ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Karen Armstrong: Let's revive the Golden Rule

ক্যারেন আর্মস্ট্রং: আসুন, ফিরিয়ে আনি সেই স্বর্ণালী বিধি

Filmed:
917,927 views

‘সমবেদনার সনদ’ প্রোগ্রামটি শুরু করার আগ দিয়ে, ক্যারেন আর্মস্ট্রং নজর দিয়েছেন একবিংশ শতাব্দিতে ধর্মের ভূমিকার দিকে: ধর্মের গোঁড়া মতবাদগুলো কি আমাদের আরও বিচ্ছিন্ন করবে? নাকি সবার মঙ্গলার্থে এটা আমাদেরকে একত্রিত করবে? তিনি সেই প্রভাবকগুলো পর্যালোচনা করেছেন যা, পুরো বিশ্বের ধর্মীয় বিশ্বাসগুলোকে তাড়িত করতে পারে, ‘স্বর্ণালী বিধি’ পুনরুদ্ধার করতে।
- Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For yearsবছর I've been feelingঅনুভূতি frustratedহতাশ,
0
0
4000
বেশ কয়েক বছর ধরেই আমি হতাশায় ভুগছি,
00:16
because as a religiousধার্মিক historianইতিহাসবেত্তা,
1
4000
3000
কারণ ধর্মীয় ইতিহাসবিদ হিসেবে,
00:19
I've becomeপরিণত acutelyঅপ্রতিরোধ্য awareসচেতন
2
7000
2000
আমি তীব্রভাবে সচেতন হয়ে উঠেছি
00:21
of the centralityবিশ্বাসের কেন্দ্রে of compassionসমবেদনা
3
9000
3000
সমবেদনার ধারণার প্রতি
00:24
in all the majorমুখ্য worldবিশ্ব faithsধর্ম.
4
12000
3000
যেটা আছে সবগুলো প্রধান ধর্মীয় বিশ্বাসের কেন্দ্রে।
00:27
Everyপ্রত্যেক singleএকক one of them
5
15000
2000
প্রতিটি ধর্মই
00:29
has evolvedপ্রসূত theirতাদের ownনিজের versionসংস্করণ
6
17000
2000
এই ধারণাটিকে তাদের নিজেদের মতো করে গড়ে তুলেছে,
00:31
of what's been calledনামক the Goldenস্বর্ণ Ruleশাসন.
7
19000
3000
যেটাকে ডাকা হয় ‘স্বর্ণালী বিধি’ নামে।
00:34
Sometimesমাঝে মাঝে it comesআসে in a positiveধনাত্মক versionসংস্করণ --
8
22000
3000
কখনও এটা আসে ইতিবাচক রুপে --
00:37
"Always treatআচরণ করা all othersঅন্যদের as you'dআপনি চাই like to be treatedআচরণ yourselfনিজেকে."
9
25000
4000
“অন্যদের সঙ্গে এমন আচরণ কর, যেমনটা তুমি নিজের ক্ষেত্রে প্রত্যাশা কর।”
00:41
And equallyসমানভাবে importantগুরুত্বপূর্ণ
10
29000
2000
আর সমানভাবে গুরুত্বপূর্ণ
00:43
is the negativeনেতিবাচক versionসংস্করণ --
11
31000
3000
এটার নেতিবাচক রুপটাও--
00:46
"Don't do to othersঅন্যদের what you would not like them to do to you."
12
34000
5000
“কারও সঙ্গে এমন কিছু করো না যেটা তুমি চাও না যে, কেউ তোমার সঙ্গে করুক।”
00:51
Look into your ownনিজের heartহৃদয়,
13
39000
2000
নিজেকে জিজ্ঞাসা করে
00:53
discoverআবিষ্কার করা what it is that givesদেয় you painব্যথা
14
41000
3000
খুঁজে বের কর যে, কোন জিনিসগুলো তোমাকে যন্ত্রণা দেয়
00:56
and then refuseঅস্বীকার, underঅধীনে any circumstanceজায়গা whatsoeverসবটা,
15
44000
4000
আর তারপর কোন পরিস্থিতিতেই সেই জিনিসগুলো করো না,
01:00
to inflictদেব that painব্যথা on anybodyকেহ elseআর.
16
48000
4000
যা অন্যদের জন্যও যন্ত্রণা বয়ে আনবে।
01:04
And people have emphasizedজোর the importanceগুরুত্ব of compassionসমবেদনা,
17
52000
5000
আর মানুষ সবসময়ই সমবেদনার এই ধারণার গুরুত্বের উপর জোর দিয়েছেন।
01:09
not just because it soundsশব্দ good,
18
57000
2000
শুধু একারণে না যে, এটা শুনতে ভালো লাগে।
01:11
but because it worksকাজ.
19
59000
3000
বরং এটা সত্যিই কাজে লাগে।
01:14
People have foundপাওয়া that when they have
20
62000
3000
মানুষ দেখেছে যে, যখন তারা
01:17
implementedবাস্তবায়িত the Goldenস্বর্ণ Ruleশাসন
21
65000
2000
এই স্বর্ণালী বিধির প্রয়োগ ঘটায়,
01:19
as Confuciusকনফুসিয়াস said, "all day and everyপ্রতি day,"
22
67000
4000
যেমনটা কনফুসিয়াস বলেছেন, ‘প্রতিদিন ও প্রতিটা সময়’,
01:23
not just a questionপ্রশ্ন of doing your good deedদলিল for the day
23
71000
2000
ব্যাপারটা এরকম না যে আপনি শুধু একটা নির্দিষ্ট সময়ে এটা করলেন
01:25
and then returningফিরতি to a life of greedক্ষুধা
24
73000
3000
আর তারপর ফিরে গেলেন লোভসর্বস্ব-
01:28
and egotismঅহংকার,
25
76000
2000
আত্মকেন্দ্রিক জীবনে।
01:30
but to do it all day and everyপ্রতি day,
26
78000
3000
বরং এই স্বর্ণালী বিধির প্রয়োগ যদি প্রতিটা সময়ই করা যায়,
01:33
you dethroneসিংহাসন yourselfনিজেকে from the centerকেন্দ্র of your worldবিশ্ব,
27
81000
4000
তাহলে আপনি আপনার দুনিয়ার কেন্দ্র থেকে নিজেকে সরিয়ে নিতে পারবেন।
01:37
put anotherঅন্য there, and you transcendঅতিক্রম করিয়া যাত্তয়া yourselfনিজেকে.
28
85000
3000
আপনি নিজের সীমা ছাড়িয়ে যেতে পারবেন।
01:40
And it bringsএনেছে you into the presenceউপস্থিতি
29
88000
3000
আর এটাই আপনাকে নিয়ে আসবে,
01:43
of what's been calledনামক God, Nirvanaনির্বাণ, Ramaরাম, Taoটাও.
30
91000
4000
যাকে আমরা ডাকি ঈশ্বর-নির্বান-রাম-তাও প্রভৃতি নামে, তার সান্নিধ্যে।
01:47
Something that goesযায় beyondতার পরেও
31
95000
2000
এটা এমন এক অভিজ্ঞতা যা
01:49
what we know in our ego-boundআত্মকেন্দ্রিক existenceঅস্তিত্ব.
32
97000
5000
আমাদের আত্মকেন্দ্রিক অস্তিত্বের সবকিছুকে ছাড়িয়ে যায়।
01:54
But you know you'dআপনি চাই never know it a lot of the time,
33
102000
2000
কিন্তু এই ব্যাপারটা যে আপনার ধর্মীয় জীবনের সঙ্গে এতটা গভীরভাবে সম্পর্কিত
01:56
that this was so centralমধ্য to the religiousধার্মিক life.
34
104000
3000
এটা আপনি বেশিরভাগ সময়েই জানতে পারেন না।
01:59
Because with a fewকয়েক wonderfulবিস্ময়কর exceptionsব্যতিক্রম,
35
107000
3000
কারণ কিছু ব্যতিক্রম ছাড়া,
02:02
very oftenপ্রায়ই when religiousধার্মিক people come togetherএকসঙ্গে,
36
110000
3000
বেশিরভাগ সময় যখন ধর্মীয় মানুষরা, ধর্মীয় নেতারা একত্রিত হন,
02:05
religiousধার্মিক leadersনেতাদের come togetherএকসঙ্গে, they're arguingতর্ক about abstruseদুর্জ্ঞে য় doctrinesমতবাদ
37
113000
6000
তখন তারা ধর্মের দুর্বোধ্য সব মতবাদ নিয়ে আলোচনা,
02:11
or utteringমুখ a councilপরিষদ of hatredঘৃণা
38
119000
4000
অন্য ধর্মের প্রতি বিষেদাগার,
02:15
or inveighinginveighing againstবিরুদ্ধে homosexualityসমকামিতা or something of that sortসাজান.
39
123000
5000
সমকামিতা বা এই ধরণের জিনিসপত্রের বিরোধিতা করে সময় কাটান।
02:20
Oftenপ্রায়শ: ই people don't really want to be compassionateকরুণাময়.
40
128000
2000
বেশিরভাগ সময়ই মানুষ সত্যিই সংবেদনশীল হতে চায় না।
02:22
I sometimesকখনও কখনও see
41
130000
2000
আমি এধরণের ধর্মীয় মানুষদের সমাবেশে
02:24
when I'm speakingভাষী to a congregationধর্মসভা of religiousধার্মিক people
42
132000
3000
কথা বলার সময় মাঝেমধ্যে তাদের মুখে
02:27
a sortসাজান of mutinousবিদ্রোহ expressionঅভিব্যক্তি crossingউত্তরণ theirতাদের facesমুখ
43
135000
3000
একধরণের বিদ্রোহী অভিব্যক্তি দেখেছি।
02:30
because people oftenপ্রায়ই want to be right insteadপরিবর্তে.
44
138000
4000
কারণ মানুষ সবসময়ই নিজেকে সঠিক বলে দাবি করতে চায়।
02:34
And that of courseপথ defeatsপরাজয় the objectউদ্দেশ্য of the exerciseব্যায়াম.
45
142000
4000
And that of course defeats the object of the exercise.
02:38
Now why was I so gratefulকৃতজ্ঞ to TEDটেড?
46
146000
4000
এখন, আমি টেডের প্রতি এত কৃতজ্ঞ কেন?
02:42
Because they tookগ্রহণ me very gentlyআস্তে আস্তে
47
150000
6000
কারণ তারা আমাকে বের করে এনেছে
02:48
from my book-linedবইয়ের সারি studyঅধ্যয়ন
48
156000
3000
আমার বই-কেন্দ্রিক জগত থেকে।
02:51
and broughtআনীত me into the 21stSt centuryশতাব্দী,
49
159000
2000
আমাকে নিয়ে এসেছে একবিংশ শতাব্দিতে
02:53
enablingসক্রিয় me to speakকথা বলা to a much, much widerব্যাপকতর audienceপাঠকবর্গ
50
161000
4000
সুযোগ করে দিয়েছে অনেক বড় পরিসরের দর্শকের সামনে কথা বলার।
02:57
than I could have ever conceivedঅনুভব.
51
165000
2000
যেমনটা আমি আগে কখনো পাই নি।
02:59
Because I feel an urgencyতাড়া about this.
52
167000
3000
আমি এই বিষয়টা নিয়ে কথা বলার একটা তাগিত অনুভব করেছি।
03:02
If we don't manageপরিচালনা করা to implementবাস্তবায়ন
53
170000
3000
আমরা যদি স্বর্ণালি বিধিটা বৈশ্বিকভাবে
03:05
the Goldenস্বর্ণ Ruleশাসন globallyবিশ্বব্যাপী,
54
173000
4000
প্রয়োগ করার সুযোগ না পাই,
03:09
so that we treatআচরণ করা all peoplesমানুষের, whereverযেখানেই and whoeverকেবা they maymay be,
55
177000
4000
আমরা যদি সব মানুষকেই (সে যেই হোক না কেন)
03:13
as thoughযদিও they were as importantগুরুত্বপূর্ণ as ourselvesনিজেদেরকে,
56
181000
3000
আমাদের নিজেদের মতোই গুরুত্বপূর্ণ বলে বিবেচনা করতে না পারি,
03:16
I doubtসন্দেহ that we'llআমরা হবে have
57
184000
2000
তাহলে আমার সন্দেহ হয় যে আমরা
03:18
a viableটেকসই worldবিশ্ব to handহাত on to the nextপরবর্তী generationপ্রজন্ম.
58
186000
3000
আদৌ আমাদের পরবর্তী প্রজন্মের কাছে একটা ক্রমবিকাশমান দুনিয়া রেখে যেতে পারব কিনা।
03:21
The taskকাজের of our time,
59
189000
2000
আমাদের সময়ের কাজটা,
03:23
one of the great tasksকাজ of our time,
60
191000
3000
আমাদের সময়ের সবচেয়ে বড় কাজটা হচ্ছে,
03:26
is to buildনির্মাণ করা a globalবিশ্বব্যাপী societyসমাজ, as I said,
61
194000
2000
এমন একটা বৈশ্বিক সমাজ প্রতিষ্ঠা করা,
03:28
where people can liveজীবিত togetherএকসঙ্গে in peaceশান্তি.
62
196000
3000
যেখানে (আমি যেমনটা বলেছি) সব মানুষ একসঙ্গে শান্তিতে থাকতে পারবে।
03:31
And the religionsধর্মের that should be makingতৈরীর a majorমুখ্য contributionঅবদান
63
199000
4000
আর এই কাজে ধর্মীয় প্রতিষ্ঠানগুলোর যেখানে একটা বড় অবদান রাখার কথা,
03:35
are insteadপরিবর্তে seenদেখা as partঅংশ of the problemসমস্যা.
64
203000
4000
সেখানে তারা আবির্ভূত হচ্ছে একটা সমস্যা হিসেবে।
03:39
And of courseপথ it's not just religiousধার্মিক people who believe in the Goldenস্বর্ণ Ruleশাসন.
65
207000
6000
আর অবশ্যই স্বর্ণালী বিধিতে যারা বিশ্বাস করে তাঁরা শুধুই ধর্মীয় মানুষ নন।
03:45
This is the sourceউৎস of all moralityনৈতিকতা,
66
213000
3000
সকল নৈতিকতার উত্স হচ্ছে
03:48
this imaginativeকল্পনাপ্রবণ actআইন of empathyসহমর্মিতা,
67
216000
3000
সহানুভূতির এই মনোকল্পিত কর্মকাণ্ডটা।
03:51
puttingস্থাপন yourselfনিজেকে in the placeজায়গা of anotherঅন্য.
68
219000
3000
নিজের জায়গায় অন্য একজনকে স্থাপন করা।
03:54
And so we have a choiceপছন্দ, it seemsমনে হয় to me.
69
222000
4000
আর তাই আমার মনে হয়, আমাদের কাছে সুযোগ আছে বেছে নেওয়ার।
03:58
We can eitherপারেন go on bringingআনয়ন out or emphasizingগুরুত্ব প্রদান
70
226000
5000
একদিকে আমরা ঝুঁকে পড়তে পারি,
04:03
the dogmaticএকগুয়ে and intolerantঅসহিষ্ণু aspectsদিক of our faithবিশ্বাস,
71
231000
4000
আমাদের ধর্মীয় বিশ্বাসের গোঁড়া ও অসহিষ্ণু দিকগুলোর দিকে
04:07
or we can go back to
72
235000
4000
বা ফিরে যেতে পারি
04:11
the rabbisপন্ডিত. Rabbiরাব্বি HillelHillel, the olderপুরোনো contemporaryসমসাময়িক of Jesusঈসা,
73
239000
5000
সেই রাবাইয়ের কাছে। রাবাই হিল্লেল, যীশু খ্রীষ্টের সমসাময়িক এক ইহুদি নেতা।
04:16
who, when askedজিজ্ঞাসা by a paganমুশরিকদের
74
244000
3000
পাগান ধর্মাবলম্বীরা
04:19
to sumসমষ্টি up the wholeগোটা of Jewishইহুদি teachingশিক্ষাদান while he stoodদাঁড়িয়ে on one legপা,
75
247000
5000
তাঁকে এক পায়ের উপর দাঁড়িয়ে পুরো ইহুদি ধর্মের সারাংশ বলতে বলেছিল।
04:24
said, "That whichযেটি is hatefulঘৃণ্য to you, do not do to your neighborপ্রতিবেশী.
76
252000
4000
তখন তিনি বলেছিলেন, ‘যেটা তোমার কাছে ঘৃণিত, এমন কোন কাজ প্রতিবেশিদের সঙ্গে করো না।
04:28
That is the Torahতওরাত and everything elseআর is only commentaryভাষ্য."
77
256000
5000
এইটাই তোরাহ। বাকি সবকিছু এর বিস্তারিত বর্ণনা।’
04:33
And the rabbisপন্ডিত and the earlyগোড়ার দিকে fathersবাপ of the churchগির্জা who said that
78
261000
4000
আর এই রাবাই ও চার্চের প্রথমদিকের মানুষেরা বলেছিলেন যে,
04:37
any interpretationমর্ম of scriptureকিতাব
79
265000
3000
ধর্মগ্রন্থের ঘৃণা ও বিদ্বেষ উত্পাদনকারী
04:40
that bredপালিত hatredঘৃণা and disdainঅহংকার was illegitimateঅবৈধ.
80
268000
4000
কোন ব্যাখ্যা দেওয়া অনৈতিক।
04:44
And we need to reviveজীবিত that spiritআত্মা.
81
272000
3000
আমাদের এই চেতনাটাই পুনরুদ্ধার করতে হবে।
04:47
And it's not just going to happenঘটা
82
275000
2000
আর এটা এমনি এমনিই হয়ে যাবে না।
04:49
because a spiritআত্মা of love waftsপরিবেশে us down.
83
277000
3000
কারণ এক আওন্ধ ভালবাসা আমাদের একমুখী করে রাখে।
04:52
We have to make this happenঘটা,
84
280000
2000
আমাদেরকেই এটা বাস্তবায়ন করতে হবে।
04:54
and we can do it
85
282000
2000
আর আমরা এটা করতেও পারব
04:56
with the modernআধুনিক communicationsযোগাযোগ
86
284000
2000
আর যেধরণের আধুনিক যোগাযোগ ব্যবস্থার সঙ্গে
04:58
that TEDটেড has introducedউপস্থাপিত.
87
286000
2000
TED পরিচয় করিয়ে দিয়েছে তা দিয়ে।
05:00
Alreadyইতোমধ্যে I've been tremendouslyভীষণভাবে heartenedheartened
88
288000
3000
ইতিমধ্যেই আমি প্রচণ্ড উত্সাহব্যঞ্জক সাড়া পেয়েছি
05:03
at the responseপ্রতিক্রিয়া of all our partnersঅংশীদারদের.
89
291000
3000
আমাদের সহযোগীদের কাছ থেকে।
05:06
In Singaporeসিঙ্গাপুর, we have a groupগ্রুপ
90
294000
4000
সিঙ্গাপুরে, আমরা এমন একদল মানুষকে পেয়েছি
05:10
going to use the Charterসনদ to healআরোগ্য করা divisionsবিভাগ
91
298000
4000
যাঁরা এই সমবেদনার সনদটি নিয়ে কাজ করছে, তাদের সমাজে উদ্ভুত
05:14
recentlyসম্প্রতি that have sprungসম্ভূত up in Singaporeanসিঙ্গাপুরের societyসমাজ,
92
302000
4000
নানা বিভাজন মোকাবিলা করতে।
05:18
and some membersসদস্যদের of the parliamentসংসদ want
93
306000
3000
আর সংসদেরও কিছু সদস্য এটাকে
05:21
to implementবাস্তবায়ন it politicallyরাজনৈতিকভাবে.
94
309000
3000
প্রয়োগ করতে চেয়েছেন রাজনৈতিকভাবে।
05:24
In Malaysiaমালয়েশিয়া, there is going to be an artশিল্প exhibitionপ্রদর্শনী
95
312000
4000
মালয়েশিয়ায়, একটা শিল্প প্রদর্শণী অনুষ্ঠিত হতে যাচ্ছে,
05:28
in whichযেটি leadingনেতৃত্ব artistsশিল্পী are going to be
96
316000
3000
যেখানে প্রধানসারির শিল্পীরা
05:31
takingগ্রহণ people, youngতরুণ people,
97
319000
4000
অনেক মানুষের সঙ্গে কথা বলবেন
05:35
and showingদেখাচ্ছে them that compassionসমবেদনা alsoএছাড়াও liesমিথ্যা
98
323000
2000
আর তাদেরকে দেখাবেন যে, সমবেদনার ধারণা
05:37
at the rootমূল of all artশিল্প.
99
325000
3000
আছে সবধরণের শিল্পের গোড়াতেও।
05:40
Throughoutসারা Europeইউরোপ, the Muslimমুসলিম communitiesসম্প্রদায়ের
100
328000
4000
আর পুরো ইউরোপজুড়ে, মুসলিম সম্প্রদায়
05:44
are holdingঅধিষ্ঠিত eventsঘটনাবলী and discussionsআলোচনা,
101
332000
3000
নানা ধরণের অনুষ্ঠান, আলোচনা সভার আয়োজন করছেন,
05:47
are discussingআলোচনা the centralityবিশ্বাসের কেন্দ্রে of compassionসমবেদনা
102
335000
3000
যেখানে তারা বলছেন যে, এই সমবেদনার ধারণা আছে
05:50
in Islamইসলাম and in all faithsধর্ম.
103
338000
2000
ইসলামসহ সবধরণের ধর্মীয় বিশ্বাসের কেন্দ্রবিন্দুতে।
05:52
But it can't stop there. It can't stop with the launchশুরু করা.
104
340000
3000
কিন্তু এটা এখানেই থেমে যেতে পারে না। শুরু করার উদ্যোগ নিয়েই এটা শেষ হতে পারে না।
05:55
Religiousধার্মিক teachingশিক্ষাদান, this is where we'veআমাদের আছে goneসর্বস্বান্ত so wrongভুল,
105
343000
3000
আমরা ধর্মীয় শিক্ষার বিষয়টিতে খুবই ভুল করে এসেছি,
05:58
concentratingএকাগ্র solelyএকমাত্র on believingবিশ্বাসী abstruseদুর্জ্ঞে য় doctrinesমতবাদ.
106
346000
4000
বিমূর্ত সব মতবাদে বিশ্বাস স্থাপনের উপর সম্পূর্ণ মনোযোগ দিয়ে।
06:02
Religiousধার্মিক teachingশিক্ষাদান mustঅবশ্যই always leadনেতৃত্ব to actionকর্ম.
107
350000
5000
ধর্মীয় শিক্ষা অবশ্যই কর্মতত্পরতার দিকেও নিয়ে যেতে হবে।
06:07
And I intendমনস্থ করা to work on this tillপর্যন্ত my dyingমরণ day.
108
355000
4000
আমি মৃত্যুর আগ পর্যন্ত এটা নিয়ে কাজ করে যাব।
06:11
And I want to continueঅবিরত with our partnersঅংশীদারদের
109
359000
5000
আর আমি আমার সঙ্গীদের কাজ করতে বলব
06:16
to do two things --
110
364000
2000
দুইটা দিক নিয়ে --
06:18
educateশিক্ষিত করা and stimulateউদ্দীপিত compassionateকরুণাময় thinkingচিন্তা.
111
366000
7000
সমবেদনার ধারণাটি সম্পর্কে মানুষকে জানানো ও তাদের মধ্যে উদ্দিপনা তৈরি করা।
06:25
Educationশিক্ষা because we'veআমাদের আছে so
112
373000
3000
জানানোর বিষয়টি গুরুত্বপূর্ণ কারণ বর্তমানে
06:28
droppedবাদ out of compassionসমবেদনা.
113
376000
2000
করুণা বা সমবেদনার ধারণা আমাদের ভিতর থেকে ঝড়ে পড়েছে।
06:30
People oftenপ্রায়ই think it simplyকেবল meansমানে
114
378000
2000
মানুষ প্রায়শই এমনটা ভাবে যে,
06:32
feelingঅনুভূতি sorry for somebodyকারো.
115
380000
2000
কারও জন্য দুঃখ বোধ করাটাই সমবেদনা প্রকাশের স্বরুপ।
06:34
But of courseপথ you don't understandবোঝা compassionসমবেদনা
116
382000
3000
কিন্তু এইভাবে চিন্তা করলে বলা যায় অবশ্যই
06:37
if you're just going to think about it.
117
385000
2000
আপনি সমবেদনার ধারণাটা বুঝতে পারেননি।
06:39
You alsoএছাড়াও have to do it.
118
387000
2000
শুধু চিন্তা করলেই হবে না, কাজেও আপনার চিন্তার প্রতিফলন ঘটাতে হবে।
06:41
I want them to get the mediaমিডিয়া involvedজড়িত
119
389000
3000
আমি এই কাজে গণমাধ্যমকে সংযুক্ত করতে চাই।
06:44
because the mediaমিডিয়া are crucialঅত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ
120
392000
2000
কারণ গণমাধ্যম অনেক সহায়ক ভূমিকা রাখতে পারে
06:46
in helpingসাহায্য to dissolveগুলা some of the stereotypicalরুপদান viewsমতামত
121
394000
3000
সমাজে প্রতিষ্ঠিত বাধাধরা দৃষ্টিভঙ্গি পরিবর্তনের ক্ষেত্রে।
06:49
we have of other people,
122
397000
2000
অন্য মানুষ সম্পর্কে আমাদের ধারণা,
06:51
whichযেটি are dividingবিভাজক us from one anotherঅন্য.
123
399000
2000
যেগুলো মানুষকে একে অপরের থেকে বিভক্ত করে রাখে।
06:53
The sameএকই appliesপ্রযোজ্য to educatorsশিক্ষক.
124
401000
3000
সামাজিক শিক্ষকদের ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য।
06:56
I'd like youthযৌবন to get a senseঅনুভূতি of
125
404000
4000
আমি তরুণদের প্রতিও এই সক্রিয়তার স্বাদ নেওয়ার,
07:00
the dynamismগতিশীলতা, the dynamicপ্রগতিশীল and challengeচ্যালেঞ্জ
126
408000
4000
সমবেদনাপূর্ণ জীবনধারায় জীবনযাপন করার
07:04
of a compassionateকরুণাময় lifestyleজীবনধারা.
127
412000
2000
চ্যালেঞ্জ গ্রহণের আহ্বান জানাবো।
07:06
And alsoএছাড়াও see that it demandsদাবী acuteতীব্র intelligenceবুদ্ধিমত্তা,
128
414000
3000
আর এটাও খেয়াল রাখতে হবে যে, এই জীবনধারা দাবি করে সংবেদনশীল, সূক্ষ বুদ্ধিমত্তা,
07:09
not just a gooeyভাবালু feelingঅনুভূতি.
129
417000
3000
শুধু কিছু ভাবপ্রবণ আবেগই যথেষ্ট নয়।
07:12
I'd like to call uponউপরে scholarsপন্ডিত to exploreঅন্বেষণ করা
130
420000
3000
আমি বুদ্ধিজীবিদের প্রতি আহ্বান জানাবো,
07:15
the compassionateকরুণাময় themeবিষয়
131
423000
2000
এই সমবেদনা সংশ্লিষ্ট বিষয়বস্তু
07:17
in theirতাদের ownনিজের and in other people'sজনগণের traditionsঐতিহ্য.
132
425000
4000
বিভিন্ন এলাকার মানুষের সংস্কৃতিতে কিভাবে ছড়িয়ে আছে তা খুঁজে বের করার জন্য।
07:21
And perhapsসম্ভবত aboveউপরে all,
133
429000
2000
আর সম্ভবত সবকিছুর উপরে,
07:23
to encourageউত্সাহিত করা a sensitivityসংবেদনশীলতা about
134
431000
4000
মানুষের বোধকে জাগাতে হবে
07:27
uncompassionateদয়া speakingভাষী,
135
435000
2000
বিদ্বেষপূর্ণ ধারাভাষ্যের বিরুদ্ধে
07:29
so that because people have this Charterসনদ,
136
437000
3000
যেন এই সনদটা থাকার কারণে,
07:32
whateverযাই হোক theirতাদের beliefsবিশ্বাসের or lackঅভাব of them,
137
440000
4000
তাঁদের ধর্মীয় বিশ্বাস যাই হোক বা তাতে কোন ঘাটতি থাকুক কেন,
07:36
they feel empoweredক্ষমতায়
138
444000
2000
তাঁরা বিদ্বেষ বা ঘৃণাপূর্ণ বক্তব্যের প্রতিবাদ করার মতো
07:38
to challengeচ্যালেঞ্জ uncompassionateদয়া speechবক্তৃতা,
139
446000
4000
সক্ষম বলে ভাবতে পারবেন নিজেদেরকে
07:42
disdainfulঅহংকার remarksমন্তব্য
140
450000
2000
যেগুলো আসে
07:44
from theirতাদের religiousধার্মিক leadersনেতাদের, theirতাদের politicalরাজনৈতিক leadersনেতাদের,
141
452000
3000
ধর্মীয় বা রাজনৈতিক নেতাদের কাছ থেকে,
07:47
from the captainsদলের অধিনায়ক of industryশিল্প.
142
455000
2000
এই ঘরানার শীর্ষপর্যায় থেকে।
07:49
Because we can changeপরিবর্তন the worldবিশ্ব,
143
457000
2000
কারণ আমরাই এই দুনিয়াটা বদলাতে পারি।
07:51
we have the abilityক্ষমতা.
144
459000
3000
আমাদের সেই সক্ষমতা আছে।
07:54
I would never have thought of puttingস্থাপন the Charterসনদ onlineঅনলাইন.
145
462000
3000
সমবেদনার সনদটা অনলাইনে প্রকাশ করার কথাটা আমি কখনোই ভাবিনি।
07:57
I was still stuckআটকে পড়া in the oldপুরাতন worldবিশ্ব
146
465000
2000
আমি সেই পুরোনো দুনিয়ার মধ্যেই আটকে ছিলাম।
07:59
of a wholeগোটা bunchগুচ্ছ of boffinsboffins sittingঅধিবেশন togetherএকসঙ্গে in a roomঘর
147
467000
3000
যেখানে একটা ঘরের মধ্যে কিছু বিজ্ঞানী-বিশেষজ্ঞরা বসে থাকেন
08:02
and issuingইস্যু yetএখনো anotherঅন্য arcaneরহস্যময় statementবিবৃতি.
148
470000
3000
আর পরস্পরের প্রতি রহস্যময় বক্তব্য দেন।
08:05
And TEDটেড introducedউপস্থাপিত me to a wholeগোটা newনতুন way
149
473000
3000
আর এইসময়ে TED আমাকে পরিচয় করিয়ে দেয়
08:08
of thinkingচিন্তা and presentingউপস্থাপন ideasধারনা.
150
476000
2000
চিন্তাভাবনা উপস্থাপন করার নতুন পদ্ধতির সঙ্গে ।
08:10
Because that is what is so wonderfulবিস্ময়কর about TEDটেড.
151
478000
3000
এটাই TED এর সবচেয়ে চমত্কার বিষয়।
08:13
In this roomঘর, all this expertiseঅভিজ্ঞতা,
152
481000
5000
এই ঘরে, অনেক ধরণের চিন্তাভাবনা করার মানুষ আছেন।
08:18
if we joinedযোগদান it all togetherএকসঙ্গে,
153
486000
2000
আমরা যদি সবার চিন্তাধারা একসঙ্গে মেলাতে পারি,
08:20
we could changeপরিবর্তন the worldবিশ্ব.
154
488000
2000
তাহলে আমরা এই দুনিয়াটাকে বদলাতে পারব।
08:22
And of courseপথ the problemsসমস্যার sometimesকখনও কখনও seemমনে insuperableঅনতিক্রমণ.
155
490000
5000
আর অবশ্যই কিছু কিছু সমস্যা তো মনেই হবে দুর্লঙ্ঘ্য।
08:27
But I'd just like to quoteউদ্ধৃতি, finishশেষ at the endশেষ
156
495000
3000
আমি শেষ করতে চাই একটা উদ্ধৃতি দিয়ে
08:30
with a referenceউল্লেখ to a Britishব্রিটিশ authorলেখক, an Oxfordঅক্সফোর্ড authorলেখক
157
498000
4000
ব্রিটেনের এক লেখক,
08:34
whomযাদের I don't quoteউদ্ধৃতি very oftenপ্রায়ই,
158
502000
2000
তাঁকে আমি খুব বেশি উদ্ধৃত করি না।
08:36
C.S. Lewisলুইস.
159
504000
2000
সি.এস লুইস।
08:38
But he wroteলিখেছেন one thing that stuckআটকে পড়া in my mindমন
160
506000
2000
কিন্তু তাঁর একটা লেখা আমার মাথায় গেঁথে গেছে
08:40
ever sinceথেকে I readপড়া it when I was a schoolgirlস্কুলছাত্রী.
161
508000
3000
আমি স্কুলে থাকার সময় এটা পড়েছিলাম
08:43
It's in his bookবই "The Fourচার Lovesপছন্দ করেন."
162
511000
3000
‘দ্য ফোর লাভস’ বইয়ে
08:46
He said that he distinguishedবিশিষ্ট betweenমধ্যে eroticযৌনউত্তেজক love,
163
514000
4000
তিনি বলেছেন ঘনিষ্ঠ প্রেমসম্পর্কের কথা,
08:50
when two people gazeদৃষ্টি, spellboundদেখে মন্ত্রমুগ্ধ, into eachপ্রতি other'sঅপরের eyesচোখ.
164
518000
6000
যখন দুইটা মানুষ একে অপরের দিকে অপলক দৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকে।
08:56
And then he comparedতুলনা that to friendshipবন্ধুত্ব,
165
524000
3000
আর তারপর তিনি এই সম্পর্কের সঙ্গে তুলনা করেছেন বন্ধুত্বের।
08:59
when two people standথাকা sideপাশ by sideপাশ, as it were, shoulderঅংস to shoulderঅংস,
166
527000
4000
যেখানে দুইটা মানুষ কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে পাশাপাশি দাঁড়ায়,
09:03
with theirতাদের eyesচোখ fixedস্থায়ী on a commonসাধারণ goalলক্ষ্য.
167
531000
4000
তাদের দৃষ্টি নিবদ্ধ থাকে একটা সাধারণ লক্ষ্যের দিকে।
09:07
We don't have to fallপড়া in love with eachপ্রতি other,
168
535000
5000
আমাদের একে অপরের প্রেমে না পড়লেও চলবে।
09:12
but we can becomeপরিণত friendsবন্ধুদের.
169
540000
3000
কিন্তু আমরা তো বন্ধু হতে পারি।
09:15
And I am convincedপ্রতীত.
170
543000
2000
আর আমি এই ধারণার সঙ্গে একমত।
09:17
I feltঅনুভূত it very stronglyপ্রবলভাবে
171
545000
3000
আমি এটা খুবই গভীরভাবে টের পেয়েছি,
09:20
duringসময় our little deliberationsবৈঠক at VeveyVevey,
172
548000
4000
ভিভেতে আমাদের ছোট্ট বিতর্ক আলোচনার সময় যে,
09:24
that when people of all differentবিভিন্ন persuasionsপ্রাচীনকালের
173
552000
4000
যখন বিভিন্ন চিন্তাধারার মানুষ
09:28
come togetherএকসঙ্গে, workingকাজ sideপাশ by sideপাশ
174
556000
4000
একত্রিত হয়, কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে কাজ করে
09:32
for a commonসাধারণ goalলক্ষ্য,
175
560000
2000
একটা সাধারণ লক্ষ্য অর্জনের জন্য,
09:34
differencesপার্থক্য meltগলে away.
176
562000
2000
তখন তাদের ভিন্নতাগুলো নিশ্চিহ্ন হয়ে যায়।
09:36
And we learnশেখা amityঅবিসংবাদ.
177
564000
2000
আর তখন আমরা শিখি বন্ধুত্ব।
09:38
And we learnশেখা to liveজীবিত togetherএকসঙ্গে and to get to know one anotherঅন্য.
178
566000
5000
আর আমরা শিখি যে, কিভাবে একত্রে বাস করতে হয়, কিভাবে একে অপরের সঙ্গে পরিচিত হতে হয়।
09:43
Thank you very much.
179
571000
2000
অনেক ধন্যবাদ।
09:45
(Applauseহাত তালি)
180
573000
1000
(হাততালি)
Translated by Partho Protim Das
Reviewed by Palash Ranjan Sanyal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com