкорен of the wordдума "quixotryquixotry,"
81
210979
2002
който между другото е коренът
на "донкихотовщината",
03:44
the highest-scoringнай добър ScrabbleСкрабъл wordдума of all time,
82
212981
1823
думата в Скрабъл в най-висок резултат,
03:46
365 pointsточки.
83
214804
1856
365 точки.
03:48
But anywayтака или иначе, "DonДон QuixoteДон Кихот" is an importantважно bookКнига.
84
216660
3217
Но както и да е, "Дон Кихот" е важна книга.
03:51
You guys have readПрочети "DonДон QuixoteДон Кихот," yes?
85
219877
2037
Чели сте "Дон Кихот", нали?
03:53
I'm seeingвиждане some headsглави nodкимвам.
86
221914
1506
Виждам кимане на глави.
03:55
Come on guys, really?
87
223420
1282
Хайде де, наистина ли?
03:56
Who'sКой на readПрочети "DonДон QuixoteДон Кихот?" Let's do this.
RaiseПовишаване на your handsръце if you've readПрочети "DonДон QuixoteДон Кихот."
88
224702
2537
Кой е чел "Дон Кихот"? Нека направим това.
Вдигнете ръка, ако сте чели "Дон Кихот."
03:59
There we go. SmartSmart audienceпублика.
89
227239
1110
Ето, Умна публика.
04:00
Who'sКой на readПрочети "DonДон QuixoteДон Кихот?" Get them up.
90
228349
1714
Кой е чел "Дон Кихот"? Вдигнете ги.
04:02
Okay, good, because I need somebodyнякой smartумен here
91
230063
4213
Окей, добре, защото имам нужда
от умни хора тук,
04:06
because now I'm going to demonstrateдемонстрира
92
234276
1202
защото ще ви демонстрирам
04:07
with the help of one of you
93
235478
1872
с помощта на един от вас,
04:09
just how deeplyдълбоко rootedвнедрен your urgeпорив to solveрешавам is,
94
237350
3336
точно колко дълбок е стремежът ви
за разрешаване,
04:12
just how wiredкабелен to solveрешавам all of you really are,
95
240686
2499
точно колко склонни към разрешаване
всички вие сте
04:15
so I'm going to come into the audienceпублика
96
243185
1442
и така, ще дойда в публиката
04:16
and find somebodyнякой to help me.
97
244627
2998
и ще намеря някой,
който да ми помогне.
04:19
Let's see.
98
247625
2122
Нека да видим.
04:21
Everybody'sНа всеки looking away all of a suddenвнезапен.
99
249747
3892
Всички гледат настрани изведнъж.
04:25
Can I? Would you? What is your nameиме? GwenГуен.
100
253639
3917
Може ли? Ще дойдеш ли?
Как се казваш? Гуен.
04:29
I'm not a mindум readerчетец, I can see your nameиме tagетикет.
101
257556
2441
Не мога да чета мисли, виждам табелката
с името ти.
04:31
Come with me, GwenГуен. EveryoneВсеки give her
a roundкръгъл of applauseаплодисменти, make her feel welcomeдобре дошли.
102
259997
4313
Ела с мен, Гуен, Всички, аплодирайте я,
накарайте я да се чувства добре дошла.
04:36
GwenГуен, after you.
103
264310
1672
Гуен, след теб.
04:37
(ApplauseАплодисменти)
104
265982
1882
(Аплодисменти)
04:39
Are you so excitedвъзбуден?
105
267864
3411
Вълнуваш ли се?
04:43
Did you know that your nameиме is worthзаслужава си
106
271275
1455
Знаеш ли, че името ти дава
04:44
eightосем pointsточки in ScrabbleСкрабъл?
107
272730
1598
осем точки на Скрабъл?
04:46
Okay, standстоя right here, GwenГуен, right here.
108
274328
4287
Окей, застани тук, Гуен, точно тук.
04:50
Now, GwenГуен, before we beginзапочвам,
109
278615
2502
Сега, Гуен, преди да започнем,
04:53
I'd like to pointточка out a pieceпарче of the puzzleпъзели,
110
281117
2609
искам да покажа парченце от пъзела,
04:55
whichкойто is here in this envelopeплик,
111
283726
1537
което се намира тук в този плик
04:57
and I will not go nearблизо до it. Okay?
112
285263
1620
и няма да се доближа до него. Окей?
04:58
And over here we have a
drawingчертеж of some farmферма animalsживотни.
113
286883
2008
А тук имаме
рисунка на животни от фермата.
05:00
You can see we have an owlбухал, we have a horseкон,
114
288891
1360
Можете да видите, имаме бухал,
имаме кон,
05:02
a donkeyмагаре, a roosterпетел, an oxOx, and a sheepовца,
115
290251
2229
магаре, петел, вол и овца,
05:04
and then here, GwenГуен, we have
116
292480
1210
а тук, Гуен, имаме
05:05
some fancyфантазия artизкуство storeмагазин markersмаркери,
117
293690
2420
едни страхотни маркери,
05:08
colorsцветове like, can you see that wordдума right there?
118
296110
2340
цветове като, можеш ли да видиш
тази дума тук?
05:10
GwenГуен: CobaltКобалт.
DavidДейвид KwongKwong: CobaltКобалт, yes. CobaltКобалт.
119
298450
2339
Гуен: Кобалт.
Дейвид Куонг: Кобалт, да. Кобалт.
05:12
But we have a silverсребърен, a redчервен, an emeraldЕмералд,
120
300789
2618
Но имаме сребърен, червен, изумруден
05:15
and an amberАмбър markerмаркер,
121
303407
1458
и кехлибарен маркер,
05:16
and GwenГуен, you are going to colorцвят this drawingчертеж
122
304865
2265
и Гуен, ще оцветиш тази рисунка
05:19
just like you were fiveпет yearsгодини oldстар,
123
307130
1477
все едно си отново на пет години,
05:20
one markerмаркер at a time.
124
308607
1108
с по един маркер наведнъж.
05:21
It's going to be a lot of funшега.
125
309715
1519
Ще бъде много забавно.
05:23
But I'm going to go over here.
126
311234
1021
Но ще отида там.
05:24
I don't want to see what you're doing.
127
312255
2087
Не искам да виждам какво правиш.
05:26
Okay, so don't startначало yetоще.
128
314342
1070
Окей, не започвай все още.
05:27
Wait for me to get over here and closeблизо my eyesочи.
129
315412
1427
Изчакай да се преместя
и да си затворя очите.
05:28
Now GwenГуен, are you readyготов?
130
316839
1878
Сега, Гуен, готова ли си?
05:30
PickИзписване up just one markerмаркер, pickизбирам up just one markerмаркер,
131
318717
3510
Вземи само един маркер,
вземи само един маркер
05:34
and why don't you colorцвят in the horseкон for me?
132
322227
1385
и защо не оцветиш коня за мен?
05:35
ColorЦвят in the horseконbigголям, bigголям, bigголям scribblesдраскотини,
133
323612
3553
Оцвети коня - големи, големи, големи
драскулки,
05:39
broadширок strokesинсулти, don't worryтревожа about stayingпребиваващ in the linesлинии.
134
327165
2958
голям замах, не се притеснявай
да спазваш линиите.
05:42
All right. Great.
135
330123
1276
Добре. Страхотно.
05:43
And why don't you take that markerмаркер and recapрекапитулация it
136
331399
1576
И защо не вземеш този маркер,
да му сложиш капачката
05:44
and placeмясто it on the tableмаса for me.
137
332975
1930
и да го поставиш на масата за мен.
05:46
Okay, and pickизбирам up anotherоще markerмаркер out of the cupчаша
138
334905
3220
Окей, вземи друг маркер от чашата,
05:50
and take off the capшапка с козирка
139
338125
2450
махни капачката
05:52
and colorцвят in the donkeyмагаре for me, colorцвят in the donkeyмагаре.
140
340575
2066
и оцвети магарето за мен, оцвети магарето.
05:54
BigГолям scribblesдраскотини.
141
342641
3068
С големи драскулки.
05:57
Okay, coolготино, and re-capотново капачката that markerмаркер
142
345709
2234
Окей, супер, сложи капачката
на този маркер
05:59
and placeмясто it on the tableмаса.
143
347943
1502
и го постави на масата.
06:01
And pickизбирам up anotherоще markerмаркер for me
144
349445
2278
Вземи друг маркер
06:03
and take off the capшапка с козирка. Isn't this funшега?
145
351723
2463
и махни капачката. Забавно е, нали?
06:06
And colorцвят in the owlбухал for me.
146
354186
1327
Оцвети бухала.
06:07
ColorЦвят in the owlбухал.
147
355513
3051
Оцвети бухала.
06:10
Okay, and recapрекапитулация that markerмаркер
148
358564
2486
Окей, сложи капачката на маркера
06:13
and pickизбирам up anotherоще markerмаркер out of the cupчаша
149
361050
1788
и вземи друг маркер от чашата
06:14
and colorцвят in the roosterпетел for me, colorцвят in the roosterпетел.
150
362838
3576
и оцвети петела, оцвети петела.
06:18
Good, good, good, good, good.
151
366414
1424
Добре, добре, добре, добре, добре.
06:19
BigГолям, bigголям, bigголям strokesинсулти. Good, good.
152
367838
1093
Голям, голям, голям замах. Добре, добре.
06:20
PickИзписване up anotherоще markerмаркер out of the cupчаша
153
368931
2265
Вземи друг маркер от чашата
06:23
and colorцвят in the oxOx for me. ColorЦвят in the oxOx.
154
371196
3497
и оцвети вола. Оцвети вола.
06:26
Okay, good.
155
374693
1263
Окей, добре.
06:27
A lot of colorцвят on that, and recapрекапитулация,
and placeмясто it on the tableмаса,
156
375956
2450
Много цвят за него и сложи капачката,
и го сложи на масата,
06:30
and pickизбирам up anotherоще markerмаркер out of the cupчаша.
157
378406
2704
и вземи друг маркер от чашата.
06:33
Oh, I'm out? Okay, I'm going to turnзавой around.
158
381110
2739
О, свършиха? Окей,
ще се обърна.
06:35
Did I forgetзабравям? Oh, I forgotзабравих my purpleлилаво markerмаркер.
159
383849
5260
Забравих ли? О, забравих лилавия
си маркер.
06:41
This is still going to work, thoughвъпреки че.
160
389109
1343
Това все пак ще се получи.
06:42
I think this is still going to work, mostlyв повечето случаи.
161
390452
2283
Мисля, че все пак ще се получи,
до голяма степен.
06:44
So GwenГуен, I'm going to handръка you this envelopeплик.
162
392735
3153
И така, Гуен, ще ти дам този плик.
06:47
Don't openотворен it yetоще. Do not openотворен it yetоще,
163
395888
2952
Не го отваряй още. Не го отваряй още,
06:50
but I am going to writeпиша down your choicesизбор
164
398840
2391
но аз ще напиша твоите избори,
06:53
so that everybodyвсички can see
165
401231
2159
така че всички да видят
06:55
the choicesизбор that you madeизработен.
166
403390
1273
изборите, които си направила.
06:56
Okay, great. So we have a cobaltкобалт horseкон,
167
404663
8383
Окей, страхотно. Сега имаме
кобалтов кон,
07:05
amberАмбър owlбухал,
168
413046
5406
кехлибарен бухал,
07:10
a silverсребърен oxOx,
169
418452
4781
сребрист вол,
07:15
yes, okay, a redчервен donkeyмагаре,
170
423233
3442
да, окей, червено магаре
07:18
and what was the emeraldЕмералд colorцвят? A roosterпетел.
171
426675
3375
и кое е изумруден цвят? Петелът.
07:22
An emeraldЕмералд roosterпетел. Okay.
172
430050
4070
Изумруден петел. Окей.
07:26
Now for the momentмомент of truthистина, GwenГуен,
173
434120
2166
Сега моментът на истината, Гуен,
07:28
we're going to take a look in that envelopeплик.
174
436286
1685
ще погледнем в този плик.
07:29
Why don't you openотворен it up and removeпремахнете
175
437971
1915
Защо не го отвориш и не извадиш
07:31
the one pieceпарче of paperхартия from insideвътре
176
439886
1292
листа от него
07:33
and handръка it to me,
177
441178
1029
и да ми го дадеш,
07:34
and we will see if it matchesмачове your choicesизбор.
178
442207
4703
и ще видим дали съвпада с твоя избор.
07:38
Yes, I think it does.
179
446910
1435
Да, мисля, че съвпада.
07:40
We have a cobaltкобалт horseкон, we have a redчервен donkeyмагаре,
180
448345
1564
Имаме кобалтов кон,
имаме червено магаре,
07:41
we have an amberАмбър owlбухал, we have
an emeraldЕмералд roosterпетел, a silverсребърен oxOx,
181
449909
2297
имаме кехлибарен бухал, имаме изумруден
петел, сребрист вол,
07:44
I forgotзабравих my purpleлилаво markerмаркер so we have a blankпразно sheepовца,
182
452206
2011
забравих лилавия маркер и имаме
безцветна овца,
07:46
but that's a prettyкрасива amazingудивителен
coincidenceсъвпадение, don't you think?
183
454217
2715
но това е доста невероятно
съвпадение, не мислите ли?
07:48
GwenГуен, well doneСвършен. That's beautifulкрасив. (ApplauseАплодисменти)
184
456932
4181
Браво, Гуен. Това е прекрасно.
(Аплодисменти)
07:53
I'll take that back from you.
185
461113
1767
Ще си взема това обратно.
07:54
So ladiesдами and gentlemenгоспода, how is this possibleвъзможен?
186
462880
3864
И така дами господа,
как е възможно това?
07:58
How is this possibleвъзможен? Well, could it be
187
466744
2817
Как е възможно това? Ами, може ли да е,
08:01
that Gwen'sГуен brainмозък is so wiredкабелен to solveрешавам
188
469561
4262
че мозъкът на Гуен е устроен толкова
да разрешава,
08:05
that she decodedдекодирано hiddenскрит messagesсъобщения?
189
473823
2846
че тя е декодирала скрити послания?
08:08
Well this is the puzzleпъзели I presentнастояще to you.
190
476669
2047
Ами това е пъзелът,
който ви представям.
08:10
Could there be orderпоръчка
191
478716
1980
Възможно ли е да има ред
08:12
in the chaosхаос that I createdсъздаден?
192
480696
3004
в хаоса, който създадох?
08:15
Let's take a closerпо близо look.
193
483700
1740
Нека погледнем по-отблизо.
08:17
Do you recallприпомням си when I showedпоказан you these puzzleпъзели piecesпарчета?
194
485440
4011
Спомняте ли си като ви показах
парчетата от пъзел?
08:21
What imageизображение did it ultimatelyв края на краищата becomeда стане? A cobaltкобалт horseкон.
195
489451
5757
Какво изображение се получи?
Кобалтов кон.
08:27
The plotпарцел thickensсгъсти.
196
495208
1777
Сюжетът се заплита.
08:28
And then we playedизигран a gameигра of tangramsТанграмите
197
496985
2205
И след това играхме игра на танграми
08:31
with an emeraldЕмералд roosterпетел.
198
499190
4990
с изумруден петел.
08:36
That one'sедин е my favoriteлюбим.
199
504180
2198
Това е едно от любимите ми.
08:38
And then we had an experimentексперимент with a silverсребърен oxOx.
200
506378
6255
А след това имахме експеримент
със сребрист вол.
08:44
And KatyKaty PerryПери drinksнапитки her morningсутрин coffeeкафе
201
512633
2700
А Кейти Пери пие сутрешното си кафе
08:47
out of an amberАмбър owlбухал.
202
515333
3829
от кехлибарен бухал.
08:51
Thank you, KatyKaty, for takingприемате that photoснимка for me.
203
519162
1679
Благодаря ти, Кейти, че
направи тази снимка за мен.
08:52
Oh, and there's one more, there's one more.
204
520841
1965
О, има и още едно, още едно.
08:54
I believe you coloredоцветен a redчервен donkeyмагаре, GwenГуен.
205
522806
3428
Мисля, че оцвети магарето в червено, Гуен.
08:58
LadiesДами and gentlemenгоспода, could you raiseповишаване на your handsръце
206
526234
1630
Дами и господа,
може ли да си вдигнете ръцете
08:59
for me if you've readПрочети "DonДон QuixoteДон Кихот?"
207
527864
2420
за мен, ако се чели "Дон Кихот"?
09:02
Who'sКой на readПрочети "DonДон QuixoteДон Кихот?" (LaughterСмях)
208
530284
2895
Кой е чел "Дон Кихот"?
09:05
But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
209
533179
1776
Но чакайте, но чакайте, чакайте, чакайте,
чакайте, има още.
09:06
There's more.
210
534955
1495
Има още.
09:08
GwenГуен, I was so confidentуверен
211
536450
2759
Гуен, аз бях толкова уверен,
09:11
that you were going to make these choicesизбор
212
539209
1924
че щеше да направиш тези избори,
09:13
that I madeизработен anotherоще predictionпредвиждане,
213
541133
2638
че направих и друга прогноза
09:15
and I put it in an even more indelibleнезаличими placeмясто,
214
543771
3330
и я поставих на още по-сигурно място,
09:19
and it's right here.
215
547101
2418
ето тук е.
09:21
LadiesДами and gentlemenгоспода,
216
549519
1282
Дами и господа,
09:22
we have today'sднес NewНов YorkЙорк TimesПъти.
217
550801
3578
имаме днешния Ню Йорк Таймс.
09:26
The dateдата is MarchМарт 18thтата, 2014.
218
554379
3825
Датата е, 18-ти март, 2014.
09:30
ManyМного of you in the first coupleдвойка of rowsредове
219
558204
1846
Много от вас на първите редове
09:32
have it underneathотдолу your seatsседалки as well.
220
560050
2120
го имат под седалката също.
09:34
Really digразкопки. We hidскри them underпри there.
221
562170
2210
Наистина поровете. Скрили сме ги там.
09:36
See if you can fishриба out the newspaperвестник
222
564380
1541
Вижте дали ще можете да
откриете вестника
09:37
and openотворен up to the artsизкуства sectionраздел
223
565921
2398
и отворете на раздела за изкуствата
09:40
and you will find the crosswordкръстословица puzzleпъзели,
224
568319
3463
и ще намерите кръстословицата
09:43
and the crosswordкръстословица puzzleпъзели todayднес
225
571782
1563
и кръстословицата днес
09:45
was writtenписмен by yoursтвой trulyнаистина.
226
573345
2059
е написана от мен.
09:47
You can see my nameиме aboveпо-горе the gridрешетка.
227
575404
1066
Можете да видите името ми над решетката.
09:48
I'm going to give this to you, GwenГуен, to take a look.
228
576470
2533
Ще ти дам това, Гуен, за да погледнеш.
09:51
And I will alsoсъщо put it up on the screenекран.
229
579003
4193
Също така ще го сложа на екрана.
09:55
Now let's take a look
230
583196
1882
Нека погледнем сега
09:57
at anotherоще pieceпарче of the puzzleпъзели.
231
585078
3307
към друга част от кръстословицата.
10:00
If you look at the first clueулика for 1-across-през,
232
588385
3218
Ако погледнете въпроса за 1 хоризонтално,
10:03
it startsзапочва with the letterписмо C, for corruptкорумпиран,
233
591603
3296
започва с буквата К, за корумпиран,
10:06
and just belowПо-долу that we have an O, for outfielderoutfielder,
234
594899
2926
а точно отдолу имаме О, за отвън,
10:09
and if you keep readingчетене the
first lettersписма of the cluesулики down,
235
597825
2946
а ако продължите да четете първите букви
на въпросите надолу,
10:12
you get cobaltкобалт horseкон,
236
600771
2801
ще се получи кобалтов кон,
10:15
amberАмбър owlбухал, silverсребърен oxOx,
237
603572
3488
кехлибарен бухал, сребрист вол,
10:19
redчервен donkeyмагаре, and emeraldЕмералд roosterпетел.
238
607060
3498
червено магаре и изумруден петел.
10:22
(ApplauseАплодисменти)
239
610558
1606
(Аплодисменти)
10:24
That's prettyкрасива coolготино, right?
240
612164
5571
Това е страхотно, нали?
10:29
It's The NewНов YorkЙорк TimesПъти.
241
617735
1711
Това е Ню Йорк Таймс.
10:31
But wait, wait, wait, wait. Wait.
242
619446
1576
Но чакайте, чакайте, чакайте, чакайте.
Чакайте.
10:33
Oh, GwenГуен,
243
621022
1522
О, Гуен,
10:34
do you recallприпомням си how I forgotзабравих my purpleлилаво markerмаркер,
244
622544
2604
спомняш ли си как забравих
лилавия си маркер
10:37
and you were unableсъстояние to colorцвят the sheepовца?
245
625148
3047
и ти не можа да оцветиш овцата?
10:40
Well, if you keep readingчетене
246
628195
1453
Ами, ако продължиш да четеш,
10:41
startingстартиране with 25-down-надолу,
247
629648
1631
започвайки с 25-вертикално,
10:43
it saysказва,
248
631279
906
то е,
10:44
"Oh, by the way,
249
632185
1773
"О, между другото,
10:45
the sheepовца can be left blankпразно."
250
633958
4312
овцата може да остане неоцветена."
10:50
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
251
638270
4436
(Смях) (Аплодисменти)
10:54
But wait, wait, wait, there's one more thing,
252
642706
1574
Но чакайте, чакайте, чакайте,
има още нещо,
10:56
there's one more thing,
253
644280
1203
има още нещо,
10:57
there's one finalфинал pieceпарче of the puzzleпъзели.
254
645483
2839
има една последна част от пъзела.
11:00
GwenГуен, I am so gratefulблагодарен for your choicesизбор
255
648322
4319
Гуен, много съм ти благодарен
за изборите си,
11:04
because if we take a look
256
652641
1991
защото, ако погледнем
11:06
at the first lettersписма of your combinationsкомбинации,
257
654632
2231
първите букви на твоите комбинации,
11:08
we get "C-H-A-O-SC-H-A-O-S" for chaosхаос
258
656863
3012
получаваме ХАОС (C-H-A-O-S) за хаос
11:11
and "O-R-D-E-RO-R-Д-Д-Р" for orderпоръчка.
259
659875
2823
и РЕД (O-R-D-E-R) за ред.
11:14
That's chaosхаос and orderпоръчка.
260
662698
1530
Това са хаос и ред.
11:16
We'veНие сме all madeизработен orderпоръчка out of chaosхаос.
261
664228
1676
Създадохме ред от хаоса.
11:17
So ladiesдами and gentlemenгоспода, the nextследващия time
262
665904
2003
И така, дами и господа, следващия път,
11:19
you find yourselfсебе си with a puzzleпъзели,
263
667907
1552
когато се сблъскате с пъзел,
11:21
whetherдали it's in your life or in your work,
264
669459
3042
в живота или на работа,
11:24
or maybe it's at the SundayНеделя morningсутрин
265
672501
1181
или може би на неделната сутрешна
11:25
breakfastзакуска tableмаса with The NewНов YorkЙорк TimesПъти,
266
673682
2408
закуска, на масата с Ню Йорк Таймс,
11:28
rememberпомня, you are all wiredкабелен to solveрешавам.
267
676090
3842
помнете, че всички вие сте създадени,
за да разрешавате.
11:31
Thank you.
268
679932
1592
Благодаря ви.
11:33
(ApplauseАплодисменти)
269
681524
4000
(Аплодисменти)
Translated by Dani Peteva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Kwong - Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times.

Why you should listen

As a magician and crossword puzzle constructor, David Kwong mixes puzzles and prestidigitation. With a background in film (and a Harvard degree in the history of magic), he's the founder of the Misdirectors Guild, an elite group of magicians that specialize in illusion for film, television and theater (they're working right now on Marvel's upcoming Ant-Man). Kwong created the illusions for the 2013 hit film Now You See Me, about a gang of street magicians caught up in a crime caper.
 
He is a frequent crossword writer for the New York Times, often collaborating with his friend Kevan Choset. His puzzles are marked by clever, outside-the-grid thinking -- and sometimes a dash of magic. He also produces Deception on ABC, a crime drama about a magician who joins the FBI. Check out his talk on the science of illusion.

More profile about the speaker
David Kwong | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee