Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science
Франческо Сауро: Дълбоко под Земята, откриваме красота и наука
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
е непроучена,
и пълна с легенди.
and the stuff of legends.
драматични пейзажи,
камера.
биологични и минерални светове.
biological and mineralogical worlds.
пътешественици в последните три века,
in the last three centuries --
сателитната технология
to satellite technology, of course --
от повърхността на планетата.
of our planet's surface.
about what is hidden inside the earth.
затова какво се крие под Земята.
like this deep shaft in Italy, is hidden,
дълбок процеп в Италия, остават скрити.
проучване и географските им размери
the geographical dimension --
неоценени.
живеещи на повърхността.
living on the surface,
side of the planet
вътрешността за Земята е
дълбочината на океаните,
атмосфера.
started about one century ago,
пещерно проучване, някъде преди около век,
in every continent of the world.
на всеки един континент.
like Mammoth Cave, which is in Kentucky,
като Мамутовата пещера в Кентъки,
as more than 600 kilometers.
повече от 600 километра.
в Голям Кавказ,
which is in the Caucasus region,
explored in the world,
проучена пещера в света,
meters below the surface.
2000 метра.
for a cave explorer.
пътуване за пещерен изследовател.
в карстови региони.
along cracks, fractures,
в процепи и пукнатини вода
минерали.
of tunnels, conduits --
система от тунели и проходи --
of the continents' surface,
20% от повърхността на континента.
in the last 50 years
50 години
of cave passages around the world,
пещерни проходи по целия свят,
that what is still missing,
това, което остава
километра.
всеки метър пещера,
of a cave that we already know,
досега,
неоктрити галерии.
of undiscovered passages.
an endless continent,
е един безкраен континент,
to explore it completely.
изследваме напълно.
without considering other types of caves,
други видове пещери,
or even volcanic caves,
ледници и вулканичните пещери,
but are formed by lava flows.
а са формирани от лава.
like, for example, Mars,
например Марс,
за нашата планета.
that we do not need to go to Mars
не е необходимо да ходим до Марс,
a cave explorer.
пещерен изследовател.
when I was really young
когато бях много млад
from my hometown in North Italy,
от моя роден град в северна Италия,
and the Dolomites.
и Доломитите.
brought me to the farthest corner
ме доведе до най-далечната точка
for new potential entrances
потенциални врати
to visit the tepui table mountains,
да посетя планината Тепуи
and Amazon basins.
from the first time I saw them.
очароваха от първия поглед.
vertiginous rock walls
скални стени
that are lost in the forest.
губещи се в гората.
a sense of wilderness,
почувствам дивата природа
and millions of years.
милиони и милиони години.
inspired among other things
вдъхновявал много неща,
"The Lost World" novel in 1912.
Дойл "Изгубеният Свят" през 1912.
един изгубен свят.
планини за острови във времето,
as islands in time,
ги низини
from the surrounding lowlands
милиони години.
by up to 1,000-meter-high walls,
стени с височина до 1000 метра,
impregnable by humans.
непревземаема крепост.
of these mountains have been climbed
от върховете на тези планини
a scientific paradox:
предизвикват научен парадокс:
on the earth's crust,
земната кора.
is called quartzite,
се нарича кварцит,
and least soluble minerals on earth.
разтворими минерали на Земята.
to find a cave there.
там да намерим пещера.
speleologists from Italy,
години спелеолози от Италия,
and, of course, Venezuela and Brazil,
Венецуела и Бразилия
в тази област.
we have to consider the time factor,
трябва да вземем в предвид времето,
е много дълга,
is extremely long,
with the formation of the rock,
години с образуването на скалата,
of the region 150 million years ago,
на района преди 150 милиона години,
of the Pangaea supercontinent
суперконтинента Пангея
Атлантическия океан.
or even hundreds of millions of years
десетки, дори стотици милиони години
on the tepuis' surfaces,
форми на повърхността на Тепуи,
and form stone cities, rock cities,
каменни и скални градове,
in the famous landscape of the tepuis.
характерни за Тепуи.
in so long a time frame.
на планината през това време.
върху един от тези масиви,
on one of those massifs,
because it hosts Angel Falls,
известен с Анхел --
waterfall in the world --
в света,
of the existence of cave systems
съществуването на пещерни системи
of collapses of the surface --
с пропадания на повърхността --
струпвания --
was a void below.
е имало празнина.
was something inside the mountain.
нещо във вътрешността на планината.
to reach this area,
да достигнем тази област
because -- you have to imagine
защото, трбва да си представите,
by clouds most of the year, by fog.
с облаци и с мъгла.
of rainfall per year,
милиметра валежи.
to find good conditions.
намериш добри условия.
landed on the spot
попаднахме на мястото
the exploration of the cave.
пещерата.
of the tepui plateau,
повърхността на Тепуи.
of cave passages.
20 километра пещерни галерии.
of underground rivers,
от подземни реки,
extremely deep shafts.
изключително дълбоки шахти.
изключително място.
language, "The House of the Gods."
означава "Домът на боговете".
have never been there.
никога не са били там.
to reach this area.
достигнат това място.
about the existence
за съществуването
проучването
с голямо уважение,
of the indigenous people,
убеждения на местните хора,
it was really a sacred place,
на мястото,
стъпвал човек.
определени правила,
with our presence,
среда с нашето присъствие.
with the community,
споделяме
our discoveries.
нашите открития.
a snapshot of the past.
са отпечатък на миналото.
тяхното образуване
100 million years,
от 50, дори стотици милиони години,
that we can explore on earth.
пещери, които можем да проучим.
is really evidence of a lost world.
е доказателство за един изгубен свят.
пещера
what you know about caves --
какво знаете за пещерите --
or the touristic caves
или туристическите пещери,
in several places in the world.
на няколко места по света.
a simple stalactite here
сталактит тук
but is made by opal,
карбонат, но от опал.
tens of millions of years to be formed.
може да отнеме десетки милиони години.
like these mushrooms of silica
форми, като тези силициеви гъби,
when we were exploring the cave.
нашите разговори по време на проучването.
and discovering those unknown things,
и разкриващи тези непознати неща,
гигантски яйца.
because it was all a discovery,
защото това бе голямо откритие,
яйце на динозавър.
that this kind of formation,
знаем, че това образувание,
are living organisms.
организми.
to build mineral structures
формиращи минерални структури от силиций,
forms of life that we can find on earth.
форми на живот на Земята.
bacteria colonies have evolved
колонии са еволюирали
from the external surface,
външната повърхност
in contact with humans.
контакт с хора.
for science are enormous,
огромен,
for example, microbes
открият, например микроорганизми,
diseases in medicine,
в борбата с някои болести.
of material with unknown properties.
нов вид материал с непознати свойства.
a new mineral structure for science,
нова минерална стуктура,
a phosphate-sulfate.
фосфат-сулфат.
even a small cricket,
в пещерата, дори и малък щурец
in complete isolation.
в пълна изолация.
in the cave are real connections
пещерата са истински връзки
and the mineralogical world.
минералния свят.
континент
and biological diversity and uniqueness,
биологично разнообразие и уникалност,
about the origin of life on our planet
следи за произхода на живота на Земята.
and evolution of life
еволюцията на живота
празна среда
пълен с чудеса и
and Brazilian speleologists,
и бразилски спелеолози,
Америка,
in the farthest areas of the Amazon.
в по-отдалечените части на Амазонка.
планини,
3,000 meters high above sea level,
издига на почти 3000 метра височина.
of Rio Negro in Brazil.
в горния район на Рио Негро в Бразилия.
even bigger cave systems,
ще открием дори по-големи пещерни системи,
undiscovered world.
неоткрит свят.
Give me that to start so we don't forget.
Подай ми това да започнем, за да не забравим.
to go to Mars to find alien life,
да ходим на Марс за извънземни.
you were in Sardinia
ти беше в Сардиния
астронавти.
tell and teach to the astronauts?
на какво би научил астронавтите?
it's a program of training
програма за трениране в пещера
Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave.
НАСА, Роскосмос и ЯААИ астронавти.
for about one week in isolation.
една седмица в изолация.
in a real, real dangerous environment,
наистина опасна среда.
because it's unusual.
среда, защото е непозната.
They have a lot of tasks.
Имат много задачи.
до Марс
космическа станция.
FS: Yes.
ФС: Да.
to one of the pictures
от снимките,
of the other photos --
на останалите.
from the team La Venta,
фотографите от екипа Ла Вента,
are from the photographers.
са от тях.
with you in the expedition.
експедицията фотографи.
they're speleologists and photographers.
те са както спелеолози, така и фотографи.
I wonder: there is zero light down there,
се чудя: там долу няма никаква светлина
много добре.
the photographers, take these pictures?
успяват да направят такива снимки?
in a darkroom, basically,
основно на тъмно,
затвора на камерата
to paint the environment.
за да осветиш средата.
the shutter open for one minute
отворен за около минута
you want to achieve.
което искаш да постигнеш.
and that's what you get.
и това е, което получаваш.
someday, I don't know.
в къщи някой ден.
FS: Grazie.
ФС: Грацие.
ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - SpeleologistFrancesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.
Why you should listen
Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.
With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.
Francesco Sauro | Speaker | TED.com