Robert Muggah: How to protect fast-growing cities from failing
Robert Muggah: Com evitar que fagin fallida les ciutats de creixement ràpid.
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
around the world
les morts violentes al món
els assassinats un 2,3% cada any
is drop killing by 2.3 percent a year,
and criminologists around the world
i criminòlegs del món
especially the most fragile ones.
en especial les més fràgils.
about this a lot.
ripped apart by conflict,
afligides pel conflicte,
o alguna perversa combinació de tots.
insidious combination of all.
de Rússia fins a Somàlia,
from Russia to Somalia,
a l'Afganistan i al Congo,
in Afghanistan and the Congo,
Haiti, in Sri Lanka, in Papua New Guinea.
Haití, Sri Lanka i Papúa Nova Guinea.
on the front line, though,
planeta gira sense control, oi?
is spinning out of control, right?
internacional és la nova normalitat.
instability is the new normal.
que ho miréssiu de prop.
the geography of violence is changing,
de la violència està canviant,
that are gripped by conflict and crime
estan dominats pel conflicte i el crim,
Erbil, Mosul, Tripoli, Salvador.
Caracas, Erbil, Mòsul, Trípoli, Salvador.
cap a les metròpolis.
they live in cities, not the countryside.
d'avui viu a les ciutats, no al camp.
account for two thirds of global GDP.
suposen els dos terços del PIB mundial.
dominated by the North,
Australia and Japan,
Europa Occidental, Austràlia i Japó.
històrics més baixos.
actually at historic lows.
about the triumph of the city,
de la ciutat parlen del seu triomf,
i dels alcaldes que governaran el món.
that will rule the world.
do one day rule the world,
algun dia governin el món,
no sentim cap conversa
about what is happening in the South.
Latin America, Africa, Asia,
Amèrica Llatina, Àfrica, Àsia,
cases is accelerating,
casos està augmentant,
estan sobrecarregades,
an aspiration and not a reality.
és més una aspiració que una realitat.
and development experts and specialists,
i especialistes en desenvolupament
in the 21st century.
define the future of order and disorder.
que definiran el futur d'ordre i desordre.
and humanitarian action
i les accions humanitàries
concentrated in our cities,
com a l'eradicació de la pobresa,
as eradicating poverty,
o el combat contra el canvi climàtic,
beating back climate change,
slums and favelas of our cities.
i faveles de les nostres ciutats.
sobre quatre grans riscos
fragility in our time,
en el nostre temps.
with that lethal violence problem.
amb el problema de la violència letal.
amb bones notícies.
peaceful moment in human history.
pacífic de la història de la humanitat.
the intensity and frequency of conflict
la intensitat i freqüència dels conflictes
and they are horrific,
i en són d'horribles,
small blip upwards
de 50 anys seguits.
una disminució dels homicidis.
a dramatic reduction in homicide.
this incredible drop in murder,
aquest increïble descens dels assassinats,
100 vegades més segures que fa 100 anys.
safer than they were just 100 years ago.
conflictes armats i els assassinats--
conflict and the decline in murder --
of human history,
de la història de la humanitat,
These two scourges are still with us.
aquests dos turments encara hi són.
homes, dones, nois i noies,
men, women, boys and girls --
with Keith Krause and others
amb en Keith Krause i altres
people are dying in war zones violently.
moren violentament en zones de guerra.
are dying outside of conflict zones.
moren fora de zones de conflicte.
are dying outside of war than inside war.
persones fora de la guerra que dintre.
es desplaça cap al sud,
and Central Asia.
i l'Àsia Central.
cities in the world
perilloses del món
San Pedro Sula, Honduras' second city,
la segona ciutat d'Hondures,
of 187 murders per 100,000 people.
de 187 per cada 100.000 habitants.
re-concentrating geographically,
reconcentrant geogràficament,
to the world's new topography,
la nova topografia del món.
the world ain't flat,
el món no és pla,
as the primary mode of urban living
a la principal forma de vida urbana
demographic reversals in history,
extraordinaris de la història,
in the world today;
de persones al món,
people lived in cities,
persones vivia en ciutats,
is going to be there.
tothom hi viurà.
no serà ni igual, ni equitativa.
is going to be neither even nor equitable.
in cities of the South.
a les ciutats del sud.
i demògrafs urbans,
the size or even the density of cities
la mida o la densitat de les ciutats
safest, urban metropolises in the world.
i, per molts, de les més segures del món.
urbanization that matters.
el que importa.
i és una de les claus de la fragilitat.
one of the key drivers of fragility.
d'aquestes ciutats,
expansion of these cities,
think about Karachi.
penseu en Karachi.
a hustling, bustling city.
el 1947, una ciutat dinàmica i animada.
for three quarters of Pakistan's GDP,
els 3/4 del PIB del Pakistan,
cities in South Asia.
més violentes del sud d'Àsia.
than they were in the 1950s.
el que eren a la dècada de 1950.
to get to eight million people.
en arribar als 8 milions d'habitants.
to reach that same interval.
15 en atènyer el mateix interval.
large, mega-, and hypercities look like?
grans, mega- i hiperciutats?
is the rise of the youth bulge.
un augment de la joventut.
in child mortality rates.
de la mortalitat infantil.
we've got to watch.
aquesta joventut
living in our fragile cities
viuen en ciutats fràgils
in our healthier and wealthier ones.
a les nostres ciutats riques i saludables.
is under the age of 30.
té menys de 30 anys.
Three in four people are under 30.
3 de cada 4 persones són menors de 30.
a Dhaka, Dili i Kabul.
de ciutats europees occidentals.
that necessarily predicts violence.
el que prediu la violència.
with unemployment, lack of education,
amb l'atur, la falta d'educació,
being male, is a deadly proposition.
ser home, és una barreja mortal.
all those risk factors, with youth,
estadísticament amb la joventut,
to increases in violence.
amb l'increment de la violència.
parents of teenage sons,
un fill adolescent,
without any structure
sense cap estructura
out there cavorting about.
limit the education possibilities,
alcohol and guns,
de drogues, alcohol i armes,
veure els focs artificials.
the life expectancy is 73.6 years.
l'esperança de vida és de 73,6 anys.
shave off two right there.
resteu-n'hi un parell.
you're black, and you're male,
to less than 60 years old.
minva per sota dels 60 anys.
and violence are the number one killers
pel que la joventut i la violència
en aquest país.
and gloom in our cities.
a les nostres ciutats.
són centres d'innovació,
excitement, connectivity.
d'emoció i de connectivitat.
and tech-aware than ever before.
i tecnològicament que mai.
and mobile technology,
i la tecnologia mòbil,
separating the North and the South
que separa el Nord i el Sud,
and within them, is shrinking.
com dins d'ells, s'està reduïnt.
are dual-edged, right?
són de doble fil, oi?
to use remote sensing and big data
la teledetecció i l'anàlisi de dades
criminal violence before it even happens.
la violència criminal abans que passi.
it's here today,
of the public safety
els problemes de la seguretat pública
privacitat individual.
who are innovating.
of civil society groups
de grups de la societat civil
and global collective action,
col·lectives locals i globals,
and real revolution.
digitals i revolucions reals.
of all are criminal gangs
són les bandes criminals
i comencen a colonitzar el ciberespai.
and starting to colonize cyberspace.
where I've been working,
on he estat treballant,
and the Sinaloa cartel
i el càrtel de Sinaloa
to sell their products,
vendre els seus productes,
cap al món virtual.
and complex situation.
dinàmica i accelerada.
fragility in our time,
en els nostres temps,
el canvi climàtic, o la impunitat.
and drive global growth
i impulsaran el creixement global
and pull it backwards.
we need to start a conversation.
hem d'iniciar un debat.
on those cities that work,
les ciutats que funcionen,
into the conversation.
aquestes ciutats fragils en al debat.
to start twinning
pot ser agermanant
and wealthier ones,
d'altres saludables i pròsperes.
and collaboration
d'aprenentatge i col·laboració,
of what works and what doesn't.
del que funciona i el que no.
from El Salvador and Los Angeles,
El Salvador i Los Angeles,
and Los Angeles are collaborating
i Los Angeles col·laboren
to work with current gang members,
treballin amb membres actius,
incubate cease-fires and truces,
l'establiment d'altos al foc i de treves.
la taxa d'homicidis a San Salvador,
go down in San Salvador,
en punts calents, no només ciutats.
on hot cities, but also hot spots.
in shaping violence in our cities.
evoluciona la violència a les ciutats.
one and two percent
of violent crime?
where I've been working.
on he treballat.
dangerous city to one of its safest,
del Brasil a una de les més segures,
la recollida de dades
hot spot mapping, and police reform,
i la reforma de la policia,
by 70 percent in just over 10 years.
han minvat un 70% en només 10 anys.
unemployed, uneducated, male,
estar aturat, sense educació i ser home
of being killed and killing.
de ser assassinat o d'assassinar.
our youngest children,
els nostres fills més joves,
that I've been involved with
en el que he estat involucrat
and right here in Rio,
i aquí mateix a Rio,
employment, recreation
educació, feina, i esbarjo
la violència baixa a les seves comunitats.
going down in their communities.
més segures, inclusives i habitables.
more inclusive, and livable for all.
a les nostres ciutats.
of segregation, exclusion,
model de segregació, d'exclusió,
comes from Medellín.
de com fer-ho és el de Medellín.
a finals dels 90,
in the late 1990s,
of the world, but it changed course,
assassinats, però això ha canviat.
in its low-income and most violent areas
en les seves àrees més pobres i violentes
with the middle-class ones
and first-class infrastructure,
i d'infrastructures de qualitat,
by 79 percent in just under two decades.
s'han reduït en un 79% en dues dècades.
però també perills.
promise but also peril.
of extraordinary innovation,
extraordinaris d'innovació
in predictive analytics.
els anàlisis predictius.
in new crowdsourcing solutions.
solucions de crowdsourcing.
in developing applications
desenvolupant aplicacions
and increase safety among citizens.
i augmentar la seguretat dels ciutadans.
message for you, it's this:
per vosaltres, és aquest:
about lethal violence,
en la violència mortal,
més segures.
of a lifetime to drop homicidal violence
per disminuir la violència homicida
ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expertRobert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.
Why you should listen
Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?
Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.
Robert Muggah | Speaker | TED.com