Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science
Φραντσέσκο Σάουρο: Βαθιά κάτω από την επιφάνεια της Γης, ανακαλύπτοντας την ομορφιά και την επιστήμη
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
δεν έχει εξερευνηθεί,
τροφή για πολλούς μύθους.
and the stuff of legends.
biological and mineralogical worlds.
βιολογικούς και ορυκτολογικούς κόσμους.
in the last three centuries --
ταξιδιωτών τους τελευταίους τρεις αιώνες
to satellite technology, of course --
της επιφάνειας του πλανήτη μας.
of our planet's surface.
για το τι κρύβεται μέσα στη γη.
about what is hidden inside the earth.
το πηγάδι στην Ιταλία, είναι κρυμμένο,
like this deep shaft in Italy, is hidden,
the geographical dimension --
των σπηλαίων -η γεωγραφική διάσταση-
ούτε εκτιμώμενες.
που ζούμε στην επιφάνεια της Γης,
living on the surface,
side of the planet
πλευρά του πλανήτη
started about one century ago,
εξερεύνηση των σπηλαίων, έναν αιώνα πριν,
σε κάθε ήπειρο του κόσμου.
in every continent of the world.
like Mammoth Cave, which is in Kentucky,
όπως το Σπήλαιο Μαμούθ στο Κεντάκι,
as more than 600 kilometers.
περισσότερα από 600 χιλιόμετρα.
which is in the Caucasus region,
η Κρουμπέρα Βορόνια στον Καύκασο,
explored in the world,
που έχει εξερευνηθεί στον κόσμο-
meters below the surface.
κάτω από την επιφάνεια.
for a cave explorer.
για έναν εξερευνητή σπηλαίων.
στις καρστικές περιοχές.
μέσα από ρωγμές και σχισμές
along cracks, fractures,
ευδιάλυτα πετρώματα,
of tunnels, conduits --
σύστημα από σήραγγες, αγωγούς -
για την ακρίβεια.
of the continents' surface,
σχεδόν το 20% της επιφάνειας των ηπείρων
in the last 50 years
μέσα στα τελευταία 50 χρόνια
of cave passages around the world,
χιλιόμετρα σπηλαίων σε όλον τον κόσμο,
that what is still missing,
ότι απομένουν ακόμη
of a cave that we already know,
σπηλιάς που ήδη γνωρίζουμε,
of undiscovered passages.
χιλιόμετρα ανεξερεύνητου εδάφους.
an endless continent,
πράγματι για μια ατελειώτη ήπειρο
to explore it completely.
να την εξερευνήσουμε εντελώς.
without considering other types of caves,
λάβουμε υπόψιν κι άλλους τύπους σπηλιών,
or even volcanic caves,
παγετώνων ή τις σπηλιές των ηφαιστείων,
but are formed by lava flows.
αλλά σχηματίζονται από τη ροή της λάβας.
like, for example, Mars,
πλανήτες, για παράδειγμα τον Άρη,
that we do not need to go to Mars
δεν χρειάζεται να πάμε στον Άρη
a cave explorer.
δηλαδή εξερευνητής των σπηλαίων.
σε πολύ νεαρή ηλικία,
when I was really young
from my hometown in North Italy,
στη γενέτειρα πόλη μου στη Βόρεια Ιταλία,
and the Dolomites.
των Άλπεων και των Δολομιτών.
στην πιο απόμακρη γωνιά του πλανήτη
brought me to the farthest corner
for new potential entrances
to visit the tepui table mountains,
τα τραπεζοειδή βουνά Τεπούι,
των ποταμών Ορινόκο και Αμαζονίου.
and Amazon basins.
from the first time I saw them.
από την πρώτη στιγμή που τα αντίκρισα.
vertiginous rock walls
πέτρινους τοίχους που προκαλούν ίλιγγο
that are lost in the forest.
οι οποίοι χάνονται μέσα στο δάσος.
a sense of wilderness,
and millions of years.
inspired among other things
ενέπνευσε μεταξύ άλλων
"The Lost World" novel in 1912.
«Ο Χαμένος Κόσμος» του Κόναν Ντόιλ.
as islands in time,
τα βουνά ως νησιά μέσα στο χρόνο
from the surrounding lowlands
by up to 1,000-meter-high walls,
ύψους μέχρι και 1.000 μέτρα,
impregnable by humans.
απόρθητο από τους ανθρώπους.
of these mountains have been climbed
από αυτά τα βουνά έχουν αναρριχηθεί
a scientific paradox:
κι ένα επιστημονικό παράδοξο:
on the earth's crust,
ορυκτό του φλοιού της Γης,
is called quartzite,
από χαλαζία ονομάζεται χαλαζίτης,
and least soluble minerals on earth.
και δυσδιάλυτα ορυκτά της Γης.
to find a cave there.
να βρούμε κάποια σπηλιά εκεί.
speleologists from Italy,
σπηλαιολόγοι από την Ιταλία,
τη Βενεζουέλα και τη Βραζιλία,
and, of course, Venezuela and Brazil,
αρκετές σπηλιές στην περιοχή.
we have to consider the time factor,
να αναλογιστούμε τον παράγοντα χρόνο,
is extremely long,
είναι εξαιρετικά μεγάλη,
with the formation of the rock,
με τον σχηματισμό του πετρώματος,
της περιοχής 150 εκατομμύρια χρόνια πριν,
of the region 150 million years ago,
of the Pangaea supercontinent
της υπερηπείρου Παγγαίας
or even hundreds of millions of years
δεκάδες ή εκατοντάδες εκατομμύρια χρόνια
on the tepuis' surfaces,
στην επιφάνεια των Τεπούι,
and form stone cities, rock cities,
πέτρινες και βραχώδεις πόλεις,
in the famous landscape of the tepuis.
του περίφημου τοπίου των Τεπούι.
in so long a time frame.
στο μεγάλο αυτό χρονικό διάστημα.
on one of those massifs,
με ένα από τα ογκώδη αυτά βουνά,
because it hosts Angel Falls,
για τους Καταρράκτες των Αγγέλων
waterfall in the world --
καταρράκτες του κόσμου -
of the existence of cave systems
κάποιου συστήματος σπηλαίων
of collapses of the surface --
με καταρρεύσεις της επιφάνειας
was a void below.
was something inside the mountain.
ότι υπήρχε κάτι μέσα στο βουνό.
to reach this area,
να φτάσουμε την περιοχή,
because -- you have to imagine
διότι - πρέπει να φανταστείτε
by clouds most of the year, by fog.
σύννεφα, με ομίχλη, σχεδόν όλον τον χρόνο.
of rainfall per year,
βροχής κάθε χρόνο,
να βρεις καλές συνθήκες.
to find good conditions.
landed on the spot
να φτάσουμε στο σημείο
την εξερεύνηση της σπηλιάς.
the exploration of the cave.
of the tepui plateau,
από την επιφάνεια του οροπεδίου του Τεπούι
of cave passages.
χιλιόμετρα της επιφάνειας του σπηλαίου.
of underground rivers,
δίκτυο από υπόγεια ποτάμια,
εξαιρετικά βαθιές κάθετες σπηλιές.
extremely deep shafts.
language, "The House of the Gods."
σημαίνει «Το Σπίτι των Θεών».
have never been there.
της περιοχής δεν έχουν βρεθεί ποτέ εκεί.
to reach this area.
σε εκείνη την περιοχή.
about the existence
of the indigenous people,
πεποιθήσεις των αυτοχθόνων
it was really a sacred place,
ένα εξαιρετικά ιερό μέρος
δεν είχε ποτέ μπει εκεί.
with our presence,
από την παρουσία μας
να μοιραστούμε με την κοινότητα,
with the community,
our discoveries.
τις ανακαλύψεις μας.
a snapshot of the past.
φωτογραφικό στιγμιότυπο του παρελθόντος.
για την δημιουργία τους
100 εκατομμύρια χρόνια,
100 million years,
that we can explore on earth.
που μπορούμε να εξερευνήσουμε πάνω στη Γη.
is really evidence of a lost world.
πράγματι μαρτυρίες ενός χαμένου κόσμου.
what you know about caves --
ό,τι ξέρετε για τα σπήλαια -
ή τα τουριστικά σπήλαια
or the touristic caves
σε αρκετά μέρη του κόσμου.
in several places in the world.
a simple stalactite here
σαν απλός σταλακτίτης
but is made by opal,
ασβέστιο, αλλά από οπάλιο,
tens of millions of years to be formed.
εκατομμύρια χρόνια για να σχηματιστεί.
like these mushrooms of silica
μορφές, όπως αυτά τα μανιτάρια από πυρίτιο
when we were exploring the cave.
καθώς εξερευνούσαμε τη σπηλιά.
and discovering those unknown things,
ανακαλύψαμε όλα αυτά τα άγνωστα πράγματα
because it was all a discovery,
γιατί ήταν όλα μια ανακάλυψη
ότι αυτού του είδους οι σχηματισμοί,
that this kind of formation,
οι σχηματισμοί είναι ζωντανοί οργανισμοί.
are living organisms.
to build mineral structures
πυρίτιο για να χτίσουν ορυκτές κατασκευές
forms of life that we can find on earth.
μορφές ζωής που βρίσκουμε στη Γη.
βακτηρίων έχουν εξελιχθεί
bacteria colonies have evolved
from the external surface,
από την εξωτερική επιφάνεια
σε επαφή με τους ανθρώπους.
in contact with humans.
σε επαφή με ανθρώπους.
για την επιστήμη είναι τεράστιες,
for science are enormous,
για παράδειγμα, μικρόβια
for example, microbes
diseases in medicine,
στην ιατρική λύσεις για αρρώστιες
of material with unknown properties.
καινούριο υλικό με άγνωστες ιδιότητες.
a new mineral structure for science,
είδος ορυκτού σχηματισμού για την επιστήμη
a phosphate-sulfate.
ένα φωσφορικό-θειικό άλας.
even a small cricket,
ακόμη κι έναν μικρό γρύλο,
in complete isolation.
σε πλήρη απομόνωση.
in the cave are real connections
είναι αληθινές συνδέσεις
and the mineralogical world.
του ορυκτολογικού κόσμου.
αυτήν τη σκοτεινή ήπειρο
βιολογική ποικιλία και τη μοναδικότητά της
and biological diversity and uniqueness,
about the origin of life on our planet
προέλευση της ζωής στον πλανήτη μας
and evolution of life
σκοτεινό, άδειο περιβάλλον
να είναι ένα κιβώτιο θαυμάτων,
and Brazilian speleologists,
και Βραζιλιάνους σπηλαιολόγους,
στη Λατινική Αμερική,
in the farthest areas of the Amazon.
κι άλλα Τεπούι
3,000 meters high above sea level,
μέτρα πάνω από το επίπεδο της θάλασσας
of Rio Negro in Brazil.
στις πηγές του Ρίο Νέγρο στη Βραζιλία.
μεγαλύτερα συστήματα σπηλαίων,
even bigger cave systems,
undiscovered world.
ανεξερεύνητο κόσμο.
Ευχαριστούμε, Φραντσέσκο.
Give me that to start so we don't forget.
πάμε στον Άρη για να βρούμε εξωγήινη ζωή
to go to Mars to find alien life,
you were in Sardinia
που μιλήσαμε ήσουν στη Σαρδηνία
tell and teach to the astronauts?
ένας σπηλαιολόγος όπως εσύ;
it's a program of training
Ναι, είναι ένα πρόγραμμα εκπαίδευσης
Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave.
τη Ροσκόσμος, τους αστροναύτες JAXA,
for about one week in isolation.
μία εβδομάδα σε απομόνωση.
in a real, real dangerous environment,
πραγματικά επικίνδυνο περιβάλλον
because it's unusual.
γι' αυτούς καθώς είναι τόσο παράξενο.
They have a lot of tasks.
κάνουν επιστήμη. Έχουν πολλά καθήκοντα.
με ένα ταξίδι στον Άρη
FS: Yes.
ΦΣ: Ναι.
to one of the pictures
σε μία από τις φωτογραφίες
of the other photos --
των άλλων φωτογραφιών -
from the team La Venta,
τους φωτογράφους της ομάδας Λα Βέντα,
are from the photographers.
είναι από τους φωτογράφους.
with you in the expedition.
στις εξερευνήσεις σου.
they're speleologists and photographers.
σπηλαιολόγοι και φωτογράφοι.
I wonder: there is zero light down there,
αναρωτιέμαι:
κι όμως μοιάζουν υπέροχες.
the photographers, take these pictures?
τις φωτογραφίες;
σε σκοτεινό δωμάτιο,
in a darkroom, basically,
το διάφραγμα της κάμερας
για να βάψεις το περιβάλλον.
to paint the environment.
το διάφραγμα ανοιχτό για ένα λεπτό
the shutter open for one minute
you want to achieve.
αυτό που θέλεις.
και να το αποτέλεσμα.
and that's what you get.
φορά στο σπίτι, δεν ξέρω.
someday, I don't know.
ΦΣ: Ευχαριστώ.
FS: Grazie.
ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - SpeleologistFrancesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.
Why you should listen
Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.
With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.
Francesco Sauro | Speaker | TED.com