ABOUT THE SPEAKER
Christien Meindertsma - Artist
Christien Meindertsma uses art (and craft) to expose the hidden processes and connections of our modern life.

Why you should listen

Dutch artist Christien Meindertsma explores raw materials in thoughtful ways, making simple books and products that lay bare complex and once-hidden processes. For her first book, Checked Baggage, she purchased a container filled with a week's worth of objects confiscated at security checkpoints at Amsterdam's Schiphol Airport after 9/11. She meticulously categorized all 3,267 items and photographed them on a white seamless background. Her second book, PIG 05049, documents the astounding array of products that different parts of a pig named 05049 could support -- revealing the lines that link raw materials with producers, products and consumers that have become so invisible in an increasingly globalized world. PIG 05049 was acquired by New York's Museum of Modern Art this winter.

With her product designs, Meindertsma plays with ancient, natural materials and processes. In a project for the Nature Conservancy last year, she made the sensuous Idaho rug, knitted from inch-thick felted wool yarn from the fleece of sheep at Lava Lake Ranch in Idaho. Each panel of the massive rug was knitted (on giant wooden needles) from the fleece of one sheep, using a different stitch per animal to display the personalities that make up a flock.

More profile about the speaker
Christien Meindertsma | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Christien Meindertsma: How pig parts make the world turn

Кристиен Майндертсма: Как частите на прасето движат света

Filmed:
1,301,838 views

Кристиен Майндертсма, авторка на "Прасе 05049" разглежда удивителния задгробен живот на обикновеното прасе, части от които се отзовават в най-малко 187 не-свински продукти, от куршуми до изкуствени сърца.
- Artist
Christien Meindertsma uses art (and craft) to expose the hidden processes and connections of our modern life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloЗдравейте. I would like to startначало my talk
0
1000
2000
Здравейте. Бих искала да започна разговора си
00:18
with actuallyвсъщност two questionsвъпроси, and the first one is:
1
3000
2000
всъщност с два въпроса, и първият е:
00:20
How manyмного people here actuallyвсъщност eatЯжте pigпрасе meatмесо?
2
5000
3000
Колко души тук всъщност ядат свинско месо?
00:23
Please raiseповишаване на your handръка --
3
8000
2000
Моля, вдигнете ръката си.
00:25
oh, that's a lot.
4
10000
2000
О, това е доста.
00:27
And how manyмного people have actuallyвсъщност seenвидян
5
12000
2000
И колко хора всъщност са виждали
00:29
a liveживея pigпрасе producingпроизводство this meatмесо?
6
14000
2000
живо прасе, което е произвело това месо?
00:31
In the last yearгодина?
7
16000
2000
През последната година?
00:34
In the NetherlandsХоландия -- where I come from --
8
19000
2000
В Холандия, откъдето идвам,
00:36
you actuallyвсъщност never see a pigпрасе, whichкойто is really strangeстранен,
9
21000
3000
всъщност никога не виждате прасета, което е много странно,
00:39
because, on a populationнаселение of 16 millionмилион people,
10
24000
2000
тъй като, на население от 16 милиона души,
00:41
we have 12 millionмилион pigsпрасета.
11
26000
3000
ние имаме 12 милиона прасета.
00:44
And well, of courseкурс, the DutchХоландски can't eatЯжте all these pigsпрасета.
12
29000
2000
И добре, разбира се, холандците не могат да изядат всички тези прасета.
00:46
They eatЯжте about one-thirdедна трета, and the restПочивка is exportedизнесени
13
31000
3000
Те изяждат около една трета, а останалото се изнася
00:49
to all kindsвидове of countriesдържави in EuropeЕвропа and the restПочивка of the worldсвят.
14
34000
3000
за различни страни в Европа и останалата част на света.
00:52
A lot goesотива to the U.K., GermanyГермания.
15
37000
2000
Голяма част отива във Великобритания, Германия.
00:54
And what I was curiousлюбопитен about --
16
39000
2000
И това, което ми беше любопитно --
00:56
because historicallyисторически, the wholeцяло pigпрасе would be used up untilдо the last bitмалко
17
41000
3000
понеже исторически, цялото прасе се използва до последната част,
00:59
so nothing would be wastedгуби --
18
44000
2000
така че нищо да не бъде загубено ...
01:01
and I was curiousлюбопитен to find out
19
46000
2000
и ми беше любопитно да разбера,
01:03
if this was actuallyвсъщност still the caseслучай.
20
48000
2000
дали това все още е така.
01:05
And I spentпрекарах about threeтри yearsгодини researchingизследване.
21
50000
2000
И прекарах около три години в изследване.
01:07
And I followedпоследвано this one pigпрасе
22
52000
2000
И проследих това прасе,
01:09
with numberномер "05049,"
23
54000
2000
с номер 05049,
01:11
all the way up untilдо the endкрай
24
56000
2000
до самия край,
01:13
and to what productsпродукти it's madeизработен of.
25
58000
2000
и до продуктите, които са направени от него.
01:15
And in these yearsгодини, I metсрещнах all kindsвидове people
26
60000
2000
И през всичките тези години, срещнах различни хора,
01:17
like, for instanceинстанция, farmersфермери and butchersмесари, whichкойто seemsИзглежда logicalлогичен.
27
62000
3000
като, например, фермери и касапи, което изглежда логично.
01:20
But I alsoсъщо metсрещнах aluminumалуминий moldмухъл makersвземащите,
28
65000
3000
Но също така срещнах производители на алуминиеви матрици,
01:23
ammunitionбоеприпаси producersпроизводители
29
68000
2000
производители на боеприпаси,
01:25
and all kindsвидове of people.
30
70000
2000
и най-различни хора.
01:27
And what was strikingпоразителен to me
31
72000
2000
И това, което беше поразително за мен
01:29
is that the farmersфермери actuallyвсъщност had no clueулика
32
74000
2000
беше, че земеделските производители всъщност си нямаха на представа
01:31
what was madeизработен of theirтехен pigsпрасета,
33
76000
2000
какво е направено от техните прасета,
01:33
but the consumersпотребителите -- as in us --
34
78000
3000
но и потребителите -- което е ние --
01:36
had alsoсъщо no ideaидея
35
81000
2000
също нямат представа,
01:38
of the pigsпрасета beingсъщество in all these productsпродукти.
36
83000
2000
за присъствието на прасетата във всички тези продукти.
01:40
So what I did is,
37
85000
2000
Така че това, което направих e ,
01:42
I tookвзеха all this researchизследване
38
87000
2000
бе да взема всички тези изследвания,
01:44
and I madeизработен it into a -- well, basicallyв основата си it's a productпродукт catalogкаталог of this one pigпрасе,
39
89000
3000
и да ги наравя в -- ами, общо взето това е продуктов каталог на това прасе,
01:47
and it carriesноси a duplicateдубликат of his earухо tagетикет
40
92000
3000
който има дубликат на ушната му маркировка
01:50
on the back.
41
95000
2000
на гърба.
01:52
And it consistsсъстои се of sevenседем chaptersглави --
42
97000
3000
И се състои от седем глави.
01:55
the chaptersглави are skinкожа, bonesкости, meatмесо, internalвътрешен organsоргани,
43
100000
2000
Главите са кожа, кости, месо, вътрешни органи,
01:57
bloodкръв, fatдебел and miscellaneousРазни.
44
102000
3000
кръв, мазнини и други.
02:00
(LaughterСмях)
45
105000
2000
(Смях)
02:02
In totalобща сума,
46
107000
2000
Общо,
02:04
they weighтежа 103.7 kilogramsкг.
47
109000
2000
те тежат 103,7 килограма.
02:06
And to showшоу you how oftenчесто you actuallyвсъщност
48
111000
3000
И, за да ви покажа колко често всъщност
02:09
meetСреща partчаст of this pigпрасе in a regularредовен day,
49
114000
2000
срещате части от това прасе всеки ден,
02:11
I want to showшоу you some imagesснимки of the bookКнига.
50
116000
3000
искам да ви покажа някои снимки от книгата.
02:15
You probablyвероятно startначало the day with a showerдуш.
51
120000
2000
Вероятно започвате деня с душ.
02:17
So, in soapсапун, fattyмастни acidsкиселини
52
122000
2000
И така, в сапуна, мастни киселини,
02:19
madeизработен from boilingкипене porkсвинско месо boneкостен fatдебел
53
124000
2000
направени от сварени свински костни мазнини,
02:21
are used as a hardeningвтвърдяване agentагент,
54
126000
2000
се използват като втвърдител,
02:23
but alsoсъщо for givingдавайки it a pearl-likeБисер подобен effectефект.
55
128000
3000
но също и за придаване на бисероподобен ефект.
02:26
Then if you look around you in the bathroomбаня,
56
131000
2000
После, ако се огледате около вас в банята,
02:28
you see lots more productsпродукти
57
133000
2000
ще забележите много повече продукти,
02:30
like shampooшампоан, conditionerбалсам,
58
135000
2000
като шампоан, балсам,
02:32
anti-wrinkleпротив бръчки creamсметана, bodyтяло lotionлосион,
59
137000
3000
крем против бръчки, лосион за тяло,
02:35
but alsoсъщо toothpasteпаста за зъби.
60
140000
2000
но също и паста за зъби.
02:37
Then, so, before breakfastзакуска,
61
142000
2000
Така че, преди закуска,
02:39
you've alreadyвече metсрещнах the pigпрасе so manyмного timesпъти.
62
144000
2000
вече сте срещали прасето толкова много пъти.
02:42
Then, at breakfastзакуска, the pigпрасе that I followedпоследвано,
63
147000
2000
После, за закуска, прасето, което следваме,
02:44
the hairsкосми off the pigпрасе or proteinsпротеини from the hairsкосми off the pigпрасе
64
149000
3000
космите на прасето, или протеини от космите на прасето,
02:47
were used as an improverподобрител of doughтестото.
65
152000
3000
са използвани като подобрител на тестото.
02:50
(LaughterСмях)
66
155000
2000
(Смях)
02:52
Well, that's what the producerпроизводител saysказва: it's "improvingподобряване the doughтестото,
67
157000
2000
Ами, това е, което казва производителят: това е "подобряване."
02:54
of courseкурс."
68
159000
3000
Знаете, разбира се.
02:57
In low-fatниско съдържание на мазнини butterмасло, or actuallyвсъщност in manyмного low-fatниско съдържание на мазнини productsпродукти,
69
162000
2000
В масло с ниско съдържание на мазнини, или всъщност в много продукти с ниско съдържание на мазнини,
02:59
when you take the fatдебел out, you actuallyвсъщност take the tasteвкус and the textureтекстура out.
70
164000
3000
когато намалявате мазнините, всъщност снишавате вкуса и консистенцията.
03:02
So what they do is they put gelatinжелатин back in,
71
167000
3000
Така че това, което правят е, че слагат желатин обратно,
03:05
in orderпоръчка to retainзапази the textureтекстура.
72
170000
3000
за да запазят консистенцията.
03:09
Well, when you're off to work, underпри the roadпът or underпри the buildingsсгради that you see,
73
174000
3000
Ами, когато тръгвате за работа, под пътя или в сградите, които виждате,
03:12
there mightбиха могли, може very well be cellularклетъчен concreteбетон,
74
177000
2000
може би има клетъчен бетон,
03:14
whichкойто is a very lightсветлина kindмил of concreteбетон
75
179000
2000
който е много лек вид бетон,
03:16
that's actuallyвсъщност got proteinsпротеини from bonesкости insideвътре
76
181000
3000
който всъщност има протеини от кости вътре,
03:19
and it's alsoсъщо fullyнапълно reusableза многократна употреба.
77
184000
3000
и е също напълно годен за многократна употреба.
03:22
In the trainвлак brakesспирачки -- at leastнай-малко in the GermanНемски trainвлак brakesспирачки --
78
187000
2000
Във влаковите спирачки, или поне в спирачките на немските влакове,
03:24
there's this partчаст of the brakeспирачка
79
189000
2000
я има тази част на спирачката,
03:26
that's madeизработен of boneкостен ashпепел.
80
191000
2000
която е изработена от прах от кост.
03:28
And in cheesecakeчийзкейк and all kindsвидове of dessertsдесерти,
81
193000
3000
И в пайовете и всякакви видове сладкиши,
03:31
like chocolateшоколад mousseмус, tiramisuтирамису, vanillaванилия puddingпудинг,
82
196000
2000
като шоколадов мус, тирамису, ванилов пудинг,
03:33
everything that's cooledохлаждане in the supermarketсупермаркет,
83
198000
2000
всичко, което се охлажда в супермаркета,
03:35
there's gelatinжелатин to make it look good.
84
200000
3000
има желатин, за да изглежда добре.
03:38
Fine boneкостен chinaКитай -- this is a realреален classicкласически.
85
203000
2000
Изящен костен порцелан -- това е истинска класика.
03:40
Of courseкурс, the boneкостен in fine-boneглоба-кост chinaКитай
86
205000
2000
Разбира се, костта в изящния костен порцелан
03:42
givesдава it its translucencyтранслуцентност
87
207000
2000
му предава неговата прозрачност,
03:44
and alsoсъщо its strengthсила,
88
209000
2000
а също и здравината му,
03:46
in orderпоръчка to make these really fine shapesформи,
89
211000
2000
за да се направят тези наистина фини форми,
03:48
like this deerелен.
90
213000
2000
като този елен.
03:51
In interiorинтериор decoratingде, the pig'sпрасе actuallyвсъщност quiteсъвсем there.
91
216000
3000
Във вътрешното обзавеждане всъщност прасето присъства доста значимо.
03:54
It's used in paintбоя for the textureтекстура,
92
219000
3000
Използва се в боите за консистенцията,
03:57
but alsoсъщо for the glossinessglossiness.
93
222000
2000
но също и за блясък.
03:59
In sandpaperшкурка, boneкостен glueлепило
94
224000
2000
В шкурката, костно лепило
04:01
is actuallyвсъщност the glueлепило betweenмежду the sandпясък and the paperхартия.
95
226000
3000
е всъщност лепилото между пясъка и хартията.
04:05
And then in paintbrushesчетки,
96
230000
2000
И след това в четките за боядисване,
04:07
hairsкосми are used because, apparentlyочевидно, they're very suitableподходящ for makingприготвяне paintbrushesчетки
97
232000
3000
космите се използват, тъй като, изглежда, са много подходящи
04:10
because of theirтехен hard-wearingтрудно износващи natureприрода.
98
235000
2000
за изработване на четки, поради техния трудно износващ се характер.
04:13
I was not planningпланиране on showingпоказване you any meatмесо
99
238000
2000
Не бях планирала да ви показвам никакво месо,
04:15
because, of courseкурс, halfнаполовина the book'sна книгата meatмесо
100
240000
2000
защото, разбира се, половината от книгата е за месо,
04:17
and you probablyвероятно all know what meatsмеса they are.
101
242000
2000
и най-вероятно всички знаете какви са месата.
04:19
But I didn't want you to missмис out on this one,
102
244000
2000
Но не исках да пропуснете това,
04:21
because this, well, it's calledНаречен "portion-controlledчаст-контролирано meatмесо cutsразфасовки."
103
246000
3000
понеже това, ами, се нарича "разфасовка от контролирани порции месо."
04:24
And this is actuallyвсъщност soldпродаден
104
249000
2000
И това всъщност се продава,
04:26
in the frozenзамръзнал area■ площ of the supermarketсупермаркет.
105
251000
2000
е в хладилната площ на супермаркета.
04:28
And what it is -- it's actuallyвсъщност steakпържола.
106
253000
2000
И какво е това ... всъщност пържола.
04:30
So, this is soldпродаден as cowкрава,
107
255000
2000
Така че, това се продава като кравешко,
04:32
but what happensслучва се when you slaughterклане a cowкрава --
108
257000
2000
но това, което се случва, когато се заколи крава --
04:34
at leastнай-малко in industrialиндустриален factoryфабрика farmingЗемеделие --
109
259000
3000
поне в индустриалното фабрично фермерство --
04:37
they have all these little bitsбита of steakпържола left
110
262000
2000
те остават с всички тези останали малки парченца от пържола,
04:39
that they can't actuallyвсъщност sellпродажба as steakпържола,
111
264000
2000
които всъщност не могат да продадат като пържола,
04:41
so what they do is they glueлепило them all togetherзаедно
112
266000
3000
така че ги залепят заедно
04:44
with fibrinфибрин from pigпрасе bloodкръв
113
269000
2000
с фибрин от свинска кръв
04:46
into this really largeголям sausageнаденица,
114
271000
2000
в този наистина голям колбас,
04:48
then freezeзамръзване the sausageнаденица, cutразрез it in little slicesфилийки
115
273000
3000
след това замразяват колбаса, нарязват го на малки парчета
04:51
and sellпродажба those as steakпържола again.
116
276000
2000
и го продават отново като пържола.
04:54
And this alsoсъщо actuallyвсъщност happensслучва се with tunaриба тон and scallopsМидите.
117
279000
3000
И това се случва и с риба тон и миди.
05:00
So, with the steakпържола, you mightбиха могли, може drinkпитие a beerБира.
118
285000
2000
И така, с пържолата, можете да пиете бира.
05:02
In the brewingпивоварство processпроцес, there's lots of cloudyмътен elementsелементи in the beerБира,
119
287000
3000
В пивоварния процес има много мътни елементи в бирата,
05:05
so to get ridизбавям of these cloudyмътен elementsелементи,
120
290000
2000
така че, за да се отърват от тези мътни елементи,
05:07
what some companiesкомпании do
121
292000
2000
това, което правят някои компании
05:09
is they pourизливам the beerБира throughпрез a sortвид of gelatinжелатин sieveсито
122
294000
2000
е, че те наливат бирата през един вид желатиново сито,
05:11
in orderпоръчка to get ridизбавям of that cloudinessоблачност.
123
296000
3000
за да се отърват от тази мътилка.
05:14
This actuallyвсъщност alsoсъщо goesотива for wineвино as well as fruitплодове juiceсок.
124
299000
3000
Това всъщност се отнася и за виното, както и за плодовите сокове.
05:19
There's actuallyвсъщност a companyкомпания in GreeceГърция
125
304000
2000
Наистина има една компания в Гърция,
05:21
that producesпроизвежда these cigarettesцигари
126
306000
2000
която произвежда тези цигари,
05:23
that actuallyвсъщност containсъдържа hemoglobinхемоглобин from pigsпрасета in the filterфилтър.
127
308000
3000
които всъщност съдържат хемоглобин от прасета във филтъра.
05:26
And accordingСпоред to them,
128
311000
2000
И според тях,
05:28
this createsсъздава an artificialизкуствен lungбял дроб in the filterфилтър.
129
313000
2000
това създава изкуствен бял дроб във филтъра.
05:30
(LaughterСмях)
130
315000
2000
(Смях)
05:32
So, this is actuallyвсъщност a healthierпо-здрави cigaretteцигара.
131
317000
3000
Така че, това е всъщност по-здравословна цигара.
05:35
(LaughterСмях)
132
320000
2000
(Смях)
05:37
InjectableИнжекционни collagenколаген -- or, sinceот the '70s, collagenколаген from pigsпрасета --
133
322000
3000
Колаген в инжекции -- или, от 70-те години насам, колаген от свине --
05:40
has been used for injectingинжектиране into wrinklesбръчки.
134
325000
2000
се използва за инжектиране в бръчки.
05:42
And the reasonпричина for this is that pigsпрасета are actuallyвсъщност quiteсъвсем closeблизо to humanчовек beingsсъщества,
135
327000
3000
И причината за това е, че прасетата са всъщност доста близки до хората,
05:45
so the collagenколаген is as well.
136
330000
2000
както и техния колаген.
05:49
Well, this mustтрябва да be the strangestстранните thing I foundнамерено.
137
334000
3000
Хм, това трябва е най-странното нещо, което открих.
05:52
This is a bulletкуршум comingидващ from
138
337000
2000
Това е куршум, произведен от
05:54
a very largeголям ammunitionбоеприпаси companyкомпания in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
139
339000
3000
много голяма компания за боеприпаси в Съединените щати.
05:57
And while I was makingприготвяне the bookКнига,
140
342000
2000
И докато работех над книгата,
05:59
I contactedконтакт all the producersпроизводители of productsпродукти
141
344000
2000
се свързах с всички производители на продуктите,
06:01
because I wanted them to sendизпращам me the realреален samplesпроби
142
346000
2000
защото исках да ми изпратят истинските проби
06:03
and the realреален specimensекземпляри.
143
348000
2000
и истинските образци.
06:06
So I sentизпратен this companyкомпания an emailелектронна поща
144
351000
2000
Така че, изпратих на тази компания имейл,
06:08
sayingпоговорка, "HelloЗдравейте. I'm ChristienХристиянски. I'm doing this researchизследване.
145
353000
2000
в който пишеше: "Здравейте. Аз съм Кристиен и правя това изследване.
06:10
And can you sendизпращам me a bulletкуршум?"
146
355000
2000
И може ли да ми изпратите куршум?"
06:12
(LaughterСмях)
147
357000
2000
(Смях)
06:14
And well, I didn't expectочаквам them to even answerотговор my emailелектронна поща.
148
359000
2000
И аз не очаквах дори да отговорят на моя имейл.
06:16
But they answeredотговори
149
361000
2000
Но те отговориха,
06:18
and they said, "Why, thank you for your emailелектронна поща. What an interestingинтересен storyистория.
150
363000
3000
и казаха: "Благодарим за вашия имейл. Каква интересна история.
06:21
Are you in anywayтака или иначе relatedсроден to the DutchХоландски governmentправителство?"
151
366000
3000
Свързани ли сте по някакъв начин с холандското правителство?"
06:24
I thought that was really weirdстранен,
152
369000
2000
Помислих, че това е наистина странно,
06:26
as if the DutchХоландски governmentправителство sendsизпраща emailsимейли to anyoneнякой.
153
371000
2000
като че ли холандското правителство праща имейли на някого.
06:28
(LaughterСмях)
154
373000
5000
(Смях)
06:33
So, the mostнай-много beautifulкрасив thing I foundнамерено --
155
378000
3000
Най-красивото нещо, което открих,
06:36
at leastнай-малко what I think is the mostнай-много beautifulкрасив -- in the bookКнига, is this heartсърце valveклапан.
156
381000
3000
поне това, което мисля, че е най-красивото в книгата, е тази сърдечна клапа.
06:39
It's actuallyвсъщност a very low-techнесъвременна
157
384000
2000
Това всъщност е много ниско-технологичен
06:41
and very high-techвисока технология productпродукт at the sameедин и същ time.
158
386000
2000
и много високо-технологичен продукт по същото време.
06:43
The low-techнесъвременна bitмалко is that it's literallyбуквално a pig'sпрасе heartсърце valveклапан
159
388000
3000
Нискотехнологичната част е, че това буквално е сърдечната клапа на прасе,
06:46
mountedмонтирани in the high-techвисока технология bitмалко,
160
391000
2000
монтирана във високо-технологичната част,
06:48
whichкойто is a memoryпамет metalметал casingобвивка.
161
393000
2000
която е метална кутия с памет.
06:50
And what happensслучва се is this can be implantedимплантира into a humanчовек heartсърце
162
395000
3000
И това може да бъде имплантирано в човешкото сърце,
06:53
withoutбез openотворен heartсърце surgeryхирургия.
163
398000
2000
без вътрешна сърдечна операция,
06:55
And onceведнъж it's in the right spotмясто,
164
400000
2000
И веднъж след като е на правилното място,
06:57
they removeпремахнете the outerвъншен shellчерупка,
165
402000
2000
те премахват външната обвивка,
06:59
and the heartсърце valveклапан, well, it getsполучава this shapeформа
166
404000
2000
и сърдечната клапа, ами, придобива тази форма,
07:01
and at that momentмомент it startsзапочва beatingпобой, instantlyмигновено.
167
406000
3000
и в този момент започва да тупти, незабавно.
07:04
It's really a sortвид of magicalмагически momentмомент.
168
409000
2000
Това е наистина нещо като магически момент.
07:07
So this is actuallyвсъщност a DutchХоландски companyкомпания,
169
412000
2000
Това всъщност е холандска компания.
07:09
so I calledНаречен them up, and I askedпопитах,
170
414000
2000
Аз им се обадих и ги попитах:
07:11
"Can I borrowвзимам на заем a heartсърце valveклапан from you?"
171
416000
3000
"Мога ли да заема една сърдечна клапа от вас?"
07:14
And the makersвземащите of this thing were really enthusiasticентусиазирани.
172
419000
2000
И производителите на това нещо бяха много ентусиазирани.
07:16
So they were like, "Okay, we'llдобре put it in a jarбуркан for you with formalinформалин,
173
421000
3000
Казах: "Добре, ще я поставим в буркан с формалин за вас,
07:19
and you can borrowвзимам на заем it."
174
424000
2000
и можете да я заемете."
07:21
Great -- and then I didn't hearчувам from them for weeksседмици,
175
426000
3000
Страхотно. И след това нямах новини от тях в течение на седмици,
07:24
so I calledНаречен,
176
429000
2000
затова се обадих,
07:26
and I askedпопитах, "What's going on with the heartсърце valveклапан?"
177
431000
2000
и ги попитах: "Какво стана със сърдечната клапа?"
07:28
And they said, "Well the directorдиректор of the companyкомпания
178
433000
3000
И те отвърнаха: "Ами директора на компанията
07:31
decidedреши not to let you borrowвзимам на заем this heartсърце valveклапан,
179
436000
2000
реши да не ви дава назаем тази сърдечна клапа,
07:33
because want his productпродукт
180
438000
2000
защото не иска продукта му
07:35
to be associatedсвързана with pigsпрасета."
181
440000
2000
да бъде свързван с прасета."
07:38
(LaughterСмях)
182
443000
3000
(Смях)
07:41
Well, the last productпродукт from the bookКнига that I'm showingпоказване you is renewableвъзобновяема energyенергия --
183
446000
3000
Ами, последния продукт от книгата, който ще ви покажа е възобновяема енергия --
07:44
actuallyвсъщност, to showшоу that my first questionвъпрос,
184
449000
2000
всъщност, за да покажа, че първоначалния ми въпрос,
07:46
if pigsпрасета are still used up untilдо the last bitмалко, was still trueвярно.
185
451000
3000
дали прасетата все още се използват до последната част, е все още вярно.
07:49
Well it is, because everything that can't be used for anything elseоще
186
454000
3000
Ами, вярно е, защото всичко, което не може да се използва за нещо друго
07:52
is madeизработен into a fuelгориво
187
457000
2000
се прави на гориво,
07:54
that can be used as renewableвъзобновяема energyенергия sourceизточник.
188
459000
3000
което може да бъде използвано като източник на възобновяема енергия.
07:58
In totalобща сума, I foundнамерено 185 productsпродукти.
189
463000
3000
Като цяло, открих 185 продукта.
08:01
And what they showedпоказан me
190
466000
2000
И това, което ми показаха
08:03
is that, well, firstlyна първо място,
191
468000
2000
е, че на първо място,
08:05
it's at leastнай-малко to say oddнечетен
192
470000
2000
е най-малкото странно,
08:07
that we don't treatлечение these pigsпрасета
193
472000
2000
че не третираме прасетата
08:09
as absoluteабсолютен kingsцаре and queensкралици.
194
474000
3000
като абсолютни крале и кралици.
08:12
And the secondвтори, is that we actuallyвсъщност don't have a clueулика
195
477000
3000
И второто е, че всъщност си нямаме на идея
08:15
of what all these productsпродукти that surroundсъраунд us are madeизработен of.
196
480000
3000
от какво са изработени всички тези продукти, които ни обграждат.
08:18
And you mightбиха могли, може think I'm very fondлюбители of pigsпрасета,
197
483000
3000
И може би си мислите, че съм много запалена по свинете,
08:21
but actuallyвсъщност -- well, I am a little bitмалко --
198
486000
2000
но всъщност -- ами, малко съм --
08:23
but I'm more fondлюбители
199
488000
2000
но съм по-запалена
08:25
of rawсуров materialsматериали in generalобщ.
200
490000
2000
от суровините като цяло.
08:27
And I think that, in orderпоръчка to take better careгрижа
201
492000
3000
И мисля, че за да започнем да се грижим по-добре,
08:30
of what's behindзад our productsпродукти --
202
495000
2000
за това, което стои зад нашите продукти --
08:32
so, the livestockдобитък, the cropsкултури, the plantsрастения,
203
497000
3000
това са добитъка, културите, растенията,
08:35
the non-renewableневъзобновяеми materialsматериали,
204
500000
2000
невъзобновяемите материали,
08:37
but alsoсъщо the people that produceпродукция these productsпродукти --
205
502000
3000
но също и хората, които произвеждат тези продукти --
08:40
the first stepстъпка would actuallyвсъщност be to know that they are there.
206
505000
3000
първата стъпка всъщност е да знаем, че те съществуват.
08:43
Thank you very much.
207
508000
2000
Благодаря ви много.
08:45
(ApplauseАплодисменти)
208
510000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christien Meindertsma - Artist
Christien Meindertsma uses art (and craft) to expose the hidden processes and connections of our modern life.

Why you should listen

Dutch artist Christien Meindertsma explores raw materials in thoughtful ways, making simple books and products that lay bare complex and once-hidden processes. For her first book, Checked Baggage, she purchased a container filled with a week's worth of objects confiscated at security checkpoints at Amsterdam's Schiphol Airport after 9/11. She meticulously categorized all 3,267 items and photographed them on a white seamless background. Her second book, PIG 05049, documents the astounding array of products that different parts of a pig named 05049 could support -- revealing the lines that link raw materials with producers, products and consumers that have become so invisible in an increasingly globalized world. PIG 05049 was acquired by New York's Museum of Modern Art this winter.

With her product designs, Meindertsma plays with ancient, natural materials and processes. In a project for the Nature Conservancy last year, she made the sensuous Idaho rug, knitted from inch-thick felted wool yarn from the fleece of sheep at Lava Lake Ranch in Idaho. Each panel of the massive rug was knitted (on giant wooden needles) from the fleece of one sheep, using a different stitch per animal to display the personalities that make up a flock.

More profile about the speaker
Christien Meindertsma | Speaker | TED.com