Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science
فرانچیسکو سارو: کشف زیبایی و علم در عمق زمین
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the stuff of legends.
و موضوع افسانه پردازیهاست.
biological and mineralogical worlds.
و زیست شناختی شگفت آور است.
in the last three centuries --
در سه قرن اخیر--
to satellite technology, of course --
فناوری ماهوارهای نیز هستیم--
of our planet's surface.
سیاره ی خود را می شناسیم.
about what is hidden inside the earth.
داخل زمین است خیلی کم میدانیم.
like this deep shaft in Italy, is hidden,
مثل این دالان عمیق درایتالیا، مخفی است،
the geographical dimension --
بعد جغرافیایی--
living on the surface,
که روی زمین زندگی میکنیم،
side of the planet
started about one century ago,
حدود یک قرن پیش آغاز شد،
in every continent of the world.
در تمامی قاره ها ی جهان وجود دارند.
like Mammoth Cave, which is in Kentucky,
مثل غار ماموت که در کنتاکی است
as more than 600 kilometers.
which is in the Caucasus region,
که در منطقه ی کوکاسوس واقع است
explored in the world,
meters below the surface.
for a cave explorer.
برای یک کاوشگر غار است.
along cracks, fractures,
محلول را در خود حل کند،
of tunnels, conduits --
آبگذرها و امثال آن را شکل میدهد
of the continents' surface,
از سطح قاره ها را می پوشانند
in the last 50 years
غارشناسان در ۵۰ سال گذشته
of cave passages around the world,
غار در اطراف دنیا را کاوش کرده اند
that what is still missing,
که هنوز بخش هایی از قلم افتاده اند
of a cave that we already know,
هر متر از غاری که تاکنون می شناسیم،
of undiscovered passages.
گذرگاههای کشف نشده وجود دارد.
an endless continent,
واقعاً یک قاره ی بی انتهاست
to explore it completely.
کاوش آن به طور کامل نخواهیم بود
without considering other types of caves,
انواع دیگر غارها زده شده است
or even volcanic caves,
یا حتی غارهای آتشفشانی،
but are formed by lava flows.
اما توسط جریان های گدازه شکل گرفته اند
like, for example, Mars,
مثل مریخ نگاهی بیندازیم،
that we do not need to go to Mars
که لازم نیست به مریخ برویم
a cave explorer.
که به این معنی است که یک کاوشگر غار هستم
when I was really young
این کار را با اشتیاق آغاز کردم
from my hometown in North Italy,
از زادگاهم درشمال ایتالیا
and the Dolomites.
brought me to the farthest corner
من را به دورترین گوشه ی
for new potential entrances
to visit the tepui table mountains,
اتِپویی را که مانند میز هستند را ببینم
and Amazon basins.
اُرینوکو و آمازون واقع شده اند
from the first time I saw them.
که آنها را دیدم مرا جادو کردند.
vertiginous rock walls
عمودی و دَوَرانی،محاصره شده اند
that are lost in the forest.
a sense of wilderness,
را در من الهام بخشیدند
and millions of years.
inspired among other things
بقیه ی چیزها الهام بخش بود
"The Lost World" novel in 1912.
از کانون دویل در سال ۱۹۱۲.
as islands in time,
جزایر در زمان در نظر میگیرند
from the surrounding lowlands
by up to 1,000-meter-high walls,
محاصره شده اند
impregnable by humans.
غیرقابل تسخیر توسط انسانها
of these mountains have been climbed
از این کوهستانها فتح شده اند
a scientific paradox:
یک پارادوکس علمی هستند
on the earth's crust,
روی پوسته ی زمین است
is called quartzite,
"کوارتزیت" نام دارد
and least soluble minerals on earth.
کم انحلال پذیرترین مواد معدنی روی زمین است
to find a cave there.
در آنجا غار پیدا کنیم
speleologists from Italy,
غارشناسانی از ایتالیا،
and, of course, Venezuela and Brazil,
we have to consider the time factor,
ما باید فاکتور زمان را در نظر بگیریم
is extremely long,
with the formation of the rock,
با شکل گیری صخره شروع شد،
of the region 150 million years ago,
در ۱۵۰ میلیون سال پیش تکامل یافت
of the Pangaea supercontinent
or even hundreds of millions of years
ده ها یا صدها میلیون سال
on the tepuis' surfaces,
روی سطوح تپوئیس داشت
and form stone cities, rock cities,
و شکل دادن به شهرهای سنگی،شهرهای صخره ای
in the famous landscape of the tepuis.
چشم اندازمشهور تپوییس مشخص می شوند
in so long a time frame.
در یک بازه ی زمانی طولانی افتاده است.
on one of those massifs,
توده های سنگی در سال ۲۰۱۰ تمرکز کردم
because it hosts Angel Falls,
در آن قرار دارد،خیلی معروف است
waterfall in the world --
of the existence of cave systems
از وجود سیستم های غار بودم
of collapses of the surface --
شناسایی کردیم
was a void below.
یک محیط خالی وجود داشت
was something inside the mountain.
که چیزی در کوهستان وجود دارد
to reach this area,
برای رسیدن به آنجا انجام دادیم
because -- you have to imagine
by clouds most of the year, by fog.
با مه پوشیده شده اند
of rainfall per year,
بارش باران در هر سال دارد
to find good conditions.
که موقعیت های خوب بیابیم
landed on the spot
روی آن مکان فرود آمدیم
the exploration of the cave.
of the tepui plateau,
of cave passages.
گذرگاه های غار را کاوش کردیم
of underground rivers,
از رودخانه های زیر زمینی است،
extremely deep shafts.
language, "The House of the Gods."
"خانه ی خدایان"است.
have never been there.
مردم بومی هیچگاه آنجا نبوده اند.
to reach this area.
about the existence
of the indigenous people,
it was really a sacred place,
به آنجا وارد نشده بود.
خاص استفاده می کردیم
with our presence,
with the community,
جامعه به اشتراک بگذاریم،
our discoveries.
a snapshot of the past.
از گذشته را نشان می دهند.
100 million years,
یا حتی صدها میلیون سال باشد.
that we can explore on earth.
میتوانیم روی زمین کاوش کنیم،تبدیل میکند
is really evidence of a lost world.
واقعاً گواه یک دنیای گم شده است
what you know about caves --
را به طورکامل فراموش کنید
or the touristic caves
in several places in the world.
متعددی در دنیا ببینید.
a simple stalactite here
but is made by opal,
بلکه ازعقیق ساخته شده است
tens of millions of years to be formed.
میلیون سال برای شکل گرفتن،زمان بخواهند
like these mushrooms of silica
مثل این قارج های سیلیسی
when we were exploring the cave.
را کاوش می کردیم،تصورکنید
and discovering those unknown things,
آن چیزهای ناشناخته بودیم،
because it was all a discovery,
همگی یک کشف بود
that this kind of formation,
که این نوع ساختمان،
are living organisms.
موجودات زنده هستند
to build mineral structures
برای ساخت سازه های معدنی استفاده میکنند
forms of life that we can find on earth.
زندگی هستند که میتوانیم روی زمین بیابیم
bacteria colonies have evolved
این کلونی های باکتریایی تکامل یافته اند
from the external surface,
in contact with humans.
for science are enormous,
for example, microbes
برای مثال،میکروبها را بیابید
diseases in medicine,
بیماریها در پزشکی استفاده شود
of material with unknown properties.
از مواد با خواص ناشناخته را بیابید
a new mineral structure for science,
برای علم را درغار کشف کردیم
a phosphate-sulfate.
even a small cricket,
حتی در یک جیرجیرک کوچک،
in complete isolation.
in the cave are real connections
ارتباطات واقعی هستند
and the mineralogical world.
تاریک را کاوش می کنیم،
and biological diversity and uniqueness,
و معدنی آن را کشف می کنیم
about the origin of life on our planet
زندگی روی سیاره مان خواهیم یافت
and evolution of life
یک گنجینه از شگفتی ها باشد.
and Brazilian speleologists,
ایتالیایی،ونزوئلایی و برزیلی
in the farthest areas of the Amazon.
دردورترین مناطق آمازون را کاوش کنیم
ناشناخته ی زیادی وجود دارند،
3,000 meters high above sea level,
از سطح دریا ارتفاع دارد
of Rio Negro in Brazil.
از ریونِگرو در برزیل است
even bigger cave systems,
حتی سیستم های غار بزرگتری بیابیم
undiscovered world.
Give me that to start so we don't forget.
به من بده تا شروع کنیم پس فراموش نمی کنیم
to go to Mars to find alien life,
برای یافتن حیات بیگانه به مریخ بریم
you were in Sardinia
تو در ساردینیا بودی
tell and teach to the astronauts?
به فضانوردان می گویی و آموزش می دهی؟
it's a program of training
این یک برنامه ی آموزشی است
Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave.
روسکاسموس، فضانوردان جازا، در یک غار
for about one week in isolation.
در انزوا در یک غار می مانند
in a real, real dangerous environment,
محیط خطرناک واقعی،
because it's unusual.
واقعی است چون غیر معمول است.
They have a lot of tasks.
دارند، آنها باید کارهای علمی انجام دهند.
FS: Yes.
فرانچسکو:بله
to one of the pictures
of the other photos --
from the team La Venta,
are from the photographers.
with you in the expedition.
به گروه اعزامی می بری.
they're speleologists and photographers.
آنها غارشناس و عکاس هستند
I wonder: there is zero light down there,
از خودم می پرسم: هیچ نوری در آن زیر نیست
شگفت انگیزی دیده میشوند.
the photographers, take these pictures?
این عکس ها را میگیرند؟
in a darkroom, basically,
یک تاریکخانه کار میکنند
to paint the environment.
محیط استفاده میکنید
the shutter open for one minute
به مدت یک دقیقه باز نگه دارید
you want to achieve.
که می خواهید به دست آورید.
and that's what you get.
و آن، چیزیست که میگیرید
someday, I don't know.
درخانه امتحان کنیم، نمی دانم
FS: Grazie.
فرانچسکو: متشکرم.
ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - SpeleologistFrancesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.
Why you should listen
Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.
With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.
Francesco Sauro | Speaker | TED.com