ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Karen Armstrong: Let's revive the Golden Rule

Karen Armstrong: Laten we de Gulden Regel opnieuw tot leven brengen

Filmed:
917,927 views

Een aantal weken voorafgaand aan de lancering van het Handvest voor Compassie kijkt Karen Armstrong naar de rol van religie in de 21e eeuw: Zullen de religieuze dogma's ons verdelen? Of zal religie ons samenbrengen ten gunste van het algemeen welzijn? Ze bespreekt de katalysatoren die ervoor kunnen zorgen dat de wereldgodsdiensten de Gulden Regel opnieuw ontdekken.
- Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For yearsjaar I've been feelinggevoel frustratedgefrustreerd,
0
0
4000
Jarenlang heb ik me gefrustreerd gevoeld
00:16
because as a religiousreligieus historiangeschiedschrijver,
1
4000
3000
omdat ik me als religieus historica
00:19
I've becomeworden acutelyacuut awarebewust
2
7000
2000
acuut bewust geworden ben
00:21
of the centralitycentrale ligging of compassionmededogen
3
9000
3000
van de centrale rol die compassie
00:24
in all the majorgroot worldwereld- faithsgeloof.
4
12000
3000
in alle wereldgodsdiensten en geloofsovertuigingen speelt.
00:27
EveryElke singlesingle one of them
5
15000
2000
Allemaal hebben ze
00:29
has evolvedgeëvolueerd theirhun owneigen versionversie
6
17000
2000
hun eigen versie ontwikkeld
00:31
of what's been calledriep the GoldenGouden RuleRegel.
7
19000
3000
van wat wel de Gulden Regel genoemd wordt.
00:34
SometimesSoms it comeskomt in a positivepositief versionversie --
8
22000
3000
Soms wordt deze op een positieve manier geformuleerd --
00:37
"Always treattraktatie all othersanderen as you'dje zou like to be treatedbehandelde yourselfjezelf."
9
25000
4000
"Behandel iedereen altijd zoals je zelf behandeld zou willen worden."
00:41
And equallyeven importantbelangrijk
10
29000
2000
En even belangrijk
00:43
is the negativenegatief versionversie --
11
31000
3000
is de negatieve formulering --
00:46
"Don't do to othersanderen what you would not like them to do to you."
12
34000
5000
"Wat jij niet wilt dat men jou aandoet, doe dat ook een ander niet aan."
00:51
Look into your owneigen hearthart-,
13
39000
2000
Kijk naar binnen in je hart.
00:53
discoverontdekken what it is that givesgeeft you painpijn
14
41000
3000
Ontdek wat je laat lijden.
00:56
and then refuseweigeren, underonder any circumstanceomstandigheid whatsoeverwat,
15
44000
4000
En weiger vervolgens, onder wat voor omstandigheden dan ook,
01:00
to inflicttoebrengen that painpijn on anybodyiemand elseanders.
16
48000
4000
om die pijn iemand anders aan te doen.
01:04
And people have emphasizedbenadrukte the importancebelang of compassionmededogen,
17
52000
5000
En mensen hebben het belang van compassie benadrukt,
01:09
not just because it soundsklanken good,
18
57000
2000
niet alleen omdat het goed klinkt,
01:11
but because it workswerken.
19
59000
3000
maar omdat het werkt.
01:14
People have foundgevonden that when they have
20
62000
3000
Mensen hebben ontdekt dat
01:17
implementedgeïmplementeerd the GoldenGouden RuleRegel
21
65000
2000
wanneer ze de Gulden Regel naleven
01:19
as ConfuciusConfucius said, "all day and everyelk day,"
22
67000
4000
zoals Confucius zei "de hele dag en iedere dag"
01:23
not just a questionvraag of doing your good deeddaad for the day
23
71000
2000
dat niet alleen een kwestie is van je dagelijkse goede daad doen
01:25
and then returningterugkerende to a life of greedhebzucht
24
73000
3000
en vervolgens terugkeren naar een leven vol hebzucht
01:28
and egotismegoïsme,
25
76000
2000
en egoïsme,
01:30
but to do it all day and everyelk day,
26
78000
3000
maar het de hele dag te doen, en iedere dag,
01:33
you dethroneonttronen yourselfjezelf from the centercentrum of your worldwereld-,
27
81000
4000
jezelf van de troon te stoten om het middelpunt van de wereld te zijn,
01:37
put anothereen ander there, and you transcendovertreffen yourselfjezelf.
28
85000
3000
iemand anders daar te plaatsen en jezelf te overstijgen.
01:40
And it bringsbrengt you into the presenceaanwezigheid
29
88000
3000
Het brengt je in de aanwezigheid
01:43
of what's been calledriep God, NirvanaNirvana, RamaRama, TaoTao.
30
91000
4000
van wat God genoemd wordt, of Nirvana, Rama, Tao.
01:47
Something that goesgaat beyondvoorbij
31
95000
2000
Iets dat verder reikt
01:49
what we know in our ego-boundego-gebonden existencebestaan.
32
97000
5000
dan wat wij weten in ons ego-gebonden bestaan.
01:54
But you know you'dje zou never know it a lot of the time,
33
102000
2000
Maar weet je, je zou het nooit de hele tijd beseffen,
01:56
that this was so centralcentraal to the religiousreligieus life.
34
104000
3000
dat dit zo centraal staat in de religieuze wereld.
01:59
Because with a fewweinig wonderfulprachtig exceptionsuitzonderingen,
35
107000
3000
Want op een paar mooie uitzonderingen na,
02:02
very oftenvaak when religiousreligieus people come togethersamen,
36
110000
3000
is het heel vaak dat als religieuze mensen bij elkaar komen,
02:05
religiousreligieus leadersleiders come togethersamen, they're arguingarguing about abstruseabstruse doctrinesdoctrines
37
113000
6000
religieuze leiders bijeenkomen, ze twisten over duistere doctrines
02:11
or utteringuiten a councilraad of hatredhaat
38
119000
4000
of een haatdragend besluit afkondigen
02:15
or inveighingtarotspellen againsttegen homosexualityhomoseksualiteit or something of that sortsoort.
39
123000
5000
of zich uitspreken tegen homoseksualiteit of iets dergelijks.
02:20
OftenVaak people don't really want to be compassionateschrijnende gevallen.
40
128000
2000
Vaak willen mensen niet echt compassievol zijn.
02:22
I sometimessoms see
41
130000
2000
Wanneer ik
02:24
when I'm speakingsprekend to a congregationCongregatie of religiousreligieus people
42
132000
3000
een verzameling van geestelijken toespreek zie ik soms
02:27
a sortsoort of mutinousmuitende expressionuitdrukking crossingkruispunt theirhun facesgezichten
43
135000
3000
een soort rebellie in hun gezichtsuitdrukking opkomen
02:30
because people oftenvaak want to be right insteadin plaats daarvan.
44
138000
4000
omdat mensen vaak gelijk willen hebben.
02:34
And that of courseCursus defeatsnederlagen the objectvoorwerp of the exerciseoefening.
45
142000
4000
En daarmee zou de oefening zijn doel voorbijschieten natuurlijk.
02:38
Now why was I so gratefuldankbaar to TEDTED?
46
146000
4000
Waarom was ik TED nu zo dankbaar?
02:42
Because they tooknam me very gentlyzachtjes
47
150000
6000
Omdat ze me heel voorzichtig
02:48
from my book-linedboek lined- studystudie
48
156000
3000
uit mijn theoretische studie gehaald hebben
02:51
and broughtbracht me into the 21stst centuryeeuw,
49
159000
2000
en me in de Eenentwintigste Eeuw leidden,
02:53
enablinginschakelen me to speakspreken to a much, much widerbreder audiencepubliek
50
161000
4000
en me in staat stelden om een veel groter publiek toe te spreken
02:57
than I could have ever conceivedbedacht.
51
165000
2000
dan ik ooit voor mogelijk had gehouden.
02:59
Because I feel an urgencyurgentie about this.
52
167000
3000
Want ik voel een noodzaak om erover te praten.
03:02
If we don't managebeheren to implementuitvoeren
53
170000
3000
Als we er niet in slagen om
03:05
the GoldenGouden RuleRegel globallywereldwijd,
54
173000
4000
de Gulden Regel op wereldschaal in te voeren,
03:09
so that we treattraktatie all peoplesvolkeren, whereverwaar dan ook and whoeverwie dan ook they maymei be,
55
177000
4000
zodat we alle mensen, wie of waar ze ook zijn, behandelen
03:13
as thoughhoewel they were as importantbelangrijk as ourselvesonszelf,
56
181000
3000
alsof ze zo belangrijk zijn als wijzelf,
03:16
I doubttwijfel that we'llgoed have
57
184000
2000
dan betwijfel ik of
03:18
a viablerendabel worldwereld- to handhand- on to the nextvolgende generationgeneratie.
58
186000
3000
we een levensvatbare wereld hebben om door te geven aan de volgende generatie.
03:21
The tasktaak of our time,
59
189000
2000
Onze opdracht,
03:23
one of the great taskstaken of our time,
60
191000
3000
een van de meeste belangrijke opdrachten in deze tijd,
03:26
is to buildbouwen a globalglobaal societymaatschappij, as I said,
61
194000
2000
is om een globale samenleving op te bouwen zoals ik al zei,
03:28
where people can liveleven togethersamen in peacevrede.
62
196000
3000
waarin mensen kunnen samenleven in vrede.
03:31
And the religionsgodsdiensten that should be makingmaking a majorgroot contributionbijdrage
63
199000
4000
En de religies, die juist een belangrijke bijdrage zouden moeten leveren hieraan,
03:35
are insteadin plaats daarvan seengezien as partdeel of the problemprobleem.
64
203000
4000
worden in plaats daarvan gezien als deel van het probleem.
03:39
And of courseCursus it's not just religiousreligieus people who believe in the GoldenGouden RuleRegel.
65
207000
6000
En het zijn natuurlijk niet alleen religieuze mensen die in de Gulden Regel geloven.
03:45
This is the sourcebron of all moralitymoraliteit,
66
213000
3000
Het is de bron van alle moraliteit,
03:48
this imaginativefantasierijke acthandelen of empathyempathie,
67
216000
3000
die verbeeldingsvolle daad van empathie,
03:51
puttingzetten yourselfjezelf in the placeplaats of anothereen ander.
68
219000
3000
jezelf in de ander te verplaatsen.
03:54
And so we have a choicekeuze, it seemslijkt to me.
69
222000
4000
En dus is de keuze aan ons, lijkt me.
03:58
We can eithereen van beide go on bringingbrengen out or emphasizingnadruk op
70
226000
5000
We kunnen de dogmatische en intolerante aspecten van ons geloof
04:03
the dogmaticdogmatische and intolerantintolerant aspectsaspecten of our faithgeloof,
71
231000
4000
tot uitdrukking brengen of blijven benadrukken,
04:07
or we can go back to
72
235000
4000
of we kunnen terugkeren
04:11
the rabbisrabbijnen. RabbiRabbi HillelHillel, the olderouder contemporarytijdgenoot of JesusJezus,
73
239000
5000
naar rabbijnen zoals Hillel, de oudere tijdgenoot van Jezus,
04:16
who, when askedgevraagd by a paganPagan
74
244000
3000
die toen een heiden hem vroeg
04:19
to sumsom up the wholegeheel of JewishJoodse teachingonderwijs while he stoodstond on one legbeen,
75
247000
5000
om het Joodse geloof samen te vatten in de tijd dat hij op één been kon staan,
04:24
said, "That whichwelke is hatefulhatelijk to you, do not do to your neighborbuurman.
76
252000
4000
zei: "Wat je zelf haat, doe dat je naaste niet aan.
04:28
That is the TorahTorah and everything elseanders is only commentarycommentaar."
77
256000
5000
Dat leert de Thora ons en de rest is slechts een toelichting daarop."
04:33
And the rabbisrabbijnen and the earlyvroeg fathersvaders of the churchkerk who said that
78
261000
4000
En de rabbijnen en vroege vaderen in de kerk die zeiden dat
04:37
any interpretationinterpretatie of scriptureschrift
79
265000
3000
elke interpretatie van het geschrift
04:40
that bredgefokt hatredhaat and disdainminachting was illegitimateonwettige.
80
268000
4000
die haat of minachting voortbrengt ongegrond was.
04:44
And we need to revivedoen herleven that spiritgeest.
81
272000
3000
En die geestesgesteldheid moeten we opnieuw tot leven brengen.
04:47
And it's not just going to happengebeuren
82
275000
2000
En het gebeurt niet zomaar
04:49
because a spiritgeest of love waftswafts us down.
83
277000
3000
doordat een geest vol liefde neerdaalt op ons.
04:52
We have to make this happengebeuren,
84
280000
2000
Wij moeten er zelf voor zorgen dat dit gebeurt,
04:54
and we can do it
85
282000
2000
en dat kunnen we
04:56
with the modernmodern communicationscommunicatie
86
284000
2000
met de moderne communicatiemiddelen
04:58
that TEDTED has introducedintroduceerde.
87
286000
2000
die TED geïntroduceerd heeft.
05:00
AlreadyAl I've been tremendouslyenorm heartenedbemoedigend
88
288000
3000
En de reacties van al onze partners
05:03
at the responseantwoord of all our partnerspartners.
89
291000
3000
hebben me al ontzettend bemoedigd.
05:06
In SingaporeSingapore, we have a groupgroep
90
294000
4000
In Singapore is er een groep
05:10
going to use the CharterHandvest to healgenezen divisionsdivisies
91
298000
4000
die het handvest gaat gebruiken om tweedelingen
05:14
recentlykort geleden that have sprungontstaan up in SingaporeanSingaporese societymaatschappij,
92
302000
4000
die recent in de Singaporese maatschappij zijn opgedoken te bestrijden,
05:18
and some membersleden of the parliamentparlement want
93
306000
3000
en sommige leden van het parlement willen
05:21
to implementuitvoeren it politicallypolitiek.
94
309000
3000
het doorvoeren in de politiek.
05:24
In MalaysiaMaleisië, there is going to be an artkunst exhibitiontentoonstelling
95
312000
4000
In Maleisië zal er een tentoonstelling zijn
05:28
in whichwelke leadingleidend artistskunstenaars are going to be
96
316000
3000
waarin vooraanstaande kunstenaars
05:31
takingnemen people, youngjong people,
97
319000
4000
mensen, jongeren,
05:35
and showingtonen them that compassionmededogen alsoook liesleugens
98
323000
2000
laten zien dat compassie ook
05:37
at the rootwortel of all artkunst.
99
325000
3000
ten grondslag ligt aan alle kunst.
05:40
ThroughoutIn de gehele EuropeEuropa, the MuslimMoslim communitiesgemeenschappen
100
328000
4000
In heel Europa organiseren Moslimgemeenschappen
05:44
are holdingbezit eventsevents and discussionsdiscussies,
101
332000
3000
evenementen en discussies,
05:47
are discussingbespreken the centralitycentrale ligging of compassionmededogen
102
335000
3000
bespreken ze de centrale plek van compassie
05:50
in IslamIslam and in all faithsgeloof.
103
338000
2000
in de Islam en alle geloven.
05:52
But it can't stop there. It can't stop with the launchlancering.
104
340000
3000
Maar daar mag het niet ophouden. Het mag niet ophouden met deze introductie van het handvest.
05:55
ReligiousReligieuze teachingonderwijs, this is where we'vewij hebben goneweg so wrongfout,
105
343000
3000
Religieus onderricht, dat is de reden waarom het mis ging met ons,
05:58
concentratingconcentreren solelyuitsluitend on believinggeloven abstruseabstruse doctrinesdoctrines.
106
346000
4000
dat zich alleen maar richtte op het geloven van duistere doctrines.
06:02
ReligiousReligieuze teachingonderwijs mustmoet always leadlood to actionactie.
107
350000
5000
Religieus onderricht moet altijd tot actie leiden.
06:07
And I intendvan plan zijn to work on this tilltot my dyingsterven day.
108
355000
4000
En ik ben van plan hieraan te werken tot de dag dat ik sterf.
06:11
And I want to continuevoortzetten with our partnerspartners
109
359000
5000
En samen met onze partners wil ik doorgaan
06:16
to do two things --
110
364000
2000
met twee dingen:
06:18
educateonderwijzen and stimulatestimuleren compassionateschrijnende gevallen thinkinghet denken.
111
366000
7000
het onderwijzen en het stimuleren van compassievol denken.
06:25
EducationOnderwijs because we'vewij hebben so
112
373000
3000
Onderwijs omdat we
06:28
droppedliet vallen out of compassionmededogen.
113
376000
2000
compassie vaak de rug toegekeerd hebben.
06:30
People oftenvaak think it simplyeenvoudigweg meansmiddelen
114
378000
2000
Mensen denken vaak dat het simpelweg betekent
06:32
feelinggevoel sorry for somebodyiemand.
115
380000
2000
om medelijden te voelen met iemand.
06:34
But of courseCursus you don't understandbegrijpen compassionmededogen
116
382000
3000
Maar je begrijpt compassie natuurlijk niet
06:37
if you're just going to think about it.
117
385000
2000
als je er alleen maar over nadenkt. Je moet je ook navenant gedragen.
06:39
You alsoook have to do it.
118
387000
2000
Je moet het ook doen.
06:41
I want them to get the mediamedia involvedbetrokken
119
389000
3000
Ik wil dat ze de media erbij betrekken
06:44
because the mediamedia are crucialbeslissend
120
392000
2000
omdat de media cruciaal zijn
06:46
in helpinghelpen to dissolveontbinden some of the stereotypicalstereotype viewskeer bekeken
121
394000
3000
bij het helpen om de stereotype denkbeelden
06:49
we have of other people,
122
397000
2000
die we over andere mensen hebben te ontkrachten,
06:51
whichwelke are dividingverdeling us from one anothereen ander.
123
399000
2000
denkbeelden die ervoor zorgen dat er een tweedeling is tussen ons en de ander.
06:53
The samedezelfde appliesis van toepassing to educatorsopvoeders.
124
401000
3000
Datzelfde geldt voor onderwijzers.
06:56
I'd like youthjeugd to get a sensezin of
125
404000
4000
Ik zou graag willen dat de jeugd zich bewust wordt
07:00
the dynamismdynamiek, the dynamicdynamisch and challengeuitdaging
126
408000
4000
van de dynamiek en de uitdagingen
07:04
of a compassionateschrijnende gevallen lifestylelevensstijl.
127
412000
2000
die horen bij een compassievolle manier van leven.
07:06
And alsoook see that it demandseisen acuteacuut intelligenceintelligentie-,
128
414000
3000
En dat ze zien dat er een grote intelligentie voor nodig is
07:09
not just a gooeyslissend feelinggevoel.
129
417000
3000
en niet alleen maar een klef gevoel.
07:12
I'd like to call uponop scholarsgeleerden to exploreonderzoeken
130
420000
3000
Ik zou geleerden willen oproepen
07:15
the compassionateschrijnende gevallen themethema
131
423000
2000
om het thema compassie
07:17
in theirhun owneigen and in other people'sPeople's traditionstradities.
132
425000
4000
in hun eigen geloofstraditie te verkennen, en in die van anderen.
07:21
And perhapsmisschien abovebovenstaand all,
133
429000
2000
En misschien nog wel het belangrijkste,
07:23
to encourageaanmoedigen a sensitivitygevoeligheid about
134
431000
4000
dat ze een gevoeligheid ontwikkelen
07:27
uncompassionateuncompassionate speakingsprekend,
135
435000
2000
voor compassieloos gepraat.
07:29
so that because people have this CharterHandvest,
136
437000
3000
Zodat wanneer mensen dit handvest hebben,
07:32
whateverwat dan ook theirhun beliefsovertuigingen or lackgebrek of them,
137
440000
4000
wat hun opvattingen of gebrek eraan ook zijn,
07:36
they feel empoweredgemachtigd
138
444000
2000
ze zich gemachtigd voelen
07:38
to challengeuitdaging uncompassionateuncompassionate speechtoespraak,
139
446000
4000
om compassieloze toespraken
07:42
disdainfulversmaadden remarksopmerkingen
140
450000
2000
en minachtende opmerkingen
07:44
from theirhun religiousreligieus leadersleiders, theirhun politicalpolitiek leadersleiders,
141
452000
3000
van hun religieuze, politieke
07:47
from the captainskapiteins of industryindustrie.
142
455000
2000
en zakelijke leiders aan de orde stellen.
07:49
Because we can changeverandering the worldwereld-,
143
457000
2000
Want wij kunnen de wereld veranderen,
07:51
we have the abilityvermogen.
144
459000
3000
het ligt in ons vermogen.
07:54
I would never have thought of puttingzetten the CharterHandvest onlineonline.
145
462000
3000
Ik zou er nooit aan gedacht hebben om het handvest online te zetten.
07:57
I was still stuckgeplakt in the oldoud worldwereld-
146
465000
2000
Ik zat nog steeds vast in de oude wereld
07:59
of a wholegeheel bunchbos of boffinstechneuten sittingzittend togethersamen in a roomkamer
147
467000
3000
waarin een stel technische wetenschappers bij elkaar in een kamer zitten
08:02
and issuingafgifte yetnog anothereen ander arcanegeheim statementuitspraak.
148
470000
3000
en geheimzinnige verklaringen verkondigen.
08:05
And TEDTED introducedintroduceerde me to a wholegeheel newnieuwe way
149
473000
3000
TED heeft me in deze hele nieuwe manier
08:08
of thinkinghet denken and presentingpresenteren ideasideeën.
150
476000
2000
van denken en het presenteren van ideeën geïntroduceerd.
08:10
Because that is what is so wonderfulprachtig about TEDTED.
151
478000
3000
Dat is zo mooi aan TED.
08:13
In this roomkamer, all this expertiseexpertise,
152
481000
5000
In deze ruimte, al die deskundigheid,
08:18
if we joinedtoegetreden it all togethersamen,
153
486000
2000
als we het allemaal bij elkaar zouden voegen,
08:20
we could changeverandering the worldwereld-.
154
488000
2000
zouden we de wereld kunnen veranderen.
08:22
And of courseCursus the problemsproblemen sometimessoms seemlijken insuperableonoverkomelijke.
155
490000
5000
En natuurlijk lijken problemen soms onoverkomelijk.
08:27
But I'd just like to quotecitaat, finishaf hebben at the endeinde
156
495000
3000
Maar ik zou graag een Britse auteur willen citeren ter afsluiting,
08:30
with a referencereferentie to a BritishBritse authorauteur, an OxfordOxford authorauteur
157
498000
4000
een auteur uit Oxford
08:34
whomwie I don't quotecitaat very oftenvaak,
158
502000
2000
die ik niet vaak citeer,
08:36
C.S. LewisLewis.
159
504000
2000
C.S. Lewis.
08:38
But he wroteschreef one thing that stuckgeplakt in my mindgeest
160
506000
2000
Maar hij heeft één ding geschreven dat in mijn gedachten is gebleven
08:40
ever sincesinds I readlezen it when I was a schoolgirlschoolmeisje.
161
508000
3000
sinds ik het gelezen heb als schoolmeisje.
08:43
It's in his bookboek "The FourVier LovesLiefdes."
162
511000
3000
Het staat in zijn boek De Vier Liefdes.
08:46
He said that he distinguishedvoornaam betweentussen eroticerotische love,
163
514000
4000
Hij maakte een onderscheid tussen erotische liefde,
08:50
when two people gazeblik, spellboundSpellBound, into eachelk other'selkaars eyesogen.
164
518000
6000
wanneer twee mensen elkaar gebiologeerd aankijken en in elkaars ogen verdrinken.
08:56
And then he comparedvergeleken that to friendshipvriendschap,
165
524000
3000
En hij vergeleek dat met vriendschap.
08:59
when two people standstand sidekant by sidekant, as it were, shoulderschouder to shoulderschouder,
166
527000
4000
Waarbij twee mensen naast elkaar staan, schouder aan schouder als het ware,
09:03
with theirhun eyesogen fixedvast on a commongemeenschappelijk goaldoel.
167
531000
4000
met hun ogen gefixeerd op een gemeenschappelijk doel.
09:07
We don't have to fallvallen in love with eachelk other,
168
535000
5000
Wij hoeven niet verliefd te worden op elkaar,
09:12
but we can becomeworden friendsvrienden.
169
540000
3000
maar we kunnen wel vrienden worden.
09:15
And I am convincedovertuigd.
170
543000
2000
Daar ben ik van overtuigd.
09:17
I feltvoelde it very stronglysterk
171
545000
3000
Ik voelde dat heel sterk
09:20
duringgedurende our little deliberationsberaadslagingen at VeveyVevey,
172
548000
4000
tijdens onze kleine beraadslagingen in Vevey,
09:24
that when people of all differentverschillend persuasionsovertuigingen
173
552000
4000
dat wanneer mensen met allerlei verschillende overtuigingen
09:28
come togethersamen, workingwerkend sidekant by sidekant
174
556000
4000
bij elkaar komen, zij aan zij met elkaar samenwerken
09:32
for a commongemeenschappelijk goaldoel,
175
560000
2000
voor een gemeenschappelijk doel,
09:34
differencesverschillen meltsmelten away.
176
562000
2000
de verschillen verdwijnen.
09:36
And we learnleren amityAmity.
177
564000
2000
En we vriendschap leren.
09:38
And we learnleren to liveleven togethersamen and to get to know one anothereen ander.
178
566000
5000
En leren om samen te leven en elkaar te leren kennen.
09:43
Thank you very much.
179
571000
2000
Hartelijk dank.
09:45
(ApplauseApplaus)
180
573000
1000
(Applaus)
Translated by Arno Ottevanger
Reviewed by Jeroen Trappers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com