ABOUT THE SPEAKER
Christien Meindertsma - Artist
Christien Meindertsma uses art (and craft) to expose the hidden processes and connections of our modern life.

Why you should listen

Dutch artist Christien Meindertsma explores raw materials in thoughtful ways, making simple books and products that lay bare complex and once-hidden processes. For her first book, Checked Baggage, she purchased a container filled with a week's worth of objects confiscated at security checkpoints at Amsterdam's Schiphol Airport after 9/11. She meticulously categorized all 3,267 items and photographed them on a white seamless background. Her second book, PIG 05049, documents the astounding array of products that different parts of a pig named 05049 could support -- revealing the lines that link raw materials with producers, products and consumers that have become so invisible in an increasingly globalized world. PIG 05049 was acquired by New York's Museum of Modern Art this winter.

With her product designs, Meindertsma plays with ancient, natural materials and processes. In a project for the Nature Conservancy last year, she made the sensuous Idaho rug, knitted from inch-thick felted wool yarn from the fleece of sheep at Lava Lake Ranch in Idaho. Each panel of the massive rug was knitted (on giant wooden needles) from the fleece of one sheep, using a different stitch per animal to display the personalities that make up a flock.

More profile about the speaker
Christien Meindertsma | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Christien Meindertsma: How pig parts make the world turn

クリスティン・メンデルツマ 「世界はブタで回っている」

Filmed:
1,301,838 views

“Pig 05049”の著者であるクリスティン・メンデルツマは、ふつうの一匹のブタの体が、銃弾から人工心臓まで、185にも及ぶブタ肉以外の製品へと変わっていく驚くべき様に目を向けています。
- Artist
Christien Meindertsma uses art (and craft) to expose the hidden processes and connections of our modern life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Helloこんにちは. I would like to start開始 my talk
0
1000
2000
こんにちは 最初に2つの
00:18
with actually実際に two questions質問, and the first one is:
1
3000
2000
質問から始めたいと思います
00:20
How manyたくさんの people here actually実際に eat食べる pig meatお肉?
2
5000
3000
ブタ肉を食べるという人はどれくらいいますか?
00:23
Please raise上げる your handハンド --
3
8000
2000
手を挙げてください
00:25
oh, that's a lot.
4
10000
2000
たくさんいますね
00:27
And how manyたくさんの people have actually実際に seen見た
5
12000
2000
ではブタ肉の元になる
00:29
a liveライブ pig producing生産する this meatお肉?
6
14000
2000
生きたブタを見たことのある人は?
00:31
In the last year?
7
16000
2000
最近1年以内に見た人?
00:34
In the Netherlandsオランダ -- where I come from --
8
19000
2000
私の国オランダでは
00:36
you actually実際に never see a pig, whichどの is really strange奇妙な,
9
21000
3000
ブタはまず見かけません 変な話です
00:39
because, on a population人口 of 16 million百万 people,
10
24000
2000
人口1600万の国に
00:41
we have 12 million百万 pigs.
11
26000
3000
ブタが1200万匹もいるんですから
00:44
And well, of courseコース, the Dutchオランダの can't eat食べる all these pigs.
12
29000
2000
オランダだけで全部は食べられません
00:46
They eat食べる about one-third3分の1, and the rest残り is exported輸出された
13
31000
3000
3分の1を食べて 後はヨーロッパや
00:49
to all kinds種類 of countries in Europeヨーロッパ and the rest残り of the world世界.
14
34000
3000
世界中に輸出されています
00:52
A lot goes行く to the U.K., Germanyドイツ.
15
37000
2000
イギリスとドイツが多いですね
00:54
And what I was curious好奇心 about --
16
39000
2000
私が興味があったのは
00:56
because historically歴史的に, the whole全体 pig would be used up until〜まで the last bitビット
17
41000
3000
歴史的に ブタは少しも無駄にすることなく
00:59
so nothing would be wasted無駄な --
18
44000
2000
全部何かに使われたそうですが
01:01
and I was curious好奇心 to find out
19
46000
2000
今でもそうなのか
01:03
if this was actually実際に still the case場合.
20
48000
2000
ということです
01:05
And I spent過ごした about three years researching研究している.
21
50000
2000
それで3年かけて調査しました
01:07
And I followed続く this one pig
22
52000
2000
ある一匹のブタ
01:09
with number "05049,"
23
54000
2000
“05049”を
01:11
all the way up until〜まで the end終わり
24
56000
2000
最後まで追いかけ続け
01:13
and to what products製品 it's made of.
25
58000
2000
何が作られるのか調べました
01:15
And in these years, I met会った all kinds種類 people
26
60000
2000
そして様々な人たちに会いました
01:17
like, for instanceインスタンス, farmers農民 and butchers肉屋, whichどの seems思われる logical論理的.
27
62000
3000
たとえば農家や肉屋さんは 当然ですよね
01:20
But I alsoまた、 met会った aluminumアルミニウム mold makersメーカー,
28
65000
3000
でもそれだけでなく アルミ金型製造会社や
01:23
ammunition弾薬 producers生産者
29
68000
2000
兵器製造業者といった
01:25
and all kinds種類 of people.
30
70000
2000
あらゆる人々に会ったのです
01:27
And what was striking印象的な to me
31
72000
2000
私が驚いたのは 農家の人が
01:29
is that the farmers農民 actually実際に had no clue手がかり
32
74000
2000
自分のブタから何が作られるのか
01:31
what was made of their彼らの pigs,
33
76000
2000
全然知らなかったことです
01:33
but the consumers消費者 -- as in us --
34
78000
3000
私たちのような消費者もまた
01:36
had alsoまた、 no ideaアイディア
35
81000
2000
ブタが様々な製品に使われているのを
01:38
of the pigs beingであること in all these products製品.
36
83000
2000
知らずにいます
01:40
So what I did is,
37
85000
2000
そこで私は
01:42
I took取った all this research研究
38
87000
2000
様々な調査をして 最終的には
01:44
and I made it into a -- well, basically基本的に it's a product製品 catalogカタログ of this one pig,
39
89000
3000
1匹のブタから作られる製品のカタログにまとめました
01:47
and it carries運ぶ a duplicate重複する of his ear tagタグ
40
92000
3000
背のところに ブタさんの耳タグを
01:50
on the back.
41
95000
2000
飾りに付けてあります
01:52
And it consists〜する of sevenセブン chapters --
42
97000
3000
7つの章があって それぞれ
01:55
the chapters are skin, bones骨格, meatお肉, internal内部 organs器官,
43
100000
2000
皮、骨、肉、内臓、
01:57
blood血液, fat脂肪 and miscellaneous.
44
102000
3000
血、脂肪、それに…その他もろもろ
02:00
(Laughter笑い)
45
105000
2000
(笑)
02:02
In total合計,
46
107000
2000
全部で
02:04
they weigh体重を計る 103.7 kilogramsキログラム.
47
109000
2000
103.7キロになります
02:06
And to showショー you how oftenしばしば you actually実際に
48
111000
3000
日常生活の中で ブタの一部に どれほど多く
02:09
meet会う part of this pig in a regular定期的 day,
49
114000
2000
出会っているか分かるように
02:11
I want to showショー you some imagesイメージ of the book.
50
116000
3000
本にある写真をいくつかお見せしましょう
02:15
You probably多分 start開始 the day with a showerシャワー.
51
120000
2000
1日の始めにシャワーを浴びますが
02:17
So, in soap石鹸, fatty脂肪 acids
52
122000
2000
石鹸には
02:19
made from boiling沸騰 pork豚肉 bone fat脂肪
53
124000
2000
ブタの骨脂を煮て作る
02:21
are used as a hardening硬化 agentエージェント,
54
126000
2000
脂肪酸が硬化剤に使われていて
02:23
but alsoまた、 for giving与える it a pearl-like真珠様 effect効果.
55
128000
3000
それが真珠のような光沢も生み出しています
02:26
Then if you look around you in the bathroomバスルーム,
56
131000
2000
お風呂場を見回すと
02:28
you see lots more products製品
57
133000
2000
他にもいろいろあります
02:30
like shampooシャンプー, conditionerコンディショナー,
58
135000
2000
シャンプー、コンディショナー、
02:32
anti-wrinkle抗しわ creamクリーム, body lotionローション,
59
137000
3000
しわ取りクリーム、ボディローション、
02:35
but alsoまた、 toothpaste練り歯磨き.
60
140000
2000
それに歯磨きもそう
02:37
Then, so, before breakfast朝ごはん,
61
142000
2000
だから朝食前だけでこんなに
02:39
you've already既に met会った the pig so manyたくさんの times.
62
144000
2000
ブタと出会っているわけです
02:42
Then, at breakfast朝ごはん, the pig that I followed続く,
63
147000
2000
それから朝食では
02:44
the hairs off the pig or proteinsタンパク質 from the hairs off the pig
64
149000
3000
ブタの毛から取れるタンパク質が
02:47
were used as an improver改良 of dough生地.
65
152000
3000
パン生地の改良剤として使われています
02:50
(Laughter笑い)
66
155000
2000
(笑)
02:52
Well, that's what the producerプロデューサー says言う: it's "improving改善する the dough生地,
67
157000
2000
製造業者がそう言ってるんです
02:54
of courseコース."
68
159000
3000
それで「改良」されるんだと
02:57
In low-fat低脂肪 butterバター, or actually実際に in manyたくさんの low-fat低脂肪 products製品,
69
162000
2000
低脂肪バターのような製品の多くは
02:59
when you take the fat脂肪 out, you actually実際に take the taste and the textureテクスチャ out.
70
164000
3000
脂肪を除くと 風味や歯触りがなくなるので
03:02
So what they do is they put gelatinゼラチン back in,
71
167000
3000
製造業者は質感を取り戻すために
03:05
in order注文 to retain保持する the textureテクスチャ.
72
170000
3000
ゼラチンを入れています
03:09
Well, when you're off to work, under the road道路 or under the buildings建物 that you see,
73
174000
3000
仕事に行くとき 道の下や 建物の下には
03:12
there mightかもしれない very well be cellular携帯電話 concreteコンクリート,
74
177000
2000
気泡コンクリートがあります
03:14
whichどの is a very light kind種類 of concreteコンクリート
75
179000
2000
とても軽いコンクリートで
03:16
that's actually実際に got proteinsタンパク質 from bones骨格 inside内部
76
181000
3000
中には骨から取られたタンパク質が入っていて
03:19
and it's alsoまた、 fully完全に reusable再利用可能な.
77
184000
3000
再利用も可能になっています
03:22
In the train列車 brakesブレーキ -- at least少なくとも in the Germanドイツ人 train列車 brakesブレーキ --
78
187000
2000
ドイツの電車のブレーキには
03:24
there's this part of the brakeブレーキ
79
189000
2000
骨灰でできた
03:26
that's made of bone ash.
80
191000
2000
部分があります
03:28
And in cheesecakeチーズケーキ and all kinds種類 of dessertsデザート,
81
193000
3000
チーズケーキのようなデザート チョコレートムースや
03:31
like chocolateチョコレート mousseムース, tiramisuティラミス, vanillaバニラ puddingプリン,
82
196000
2000
ティラミス、バニラプディング、
03:33
everything that's cooled冷却された in the supermarketスーパーマーケット,
83
198000
2000
スーパーで冷やしてあるものはみな
03:35
there's gelatinゼラチン to make it look good.
84
200000
3000
きれいに見えるよう ゼラチンが使われています
03:38
Fine bone china中国 -- this is a realリアル classicクラシック.
85
203000
2000
陶器には長い伝統がありますが
03:40
Of courseコース, the bone in fine-bone細骨 china中国
86
205000
2000
ファイン・ボーン・チャイナの中の
03:42
gives与える it its translucency半透明
87
207000
2000
ボーン(骨)が
03:44
and alsoまた、 its strength,
88
209000
2000
透明感と強さを与えていて
03:46
in order注文 to make these really fine shapes,
89
211000
2000
このシカのような
03:48
like this deer鹿.
90
213000
2000
繊維な形にできるのです
03:51
In interiorインテリア decorating飾る, the pig's豚の actually実際に quiteかなり there.
91
216000
3000
室内装飾にも ブタはたくさん使われています
03:54
It's used in paintペイント for the textureテクスチャ,
92
219000
3000
塗料には肌合いや
03:57
but alsoまた、 for the glossiness光沢.
93
222000
2000
光沢感を与えています
03:59
In sandpaperサンドペーパー, bone glueグルー
94
224000
2000
紙やすりでは にかわが
04:01
is actually実際に the glueグルー betweenの間に the sand and the paper.
95
226000
3000
紙と砂を接着するのに使われています
04:05
And then in paintbrushesペイントブラシ,
96
230000
2000
それからペンキ用の刷毛には
04:07
hairs are used because, apparently明らかに, they're very suitable適切な for making作る paintbrushesペイントブラシ
97
232000
3000
ブタの毛が使われていますが 丈夫なので
04:10
because of their彼らの hard-wearing苦しい nature自然.
98
235000
2000
刷毛を作るのにぴったりなんです
04:13
I was not planningプランニング on showing表示 you any meatお肉
99
238000
2000
肉はお見せしないつもりでした
04:15
because, of courseコース, halfハーフ the book's本の meatお肉
100
240000
2000
本の半分は肉の話ですが
04:17
and you probably多分 all know what meats they are.
101
242000
2000
ブタ肉は 皆さんご存知ですよね
04:19
But I didn't want you to missミス out on this one,
102
244000
2000
でも見逃してほしくないのは
04:21
because this, well, it's calledと呼ばれる "portion-controlled部分制御 meatお肉 cutsカット."
103
246000
3000
「包装肉」と呼ばれているものです
04:24
And this is actually実際に sold売った
104
249000
2000
スーパーの冷凍コーナーで
04:26
in the frozenフローズン areaエリア of the supermarketスーパーマーケット.
105
251000
2000
実際に売られています
04:28
And what it is -- it's actually実際に steakステーキ.
106
253000
2000
何なのかというと ステーキ肉で
04:30
So, this is sold売った as cow,
107
255000
2000
一種の牛肉なんですが
04:32
but what happens起こる when you slaughter虐殺 a cow --
108
257000
2000
牛を解体したとき
04:34
at least少なくとも in industrial工業用 factory工場 farming農業 --
109
259000
3000
工場式農場の場合特に
04:37
they have all these little bitsビット of steakステーキ left
110
262000
2000
ステーキとしては売れない
04:39
that they can't actually実際に sell売る as steakステーキ,
111
264000
2000
細かい切れ端が残ります
04:41
so what they do is they glueグルー them all together一緒に
112
266000
3000
それでどうするかというと ブタの血から取った
04:44
with fibrinフィブリン from pig blood血液
113
269000
2000
繊維素でくっつけ
04:46
into this really large sausageソーセージ,
114
271000
2000
すごく大きなソーセージを作り
04:48
then freezeフリーズする the sausageソーセージ, cutカット it in little slicesスライス
115
273000
3000
それを凍らせて スライスして
04:51
and sell売る those as steakステーキ again.
116
276000
2000
再びステーキとして売るのです
04:54
And this alsoまた、 actually実際に happens起こる with tunaツナ and scallopsホタテ.
117
279000
3000
同じことはツナやスカロップでも行われています
05:00
So, with the steakステーキ, you mightかもしれない drinkドリンク a beerビール.
118
285000
2000
ステーキと一緒にビールを
05:02
In the brewing醸造 processプロセス, there's lots of cloudy曇った elements要素 in the beerビール,
119
287000
3000
飲むかもしれませんね ビールは醸造プロセスで
05:05
so to get rid除去する of these cloudy曇った elements要素,
120
290000
2000
濁りができます
05:07
what some companies企業 do
121
292000
2000
それでビール会社は
05:09
is they pour注ぐ the beerビール throughを通して a sortソート of gelatinゼラチン sieveふるい
122
294000
2000
ゼラチンの濾し器を通すことで
05:11
in order注文 to get rid除去する of that cloudiness曇り.
123
296000
3000
ビールの濁りを取っています
05:14
This actually実際に alsoまた、 goes行く for wineワイン as well as fruitフルーツ juiceジュース.
124
299000
3000
これはワインや果物ジュースでも行われています
05:19
There's actually実際に a company会社 in Greeceギリシャ
125
304000
2000
ギリシャのあるタバコ会社では
05:21
that produces生産する these cigarettesタバコ
126
306000
2000
ブタのヘモグロビンを
05:23
that actually実際に contain含む hemoglobinヘモグロビン from pigs in the filterフィルタ.
127
308000
3000
フィルタに入れたタバコを作っています
05:26
And accordingに従って to them,
128
311000
2000
彼らによれば それで
05:28
this creates作成する an artificial人工的な lung in the filterフィルタ.
129
313000
2000
フィルタに人工肺ができるそうです
05:30
(Laughter笑い)
130
315000
2000
(笑)
05:32
So, this is actually実際に a healthierより健康的 cigaretteシガレット.
131
317000
3000
だからそれで健康的なタバコになるわけです
05:35
(Laughter笑い)
132
320000
2000
(笑)
05:37
Injectable注射可能な collagenコラーゲン -- or, since以来 the '70s, collagenコラーゲン from pigs --
133
322000
3000
70年代以降 ブタのコラーゲンは
05:40
has been used for injecting注射する into wrinklesシワ.
134
325000
2000
皮膚のしわへの注入に使われてきました
05:42
And the reason理由 for this is that pigs are actually実際に quiteかなり close閉じる to human人間 beings存在,
135
327000
3000
ブタが実際ヒトにとても近いためで
05:45
so the collagenコラーゲン is as well.
136
330000
2000
コラーゲンもそうなんです
05:49
Well, this must必須 be the strangest不思議な thing I found見つけた.
137
334000
3000
これは私が見つけた中で一番奇妙なものでした
05:52
This is a bullet銃弾 coming到来 from
138
337000
2000
アメリカの大手兵器会社が
05:54
a very large ammunition弾薬 company会社 in the Unitedユナイテッド States.
139
339000
3000
作っている銃弾です
05:57
And while I was making作る the book,
140
342000
2000
本を書いていたとき
05:59
I contacted接触した all the producers生産者 of products製品
141
344000
2000
製品の製造者すべてに連絡して
06:01
because I wanted them to send送信する me the realリアル samplesサンプル
142
346000
2000
実物のサンプルや見本を
06:03
and the realリアル specimens標本.
143
348000
2000
送ってくれるよう頼んでいました
06:06
So I sent送られた this company会社 an emailEメール
144
351000
2000
この会社にもメールを書きました
06:08
saying言って, "Helloこんにちは. I'm Christienクリスチャン. I'm doing this research研究.
145
353000
2000
「こんにちは 私クリスティン 研究をしています
06:10
And can you send送信する me a bullet銃弾?"
146
355000
2000
弾を一発送ってくださいな」
06:12
(Laughter笑い)
147
357000
2000
(笑)
06:14
And well, I didn't expect期待する them to even answer回答 my emailEメール.
148
359000
2000
返事をもらえるとは期待してませんでしたが
06:16
But they answered答えた
149
361000
2000
彼らは返事をくれました
06:18
and they said, "Why, thank you for your emailEメール. What an interesting面白い storyストーリー.
150
363000
3000
「メールをありがとう とても興味深い話ですね
06:21
Are you in anywayとにかく related関連する to the Dutchオランダの government政府?"
151
366000
3000
あなたはオランダ政府関係の方なんですか?」
06:24
I thought that was really weird奇妙な,
152
369000
2000
オランダ政府が誰かにメールするなんて
06:26
as if the Dutchオランダの government政府 sendsセンド emailsメール to anyone誰でも.
153
371000
2000
すごく変なことだと思いました
06:28
(Laughter笑い)
154
373000
5000
(笑)
06:33
So, the most最も beautiful綺麗な thing I found見つけた --
155
378000
3000
私が見つけた中で一番美しいと思ったものは
06:36
at least少なくとも what I think is the most最も beautiful綺麗な -- in the book, is this heartハート valveバルブ.
156
381000
3000
心臓の弁です
06:39
It's actually実際に a very low-techローテク
157
384000
2000
これはローテクであると同時に
06:41
and very high-techハイテク product製品 at the same同じ time.
158
386000
2000
ハイテクな製品です
06:43
The low-techローテク bitビット is that it's literally文字通り a pig's豚の heartハート valveバルブ
159
388000
3000
ブタの心臓弁そのものというローテクなものが
06:46
mounted取り付けられた in the high-techハイテク bitビット,
160
391000
2000
形状記憶合金の枠という
06:48
whichどの is a memory記憶 metal金属 casingケーシング.
161
393000
2000
ハイテクなものに取り付けられています
06:50
And what happens起こる is this can be implanted移植された into a human人間 heartハート
162
395000
3000
それで何をするかというと 人の心臓に移植します
06:53
withoutなし open開いた heartハート surgery手術.
163
398000
2000
心臓切開せずにできるんです
06:55
And once一度 it's in the right spotスポット,
164
400000
2000
適切な場所に行ったところで
06:57
they remove除去する the outerアウター shellシェル,
165
402000
2000
外枠をはずしてやると
06:59
and the heartハート valveバルブ, well, it gets取得 this shape形状
166
404000
2000
心臓弁がこの形になって
07:01
and at that moment瞬間 it starts開始する beating打つ, instantly即座に.
167
406000
3000
即座に鼓動を始めます
07:04
It's really a sortソート of magical魔法の moment瞬間.
168
409000
2000
本当に魔法のような瞬間です
07:07
So this is actually実際に a Dutchオランダの company会社,
169
412000
2000
そこはオランダの会社だったので
07:09
so I calledと呼ばれる them up, and I asked尋ねた,
170
414000
2000
電話をかけて頼みました
07:11
"Can I borrowかりて a heartハート valveバルブ from you?"
171
416000
3000
「心臓弁をお借りできませんか?」
07:14
And the makersメーカー of this thing were really enthusiastic熱狂的な.
172
419000
2000
彼らはすごく協力的で
07:16
So they were like, "Okay, we'll私たちは put it in a jar for you with formalinホルマリン,
173
421000
3000
「ではホルマリンに漬けて容器に入れてお送りします」
07:19
and you can borrowかりて it."
174
424000
2000
と言いました
07:21
Great -- and then I didn't hear聞く from them for weeks,
175
426000
3000
でも何週間しても届かないので
07:24
so I calledと呼ばれる,
176
429000
2000
また電話しました
07:26
and I asked尋ねた, "What's going on with the heartハート valveバルブ?"
177
431000
2000
「心臓弁はどうなりました?」
07:28
And they said, "Well the directorディレクター of the company会社
178
433000
3000
そしたら「会社の重役が 貸さないと決めたんです
07:31
decided決定しました not to let you borrowかりて this heartハート valveバルブ,
179
436000
2000
製品をブタと
07:33
because want his product製品
180
438000
2000
関連付けられたくないので」
07:35
to be associated関連する with pigs."
181
440000
2000
とのことでした
07:38
(Laughter笑い)
182
443000
3000
(笑)
07:41
Well, the last product製品 from the book that I'm showing表示 you is renewable再生可能な energyエネルギー --
183
446000
3000
紹介する最後の製品は 再生可能エネルギーです
07:44
actually実際に, to showショー that my first question質問,
184
449000
2000
ブタは今でも 全部使われているのか―
07:46
if pigs are still used up until〜まで the last bitビット, was still true真実.
185
451000
3000
という最初の疑問への答えは イエスでした
07:49
Well it is, because everything that can't be used for anything elseelse
186
454000
3000
使い道のない部分はすべて
07:52
is made into a fuel燃料
187
457000
2000
再生可能エネルギーの
07:54
that can be used as renewable再生可能な energyエネルギー sourceソース.
188
459000
3000
燃料に使われているからです
07:58
In total合計, I found見つけた 185 products製品.
189
463000
3000
私は全部で185種類の製品を見つけました
08:01
And what they showed示した me
190
466000
2000
それが示しているのは
08:03
is that, well, firstly最初に,
191
468000
2000
第1に 私たちが
08:05
it's at least少なくとも to say odd奇妙な
192
470000
2000
ブタたちを
08:07
that we don't treat治療する these pigs
193
472000
2000
大切に扱っていないのは
08:09
as absolute絶対の kings王様 and queens女王.
194
474000
3000
変だということです
08:12
And the second二番, is that we actually実際に don't have a clue手がかり
195
477000
3000
第2に 身の回りの製品が何から作られているのか
08:15
of what all these products製品 that surround囲む us are made of.
196
480000
3000
私たちは まったく知らずにいるということです
08:18
And you mightかもしれない think I'm very fond好きな人 of pigs,
197
483000
3000
私が大のブタ好きだとお思いでしょうね…
08:21
but actually実際に -- well, I am a little bitビット --
198
486000
2000
まあ 少しだけ…
08:23
but I'm more fond好きな人
199
488000
2000
一般に私は
08:25
of raw materials材料 in general一般.
200
490000
2000
素材が好きなんです
08:27
And I think that, in order注文 to take better careお手入れ
201
492000
3000
私たちが使う製品の裏にあるものに
08:30
of what's behind後ろに our products製品 --
202
495000
2000
もっと配慮するためには…
08:32
so, the livestock家畜, the crops作物, the plants植物,
203
497000
3000
家畜、穀物、植物、
08:35
the non-renewable再生不可能な materials材料,
204
500000
2000
非再生可能原料、
08:37
but alsoまた、 the people that produce作物 these products製品 --
205
502000
3000
それに製品を作っている人たちもですが…
08:40
the first stepステップ would actually実際に be to know that they are there.
206
505000
3000
第一歩は それがそこにあると知ることだと思います
08:43
Thank you very much.
207
508000
2000
どうもありがとうございました
08:45
(Applause拍手)
208
510000
2000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Kayo Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christien Meindertsma - Artist
Christien Meindertsma uses art (and craft) to expose the hidden processes and connections of our modern life.

Why you should listen

Dutch artist Christien Meindertsma explores raw materials in thoughtful ways, making simple books and products that lay bare complex and once-hidden processes. For her first book, Checked Baggage, she purchased a container filled with a week's worth of objects confiscated at security checkpoints at Amsterdam's Schiphol Airport after 9/11. She meticulously categorized all 3,267 items and photographed them on a white seamless background. Her second book, PIG 05049, documents the astounding array of products that different parts of a pig named 05049 could support -- revealing the lines that link raw materials with producers, products and consumers that have become so invisible in an increasingly globalized world. PIG 05049 was acquired by New York's Museum of Modern Art this winter.

With her product designs, Meindertsma plays with ancient, natural materials and processes. In a project for the Nature Conservancy last year, she made the sensuous Idaho rug, knitted from inch-thick felted wool yarn from the fleece of sheep at Lava Lake Ranch in Idaho. Each panel of the massive rug was knitted (on giant wooden needles) from the fleece of one sheep, using a different stitch per animal to display the personalities that make up a flock.

More profile about the speaker
Christien Meindertsma | Speaker | TED.com