ABOUT THE SPEAKER
Richard St. John - Marketer, success analyst
A self-described average guy who found success doing what he loved, Richard St. John spent more than a decade researching the lessons of success -- and distilling them into 8 words, 3 minutes and one successful book.

Why you should listen

Richard St. John was on his way to the TED conference when a girl on the plane asked him, "What really leads to success?" Even though he had achieved some success, he couldn't explain how he did it. So he spent the next ten years researching success and asking over 500 extraordinarily successful people in many fields what helped them succeed. After analyzing, sorting, and correlating millions of words of research, and building one of the most organized databases on the subject of success, he discovered "The 8 Traits Successful People Have in Common" and wrote the bestseller 8 To Be Great.

In his books and talks,he shares a wealth of wisdom from the world's most successful people -- knowledge that can help others succeed in their own way, whether it's escaping poverty, building a business, raising a family, or changing the world.

More profile about the speaker
Richard St. John | Speaker | TED.com
TED2009

Richard St. John: Success is a continuous journey

Ричард Сейнт Джон: "Успехът е непрестанно пътуване"

Filmed:
4,347,745 views

В типичния си прям стил Ричард Сейнт Джон ни припомня, че успехът не е еднопосочна улица, а постоянно пътуване. Той използва историята на своя бизнес възход и упадък, за да илюстрира един ценен урок - щом престанем да опитваме, се проваляме.
- Marketer, success analyst
A self-described average guy who found success doing what he loved, Richard St. John spent more than a decade researching the lessons of success -- and distilling them into 8 words, 3 minutes and one successful book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Why do so manyмного people reachдостигнат successуспех and then failпровали?
0
0
5000
Защо толкова много хора постигат успех, а после се провалят?
00:23
One of the bigголям reasonsпричини is, we think successуспех is a one-wayеднопосочен streetулица.
1
5000
4000
Една от сериозните причини е, че според нас успехът е еднопосочна улица.
00:27
So we do everything that leadsпроводници up to successуспех,
2
9000
2000
Правим всичко, което води нагоре към успеха.
00:29
but then we get there. We figureфигура we'veние имаме madeизработен it,
3
11000
2000
А после стигаме там. Смятаме, че сме успели,
00:31
we sitседя back in our comfortкомфорт zoneзона,
4
13000
2000
облягаме се удобно назад
00:33
and we actuallyвсъщност stop doing everything that madeизработен us successfulуспешен.
5
15000
3000
и всъщност спираме да правим всичко, благодарение на което сме успели.
00:36
And it doesn't take long to go downhillспускане.
6
18000
2000
И не след дълго тръгваме надолу.
00:38
And I can tell you this happensслучва се,
7
20000
2000
Мога да ви кажа, че се случва така.
00:40
because it happenedсе случи to me.
8
22000
3000
Защото се случи на мен.
00:43
ReachingДостигане successуспех, I workedработил hardтвърд, I pushedизбута myselfсебе си.
9
25000
3000
За да постигна успех, работих усърдно, пришпорвах се.
00:46
But then I stoppedспряна, because I figuredпомислих, "Oh, you know, I madeизработен it.
10
28000
3000
А после спрях, защото реших: "О, значи успях.
00:49
I can just sitседя back and relaxрелакс."
11
31000
2000
Мога просто да седна и да се отпусна."
00:51
ReachingДостигане successуспех, I always triedопитах to improveподобряване на and do good work.
12
33000
4000
По пътя към успеха винаги се опитвах да се усъвършенствам и да върша добра работа.
00:55
But then I stoppedспряна because I figuredпомислих, "Hey, I'm good enoughдостатъчно.
13
37000
3000
А после спрях, защото реших: "Ей, достатъчно добър съм.
00:58
I don't need to improveподобряване на any more."
14
40000
2000
Няма нужда да се усъвършенствам повече."
01:00
ReachingДостигане successуспех, I was prettyкрасива good at comingидващ up with good ideasидеи.
15
42000
4000
По пътя към успеха често ми хрумваха добри идеи.
01:04
Because I did all these simpleпрост things that led to ideasидеи.
16
46000
3000
Защото правех всички онези прости неща, които водят до идеи.
01:07
But then I stoppedспряна, because I figuredпомислих I was this hot-shotгорещо shot guy
17
49000
3000
А после спрях. Защото реших, че съм преуспял
01:10
and I shouldn'tне трябва have to work at ideasидеи, they should just come like magicмагия.
18
52000
3000
и не се налага да работя по идеите. Те трябва да се появяват просто така, като магия.
01:13
And the only thing that cameдойде was creativeтворчески blockблок.
19
55000
2000
Единственото, до което се стигна, беше творчески блокаж.
01:15
I couldn'tне можех come up with any ideasидеи.
20
57000
3000
Не ми хрумваха никакви идеи.
01:18
ReachingДостигане successуспех, I always focusedфокусирани on clientsклиенти and projectsпроекти,
21
60000
3000
По пътя към успеха винаги се фокусирах върху клиентите и проектите
01:21
and ignoredигнорирани the moneyпари. Then all this moneyпари startedзапочна pouringполиване in.
22
63000
3000
и игнорирах парите. После започнаха да се стичат всички тези пари.
01:24
And I got distractedразсеян by it.
23
66000
2000
И те ме разсеяха.
01:26
And suddenlyвнезапно I was on the phoneтелефон to my stockbrokerборсов посредник and my realреален estateимот agentагент,
24
68000
3000
Изведнъж говорех по телефона със своя брокер и агента си по недвижими имоти,
01:29
when I should have been talkingговорим to my clientsклиенти.
25
71000
3000
когато всъщност трябваше да говоря с клиентите си.
01:32
And reachingдостигайки successуспех, I always did what I lovedобичал.
26
74000
3000
По пътя към успеха винаги правех онова, което обичам.
01:35
But then I got into stuffматерия that I didn't love,
27
77000
2000
А после затънах в неща, които не обичах,
01:37
like managementуправление. I am the world'sв света worstнай-лошото managerмениджър,
28
79000
3000
като управление. Аз съм най-лошият мениджър на света.
01:40
but I figuredпомислих I should be doing it, because I was, after all,
29
82000
2000
Но реших, че трябва да го правя. Защото, в крайна сметка,
01:42
the presidentпрезидент of the companyкомпания.
30
84000
2000
бях президентът на фирмата.
01:44
Well, soonскоро a blackчерно cloudоблак formedоформен over my headглава
31
86000
3000
Е, скоро над главата ми надвисна черен облак
01:47
and here I was, outwardlyвъншно very successfulуспешен,
32
89000
2000
и ето ме - външно много успял,
01:49
but inwardlyвътрешно very depressedподтиснат.
33
91000
2000
но вътрешно много потиснат.
01:51
But I'm a guy; I knewЗнаех how to fixфиксира it.
34
93000
4000
Но нали съм мъж - знаех какво ще помогне.
01:55
I boughtкупих a fastбърз carкола.
35
97000
2000
Купих бърза кола.
01:57
(LaughterСмях)
36
99000
3000
(Смях)
02:00
It didn't help.
37
102000
2000
Не помогна.
02:02
I was fasterпо-бързо but just as depressedподтиснат.
38
104000
2000
Бях по-бърз, но все така потиснат.
02:04
So I wentотидох to my doctorлекар. I said, "DocДок,
39
106000
3000
Така че отидох при моя лекар. Казах: "Докторе,
02:07
I can buyКупувам anything I want. But I'm not happyщастлив. I'm depressedподтиснат.
40
109000
4000
мога да си купя всичко, което поискам. Но не съм щастлив. В депресия съм.
02:11
It's trueвярно what they say, and I didn't believe it untilдо it happenedсе случи to me.
41
113000
3000
Вярно е онова, което казват, а не го вярвах, докато не ми се случи.
02:14
But moneyпари can't buyКупувам happinessщастие."
42
116000
3000
Но с пари не може да се купи щастие."
02:17
He said, "No. But it can buyКупувам ProzacПрозак."
43
119000
3000
Той отвърна: "Не. Но може да се купи Прозак".
02:20
And he put me on anti-depressantsантидепресанти.
44
122000
2000
И ми предписа антидепресанти.
02:22
And yeah, the blackчерно cloudоблак fadedбледи a little bitмалко, but so did all the work,
45
124000
4000
Черният облак поизбледня малко. Но така стана и с цялата работа.
02:26
because I was just floatingплаващ alongзаедно. I couldn'tне можех careгрижа lessпо-малко if clientsклиенти ever calledНаречен.
46
128000
4000
Защото просто се носех по течението. Изобщо не ми пукаше дали изобщо се обаждат клиенти.
02:30
(LaughterСмях)
47
132000
3000
(Смях)
02:33
And clientsклиенти didn't call.
48
135000
2000
И клиентите не се обаждаха.
02:35
(LaughterСмях)
49
137000
1000
(Смях)
02:36
Because they could see I was no longerповече време servingпорция them,
50
138000
2000
Защото виждаха, че вече не служех на тях -
02:38
I was only servingпорция myselfсебе си.
51
140000
2000
служех само на себе си.
02:40
So they tookвзеха theirтехен moneyпари and theirтехен projectsпроекти to othersдруги who would serveслужа them better.
52
142000
3000
Затова отнесоха своите пари и проекти при други, които щяха да им служат по-добре.
02:43
Well, it didn't take long for businessбизнес to dropизпускайте like a rockрок.
53
145000
4000
Е, не след дълго бизнесът пропадна като камък.
02:47
My partnerпартньор and I, ThomТом, we had to let all our employeesслужители go.
54
149000
4000
Аз и партньорът ми, Том, трябваше да освободим всичките си служители.
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go underпри.
55
153000
2000
Останахме само двамата и бяхме на път да фалираме.
02:53
And that was great.
56
155000
2000
И това беше страхотно.
02:55
Because with no employeesслужители, there was nobodyНикой for me to manageуправлявам.
57
157000
4000
Защото без служители нямаше кого да управлявам.
02:59
So I wentотидох back to doing the projectsпроекти I lovedобичал.
58
161000
3000
Затова се върнах към работа по любимите си проекти.
03:02
I had funшега again, I workedработил harderпо-трудно and, to cutразрез a long storyистория shortнисък,
59
164000
4000
Отново се забавлявах. Работех по-упорито. И накратко:
03:06
did all the things that tookвзеха me back up to successуспех.
60
168000
3000
правех всички неща, които ме върнаха обратно към успеха.
03:09
But it wasn'tне е a quickбърз tripпътуване.
61
171000
2000
Но пътуването не беше кратко.
03:11
It tookвзеха sevenседем yearsгодини.
62
173000
2000
Отне ми седем години.
03:13
But in the endкрай, businessбизнес grewизраснал biggerпо-голям than ever.
63
175000
3000
Но накрая бизнесът се разрасна повече от всякога.
03:16
And when I wentотидох back to followingследното these eightосем principlesпринципи,
64
178000
3000
А щом се върнах към следването на тези осем принципа,
03:19
the blackчерно cloudоблак over my headглава disappearedизчезнал altogetherобщо.
65
181000
3000
черният облак над главата ми изчезна напълно.
03:22
And I wokeсъбудих up one day and I said,
66
184000
2000
Събудих се един ден и казах:
03:24
"I don't need ProzacПрозак anymoreвече."
67
186000
2000
"Вече нямам нужда от Прозак".
03:26
And I threwхвърли it away and haven'tима не neededнеобходима it sinceот.
68
188000
2000
Изхвърлих го и оттогава не ми е трябвал.
03:28
I learnedнаучен that successуспех isn't a one-wayеднопосочен streetулица.
69
190000
3000
Научих, че успехът не е еднопосочна улица.
03:31
It doesn't look like this; it really looksвъншност more like this.
70
193000
3000
Не изглежда така. Всъщност изглежда по-скоро така.
03:34
It's a continuousнепрекъснат journeyпътуване.
71
196000
2000
Това е непрестанно пътуване.
03:36
And if we want to avoidда се избегне "success-to-failure-syndromeуспех-да-недостатъчност-Синдром,"
72
198000
3000
Ако искаме да избегнем синдрома "от успех към провал",
03:39
we just keep followingследното these eightосем principlesпринципи,
73
201000
2000
просто трябва постоянно да следваме тези осем принципа.
03:41
because that is not only how we achieveпостигане successуспех,
74
203000
3000
Защото по този начин не само постигаме успех,
03:44
it's how we sustainподдържане на it.
75
206000
2000
а и го поддържаме.
03:46
So here is to your continuedпродължи successуспех.
76
208000
2000
Наздраве за вашия непрестанен успех.
03:48
Thank you very much.
77
210000
2000
Много благодаря.
03:50
(ApplauseАплодисменти)
78
212000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard St. John - Marketer, success analyst
A self-described average guy who found success doing what he loved, Richard St. John spent more than a decade researching the lessons of success -- and distilling them into 8 words, 3 minutes and one successful book.

Why you should listen

Richard St. John was on his way to the TED conference when a girl on the plane asked him, "What really leads to success?" Even though he had achieved some success, he couldn't explain how he did it. So he spent the next ten years researching success and asking over 500 extraordinarily successful people in many fields what helped them succeed. After analyzing, sorting, and correlating millions of words of research, and building one of the most organized databases on the subject of success, he discovered "The 8 Traits Successful People Have in Common" and wrote the bestseller 8 To Be Great.

In his books and talks,he shares a wealth of wisdom from the world's most successful people -- knowledge that can help others succeed in their own way, whether it's escaping poverty, building a business, raising a family, or changing the world.

More profile about the speaker
Richard St. John | Speaker | TED.com